Translation of "rates of duty" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

average annual rates of inflation, by main duty station
ومتوسط معدﻻت التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية
Rates of exchange and average rate of inflation by duty station schedule 2.
البيان ١ أسعار الصرف والمعدل المتوسط للتضخم حسب مركز العمل
II. A. Projections for 1993, 1994 and 1995 in respect of rates of exchange and average annual rates of inflation, by main duty
الثاني ألف اسقاطات السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق بأسعار الصرف ومتوسط معدﻻت التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية
A. Projections for 1993, 1994 and 1995 in respect of rates of exchange and average annual rates of inflation, by main duty station
ألف إسقاطات السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق بأسعار الصرف ومتوسط معدﻻت التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية
II. Projections for 1993, 1994 and 1995 in respect of rates of exchange and average annual rates of inflation, by main duty station
الثاني إسقاطات السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق بأسعار الصرف ومتوسط معدﻻت التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية
II. Projections for 1993, 1994 and 1995 in respect of rates of exchange and average annual rates of inflation, by main duty station 63
الثاني إسقاطات السنوات ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥ فيما يتعلق بأسعار الصرف ومتوسط معدﻻت التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية
Table 6 Rates of exchange of various currencies relative to the United States dollar and annual rates of inflation for 2004 to 2007, by main duty station
الجدول 6 أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومتوسط معدلات التضخم السنوية للفترة ما بين 2004 و 2007 حسب مراكز العمل الرئيسية
Schedules 1 and 3 of the report provides detailed information on rates of exchange for all duty stations.
وترد في الجدولين ١ و ٣ من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف لجميع مراكز العمل.
(c) Improve global contracts with airlines so that other duty stations could make more use of discounted rates
(ج) تحسين العقود العالمية مع شركات الطيران بحيث تتمكن مراكز العمل الأخرى من زيادة الاستفادة من الأسعار المخفضة
As the Office of Internal Oversight Services stated, duty stations with high vacancy rates had scarcely benefited from it.
ومثلما لاحظ ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لم تستفد مراكز العمل التي تشهد معدلات شغور عالية من سياسة التنقل.
Schedule I. Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report
الجدول الأول أسعار الصرف مقابل دولار الولايات المتحدة والمعدلات السنوية للتضخم الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي هذا التقرير حسب مراكز العمل الرئيسية
Schedule I Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report
(أ) الاعتمادات المنقحة للفترة 2004 2005.
Schedule I. Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed budgets of the Tribunals and in the present report
الجدول الأول أسعار الصرف ذات الصلة بدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية الواردة في الميزانيتين المقترحتين للمحكمتين وفي هذا التقرير، حسب مراكز العمل الرئيسية
The decrease under posts and staff assessment relates primarily to lower than expected actual rates as well as reduced requirements in some duty stations as a result of higher vacancy rates than budgeted.
ويتصل النقصان تحت بندي الوظائف واﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين أساسا بالمعدﻻت الفعلية اﻷقل مما كان متوقعا، فضﻻ عن اﻻحتياجات المخفضة في بعض مراكز العمل نتيجة معدﻻت الشواغر المنخفضة عما كان مدرجا في الميزانية.
Duty, duty.
واجب ..
13. Requests the Secretary General to continue to report on the utilization rates of interpretation services and conference facilities at all duty stations
13 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل
23. Further requests the Secretary General to continue to report on the utilization rates of interpretation services and conference facilities at all duty stations
23 تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل
DSA rates are also the basis for payments for travel and subsistence expenses on initial appointment, change of duty station and separation from service.
كما تشكل معدلات بدل الإقامة اليومي أساس المدفوعات التي تدفع لتغطية نفقات السفر والإقامة عند بداية التعيين، وتغيير مركز العمل، وانتهاء الخدمة.
(c) Mobility has a positive impact in filling existing high vacancy rates at some United Nations duty stations and regional commissions
(ج) أن يؤثر التنقل بشكل إيجابي على تخفيض المعدلات المرتفعة للشواغر، القائمة في بعض مراكز عمل الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية
14. Requests the Secretary General to continue to include in future reports the utilization rates of interpretation services and conference facilities at all duty stations
14 تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقاريره المقبلة معدلات استخدام خدمات الترجمة الشفوية ومرافق المؤتمرات في جميع مراكز العمل
(a) The Secretary General shall set the salary rates for each duty station for staff members appointed under these rules as follows
)أ( يحدد اﻷمين العام لكل مركز عمل معدﻻت مرتبات الموظفين المعينين بمقتضى هذه القواعد، على النحو التالي
At the present time, net salaries of General Service staff at all duty stations were determined on the basis of the application of taxes at the single rates.
وفي الوقت الحالي، تحدد المرتبات الصافية لموظفي فئة الخدمات العامة في جميع مراكز العمل على أساس حسبة الضرائب بمعدﻻت غير المعيلين.
Sense of duty?
إحساس بالواجب
It wished to know what measures the Secretariat would take to prevent the serious fluctuations in vacancy rates at duty stations in Africa.
وتود معرفة التدابير التي تعتزم الأمانة العامة اتخاذها للتصدي للتقلبات الكبيرة في معدلات الشواغر في مراكز العمل الواقعة بأفريقيا.
French or German, duty is duty.
فرنسى أو ألمانى الواجب هو الواجب
8. Requests the Secretary General to consider the use of incentives with a view to encouraging staff to move to duty stations with chronically high vacancy rates
8 تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في استخدام الحوافز بغية تشجيع الموظفين على الانتقال إلى مراكز العمل التي تشكو بشكل مزمن من ارتفاع معدلات الشواغر
On the other hand, at duty stations where no spouse allowance was payable, the application of staff assessment at the dependency rates could not be considered justifiable.
ومن ناحية أخرى، ﻻ يمكن تبرير استخدام اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبات الموظفين بمعدﻻت المعيلين في مراكز العمل التي ﻻ تدفع فيها عﻻوة زوج.
Schedule I Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by duty station included in the proposed budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia and in the present report
أسعار صرف العملات بدولارات الولايات المتحدة ، ومعدلات التضخم السنوية ،حسب مراكز العمل، المدرجة في الميزانيتين المقترحتين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وفي التقرير الحالي
It's our duty, yes, it's our duty.
هذا واجبنا ، آجل هذاواجبنا.
Continued duty of performance
استمرار واجب الوفاء
Reduced rates of return will lower investment rates.
وسوف تعمل معدلات العائد المنخفضة على خفض معدلات الاستثمار.
9. Notes with concern the sharp disparities in interpretation and translation vacancy rates between the United Nations Office at Nairobi and the other duty stations
9 تلاحظ مع القلق الفوارق الحادة في معدلات الشواغر في الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية بين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز العمل الأخرى
It is reported that there is acceptance of a Swiss type formula that has the effect of compressing higher rates of duty, but there is a range of possibilities within this approach.
وذكر أن هناك قبولا لصيغة سويسرية الطابع تؤدي إلى تقليص معدلات الرسوم العالية، إلا أن هذا النهج ينطوي على مجال واسع من الإمكانيات.
Duty!
واجب!
Duty.
الواجب ..
Education Rates, Attendance Rates and Drop Out Rates
معدلات التعليم ومعدلات المواظبة ومعدلات التسرب
Duty travel during the period in Israel, Lebanon and the Syrian Arab Republic, at the daily subsistence allowance rates of 53, 67, 68, respectively, is estimated to cost 47,000.
وقدرت بـ ٠٠٠ ٤٧ دوﻻر تكاليف السفر في مهام خﻻل هذه الفترة في اسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية بمعدﻻت ٥٣ دوﻻر، و ٦٧ دوﻻر، و ٦٨ دوﻻر على التوالي للبدل اليومي.
Finally, he stressed that corporations' duty to obey the law in this field was not merely a duty of form but a duty of substance.
وأخيرا ، شدد على أن واجب امتثال الشركات للقوانين المتعلقة بهذا المجال هو واجب من حيث الموضوع وليس مجرد واجب شكلي.
Beyond the call of duty.
ما وراء نداء الواجب
6. Actual United Nations operational rates of exchange during 1993 and the latest reports on the consumer price indices at all duty stations available at the time have been examined and compared with the rates of exchange and inflation that were assumed in the first performance report.
٦ وقد جرت دراسة أسعار الصرف الفعلية المعمول بها في اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ وكذلك آخر التقارير المتاحة في ذلك الوقت عن اﻷرقام القياسية ﻷسعار المستهلك بجميع مراكز العمل، وجرت مقارنتها بأسعار الصرف ومعدﻻت التضخم المفترضة في تقرير اﻷداء اﻷول (A C.5 47 47).
(ii) Travel to and from residence and place of duty in connection with duty performance (up to 50 kilometres per day as duty)
٢ السفر من وإلى محل اﻹقامة والعمل ﻷداء مهام رسمية )حتى ٥٠ كيلومترا في اليوم كمهمة رسمية(
17. Further requests the Secretary General to continue to consider the use of incentives with a view to encouraging staff to move to duty stations with chronically high vacancy rates
17 تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل النظر في استخدام الحوافز بغية تشجيع الموظفين على الانتقال إلى مراكز العمل التي تشكو من ارتفاع معدلات الشغور بشكل مزمن
tion Rates of
تقريــر
tion Rates of
تقريــــر
Rates of reimbursement
معدﻻت رد التكاليف

 

Related searches : Excise Duty Rates - Of Duty - Rates Of Evolution - Rates Of Disease - Rates Of Commission - Rates Of Depreciation - Table Of Rates - Rates Of About - Increase Of Rates - Rates Of Hospitalization - Rates Of Wages - List Of Rates