Translation of "amortised cost basis" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Amortised cost basis - translation : Basis - translation : Cost - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

a Cost was apportioned on basis of translation workload.
)أ( قسمت التكاليف على أساس حجم عمل الترجمة التحريرية.
The cost estimate was calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ تم حساب تقدير تكاليف ٥٠٠ ١٨ جنـــدي مــــن جميــع الرتب الذين يشملون ٠٠٠ ١٦ من جنود المشاة و ٥٠٠ ٢ من أفراد الدعم السوقي، حيثما أمكن ذلك، استنادا الى بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
a At Vienna, resources are financed on a cost shared basis.
الاحتياجات المقدرة من الموارد لتكنولوجيا المعلومات في إطار خدمات المؤتمرات
The cost estimates set out herein were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
٢١ حسبت تقديرات التكلفة المبينة هنا، حيثما انطبق ذلك، استنادا إلى بارامترات التكلفة الواردة أدناه.
The cost estimates set out herein were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ تم حساب تقديرات التكاليف الواردة في هذا المرفق، حيثما انطبق ذلك، استنادا الى بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
I. COST PARAMETERS 1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ حسبت هذه المبالغ التقديرية، حيثما أمكن ذلك، على أساس معايير التكاليف المذكورة أدناه.
These additional requirements are estimated on a full cost basis at 33,300.
وتقدر هذه اﻻحتياجات اﻹضافية على أساس التكلفة الكاملة بمبلغ ٣٠٠ ٣٣ دوﻻر.
9. On a full cost basis, the requirements are estimated as follows
٩ وعلى أساس التكلفة الكاملة، تقدر اﻻحتياجات على النحو التالي
But anyway, so that's one way of saying it, the cost basis.
لكن على أي حال، هذه الطريقة الأولى لشرح الأمر، أسس التكلفة.
On this basis, the total cost of office space would amount to 418,618.
وعلى هذا الأساس، ستبلغ التكلفة الإجمالية للحيز المكتبي 618 418 دولارا.
Additional resources will be hired on an as needed, full cost recovery basis.
وسوف ت دبر الموارد الإضافية حسب الضرورة وعلى أساس استرداد تام للتكلفة.
The operating cost is estimated at 3,525,900 annually, or 293,825 on a monthly basis.
وتقدر تكاليف تشغيلها بمبلغ 900 525 3 دولار سنويا أو بمبلغ 825 293 دولارا شهريا.
These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below.
١ حسبت هذه التقديرات، حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
It was on this basis that the cost effectiveness of relocating to UNLB was examined.
وعلى هذا الأساس، جرى النظر في فعالية تكلفة النقل إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ حسبت هذه التقديرات، حيثما أمكن ذلك، استنادا الى بارامترات التكاليف المبينة أدناه
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ تم حساب هذه التقديرات، حيثما كانت منطبقة، على أساس بارامترات التكاليف المشار اليها أدناه.
The move to the new quarters is considered cost effective on a long term basis.
ويعتبر اﻻنتقال إلى مقر جديد مسألة فعالة التكاليف في اﻷجل الطويل.
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ حسبت هذه التقديرات، حيثما انطبق ذلك، استنادا الى بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below.
١ حسبت هذه التقديرات حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ حسبت هذه التقديرات، في حال انطباقها، على أساس بارامترات التكاليف المشار إليها أدناه.
66. Provision is made for the cost of external audit services on a prorated basis.
٦٦ رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات على أساس تناسبي.
With its high fixed cost structure, UNOPS has found it difficult to operate smaller, transaction intensive services on the basis of full cost recovery.
فقد وجد المكتب، بهيكله ذي التكلفة الثابتة العالية، صعوبة في تشغيل خدمات أصغر تتطلب معاملات مكثفة على أساس الاسترداد التام للتكلفة.
Cost payback period. Vehicles equipment should require minimum repairs and should be monitored on a regular basis to ensure that they are cost effective.
٥٥ التكلفة فترة اﻻستخدام النافع تتطلب المركبات المعدات إصﻻحات دنيا، ومن الواجب القيام برصدها على نحو دائم للتأكد من أنها فعالة من حيث التكلفة.
1. The cost estimate for the mandate period ending 9 December 1994 was calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ حسبت التكاليف التقديرية لفترة الوﻻية المنتهية في ٩ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤، حيثما أمكن ذلك، على أساس معايير التكاليف المذكورة أدناه.
1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ حسبت هذه التقديرات، حيثما انطبق ذلك، استنادا الى بارمترات التكاليف المبينة أدناه.
Funding for these research projects was provided on a cost shared basis with the recipient States.
وتم توفير التمويل لهذه المشاريع البحثية على أساس تقاسم التكاليف مع الدول المستفيدة.
1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ جرى حساب هذه التقديرات، في الحاﻻت التي ينطبق فيها ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
Satellites provide the only cost effective method for observation of these parameters on a continuous basis.
وتوفر السواتل الوسيلة الوحيدة الفعالة من حيث التكلفة لرصد هذه البارامترات بصفة مستمرة.
1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ حسبت هذه التقديرات، حيثما انطبق ذلك، استنادا إلى بارامترات التكاليف المبينة أدناه.
1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ حسبت هذه التقديرات ، حيثما ينطبق ذلك، استنادا الى بارامترات التكلفة المبينة أدناه.
That report would be the basis for detailed design development work, as well as the cost estimates.
وسيوفر ذلك التقرير الأساس لأعمال مفصلة في وضع التصميمات وكذلك تقدير التكاليف.
36. The conference servicing requirements for the Conference on a full cost basis are estimated at 825,000.
٣٦ وتقدر احتياجات خدمة المؤتمرات الﻻزمة للمؤتمر على أساس التكلفة الكاملة بمبلغ ٠٠٠ ٨٢٥ دوﻻر.
Arrangements are being negotiated for the use of aircraft chartered by UNOCHA on a cost sharing basis.
١٣ يجري التفاوض على ترتيبات ﻻستخدام الطائرات التي يستأجرها مكتب تنسيق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻻنسانية ﻷفغانستان، وذلك على أساس تقاسم التكاليف.
The cost estimate for the period from 1 July 1994 to 13 January 1995 was calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ ح سبت تقديرات التكلفة للفترة من ١ تموز يوليه ١٩٩٤ الى ١٣ كانون الثاني يناير ١٩٩٥، حيثما ينطبق ذلك، استنادا الى بارامترات التكلفة المبينة أدناه.
The cost estimate for the period from 14 January 1995 to 13 January 1996 was calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ حسبت تقديرات التكلفة للفترة من ١٤ كانون الثاني يناير ١٩٩٥ الى ١٣ كانون الثاني يناير ١٩٩٦، حيثما انطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المذكورة أدناه.
12. The cost estimate provides for the hiring of 454 international personnel on a contractual basis at an average annual cost of 54,555 per person, including food allowance.
١٢ تغطي تقديرات التكلفة اﻻستعانة بعدد يبلغ ٤٥٤ من الموظفين الدوليين على أساس تعاقدي بتكلفة سنوية متوسطة تبلغ ٥٥٥ ٥٤ دوﻻر للشخص الواحد، بما في ذلك بدل المأكل.
18. The cost estimate provides for the hiring of 2,108 international personnel on a contractual basis at an average annual cost of 43,900 per person, including food allowance.
١٨ تغطي تقديرات التكلفة اﻻستعانة بعدد يبلغ ١٠٨ ٢ من اﻷفراد الدوليين بصورة تعاقدية بتكلفة سنوية متوسطة تبلغ ٩٠٠ ٤٣ دوﻻر للشخص الواحد، بما في ذلك بدل المأكل.
1. The cost estimates for the period from 16 November 1994 to 31 January 1995 were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
١ حسبت تقديرات التكاليف للفترة من ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥، على أساس بارامترات التكاليف الواردة أدناه، حيثما يكون ذلك منطبقا.
The estimates set out herein were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
٢ حسبت التقديرات المبينة هنا، حيثما انطبق ذلك، بناء على نطاق التكاليف الموضح أدناه.
It is intended to share this orientation material with other United Nations organizations on a cost sharing basis.
ومن المعتزم تقاسم مواد التوجيه هذه مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على أساس تقاسم التكاليف.
In addition, 11 other aircraft were leased on a short term basis at a total cost of 279,000.
وباﻹضافة إلى ذلك، جرى استئجار ١١ طائرة أخرى لفترة قصيرة اﻷجل بتكلفة يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٢٧٩ دوﻻر.
11. The cost estimate provides for the hiring of 216 international personnel on a contractual basis at an average cost of 3,545 per person per month, including food allowance.
١١ تقدير التكاليف قائم على تعيين ٢١٦ موظفا دوليا على أساس التعاقد، بتكلفة متوسطها ٥٤٥ ٣ دوﻻرا للفرد شهريا، بما في ذلك بدل المأكل.
The cost estimates for the period from 16 November 1994 to 31 January 1995 were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters provided in annex II.
١ حسبت تقديرات التكاليف للفترة من ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩٥، على أساس بارامترات التكاليف الواردة في المرفق الثاني، حيثما يكون ذلك منطبقا.
Cost reimbursement for field offices has been calculated on a more conservative basis, closer to actual data for 2004.
وقد حسبت التكاليف المستردة للمكاتب الميدانية بقدر أكبر من التحفظ لتكون أقرب إلى البيانات الفعلية لعام 2004.
(d) The source of funding and cost sharing mechanisms for services provided on an internal and intra agency basis
(د) مصادر التمويل وآليات تقاسم تكاليف الخدمات المقدمة على أساس داخلي وعلى الصعيد الداخلي للوكالات

 

Related searches : Amortised Cost - At Amortised Cost - Amortised Cost Method - Fully Amortised - Absorbed Cost Basis - Cost Price Basis - Average Cost Basis - Cost Plus Basis - Historical Cost Basis - Full Cost Basis - No-cost Basis - On Cost Basis - Cost-sharing Basis - Real Cost Basis