Translation of "real cost basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Basis - translation : Cost - translation : Real - translation : Real cost basis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This substitute cost nine dollars a pound, whereas real heparin, the real ingredient, cost 900 dollars a pound. | هذ البديل كلفته 9 دولارات للرطل بينما الهيبارين المستحضر الاصلي يكلف 900 دولار أمريكي للرطل! |
a Cost was apportioned on basis of translation workload. | )أ( قسمت التكاليف على أساس حجم عمل الترجمة التحريرية. |
The cost estimate was calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ تم حساب تقدير تكاليف ٥٠٠ ١٨ جنـــدي مــــن جميــع الرتب الذين يشملون ٠٠٠ ١٦ من جنود المشاة و ٥٠٠ ٢ من أفراد الدعم السوقي، حيثما أمكن ذلك، استنادا الى بارامترات التكاليف المبينة أدناه. |
The real economic benefit, however, is in the cost savings thereafter. | غير أن الفائدة الاقتصادية الحقيقية تكمن في التوفير الذي سيتسنى بعد ذلك. |
Evaluating Egypt on this basis alone, however, ignores the real revolution. | لكن تقييم مصر على هذه الأساس لوحده يتجاهل الثورة الحقيقية. |
a At Vienna, resources are financed on a cost shared basis. | الاحتياجات المقدرة من الموارد لتكنولوجيا المعلومات في إطار خدمات المؤتمرات |
But the real question is, what is the cost of not daring? | لكن السؤال الحقيقي هو, ما ثمن عدم الجرأة |
It is the basis of our real differentiation, one individual from another. | إنها القاعدة لاختلافنا الحقيقي، بين فرد وآخر. |
The cost estimates set out herein were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ٢١ حسبت تقديرات التكلفة المبينة هنا، حيثما انطبق ذلك، استنادا إلى بارامترات التكلفة الواردة أدناه. |
The cost estimates set out herein were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ تم حساب تقديرات التكاليف الواردة في هذا المرفق، حيثما انطبق ذلك، استنادا الى بارامترات التكاليف المبينة أدناه. |
I. COST PARAMETERS 1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ حسبت هذه المبالغ التقديرية، حيثما أمكن ذلك، على أساس معايير التكاليف المذكورة أدناه. |
These additional requirements are estimated on a full cost basis at 33,300. | وتقدر هذه اﻻحتياجات اﻹضافية على أساس التكلفة الكاملة بمبلغ ٣٠٠ ٣٣ دوﻻر. |
9. On a full cost basis, the requirements are estimated as follows | ٩ وعلى أساس التكلفة الكاملة، تقدر اﻻحتياجات على النحو التالي |
But anyway, so that's one way of saying it, the cost basis. | لكن على أي حال، هذه الطريقة الأولى لشرح الأمر، أسس التكلفة. |
On this basis, the total cost of office space would amount to 418,618. | وعلى هذا الأساس، ستبلغ التكلفة الإجمالية للحيز المكتبي 618 418 دولارا. |
Additional resources will be hired on an as needed, full cost recovery basis. | وسوف ت دبر الموارد الإضافية حسب الضرورة وعلى أساس استرداد تام للتكلفة. |
We need to make the gas price better reflect the real cost of oil. | يجب ان نجعل سعر الغاز تعكس بشكل أوضح أسعار النفط |
It's the basis of growing a form of social innovation that has real potential. | هو أساس لشكل ينمو من أشكال الابتكار الاجتماعية ذا إمكانات حقيقية. |
The payment of subsidies has masked the real cost of fishing, leading to irrational exploitation. | ودفع اﻻعانات المالية قد أخفى التكلفة الحقيقية للصيد، مما أدى إلى وقوع استغﻻل غير منطقي. |
The operating cost is estimated at 3,525,900 annually, or 293,825 on a monthly basis. | وتقدر تكاليف تشغيلها بمبلغ 900 525 3 دولار سنويا أو بمبلغ 825 293 دولارا شهريا. |
We hope that Conference will serve as the basis for a real and lasting partnership. | ونأمل أن يكون المؤتمر أساس شراكة حقيقية ودائمة. |
These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ حسبت هذه التقديرات، حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه. |
It was on this basis that the cost effectiveness of relocating to UNLB was examined. | وعلى هذا الأساس، جرى النظر في فعالية تكلفة النقل إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ حسبت هذه التقديرات، حيثما أمكن ذلك، استنادا الى بارامترات التكاليف المبينة أدناه |
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ تم حساب هذه التقديرات، حيثما كانت منطبقة، على أساس بارامترات التكاليف المشار اليها أدناه. |
The move to the new quarters is considered cost effective on a long term basis. | ويعتبر اﻻنتقال إلى مقر جديد مسألة فعالة التكاليف في اﻷجل الطويل. |
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ حسبت هذه التقديرات، حيثما انطبق ذلك، استنادا الى بارامترات التكاليف المبينة أدناه. |
These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ حسبت هذه التقديرات حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه. |
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ حسبت هذه التقديرات، في حال انطباقها، على أساس بارامترات التكاليف المشار إليها أدناه. |
66. Provision is made for the cost of external audit services on a prorated basis. | ٦٦ رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات على أساس تناسبي. |
With its high fixed cost structure, UNOPS has found it difficult to operate smaller, transaction intensive services on the basis of full cost recovery. | فقد وجد المكتب، بهيكله ذي التكلفة الثابتة العالية، صعوبة في تشغيل خدمات أصغر تتطلب معاملات مكثفة على أساس الاسترداد التام للتكلفة. |
Cost payback period. Vehicles equipment should require minimum repairs and should be monitored on a regular basis to ensure that they are cost effective. | ٥٥ التكلفة فترة اﻻستخدام النافع تتطلب المركبات المعدات إصﻻحات دنيا، ومن الواجب القيام برصدها على نحو دائم للتأكد من أنها فعالة من حيث التكلفة. |
The hope for improvement is real enough, but the basis for hope is less than clear. | إن اﻷمل في التحسن حقيقي بمـا فيــه الكفاية، ولكن أساس هذا اﻷمل ليس واضحا. |
(b) Calculating the rate of growth on the basis of actual rather than adjusted (real) growth. | )ب( حساب معدل النمو على أساس النمو الفعلي وليس النمو الحقيقي )الحقيقي(. |
1. The cost estimate for the mandate period ending 9 December 1994 was calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ حسبت التكاليف التقديرية لفترة الوﻻية المنتهية في ٩ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤، حيثما أمكن ذلك، على أساس معايير التكاليف المذكورة أدناه. |
1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ حسبت هذه التقديرات، حيثما انطبق ذلك، استنادا الى بارمترات التكاليف المبينة أدناه. |
Funding for these research projects was provided on a cost shared basis with the recipient States. | وتم توفير التمويل لهذه المشاريع البحثية على أساس تقاسم التكاليف مع الدول المستفيدة. |
1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ جرى حساب هذه التقديرات، في الحاﻻت التي ينطبق فيها ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه. |
Satellites provide the only cost effective method for observation of these parameters on a continuous basis. | وتوفر السواتل الوسيلة الوحيدة الفعالة من حيث التكلفة لرصد هذه البارامترات بصفة مستمرة. |
1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ حسبت هذه التقديرات، حيثما انطبق ذلك، استنادا إلى بارامترات التكاليف المبينة أدناه. |
1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. | ١ حسبت هذه التقديرات ، حيثما ينطبق ذلك، استنادا الى بارامترات التكلفة المبينة أدناه. |
If we want real action, we need to pick smarter solutions that will cost less and do more. | وإن كنا نريد عملا حقيقيا فيتعين علينا أن نختار حلولا أكثر ذكاء وأقل تكلفة وأشد فعالية. |
That report would be the basis for detailed design development work, as well as the cost estimates. | وسيوفر ذلك التقرير الأساس لأعمال مفصلة في وضع التصميمات وكذلك تقدير التكاليف. |
36. The conference servicing requirements for the Conference on a full cost basis are estimated at 825,000. | ٣٦ وتقدر احتياجات خدمة المؤتمرات الﻻزمة للمؤتمر على أساس التكلفة الكاملة بمبلغ ٠٠٠ ٨٢٥ دوﻻر. |
Arrangements are being negotiated for the use of aircraft chartered by UNOCHA on a cost sharing basis. | ١٣ يجري التفاوض على ترتيبات ﻻستخدام الطائرات التي يستأجرها مكتب تنسيق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻻنسانية ﻷفغانستان، وذلك على أساس تقاسم التكاليف. |
Related searches : Real Time Basis - Absorbed Cost Basis - Cost Price Basis - Amortised Cost Basis - Average Cost Basis - Cost Plus Basis - Historical Cost Basis - Full Cost Basis - No-cost Basis - On Cost Basis - Cost-sharing Basis - Cost Recovery Basis - Real Cost Savings - Cost Cost Cost