Translation of "raise children" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Raise proper children.
تربي اطفالا لائقين
Sami wanted to raise his children as Muslims.
أراد سامي أن يرب ي أولاده تربية إسلامي ة.
Look, my mama didn't raise no stupid children.
أسمع , أمى لم تربى أولاد أغبياء
But they don't save marriages and they don't raise children.
لكنهم لا ينقذون الزيجات ولا يربون الأطفال.
And we want a country we can raise our children in.
بنبو بلاد نقدرو نرب و فيه ضغار توا
We need to sit up, pay attention and raise our children differently.
ينبغي أن نتوقف قليل ا، وننتبه، ونربي أطفالنا بأسلوب مختلف.
The women raise the children in exchange for 15 pesetas a month.
تقوم النساء بتربية الأطفال مقابل 15بيزيتا في الشهر
Most important, families need help to raise healthy, well nourished, and educated children.
والأمر الأكثر أهمية هو أن الأسر تحتاج إلى المساعدة حتى يتسنى لها أن تعمل على تنشئة أبناء أصحاء ومتعلمين جيدا.
I mean, is this the optimal environment in which to raise our children?
انا اعني هل هذه هي البيئة المناسبة التي نريد ان نربي بها أولادنا
Most obviously, they will spend much less in direct household expenditures to raise children.
ومن الواضح أن ما سيتكبدونه، كنفقات منزلية مباشرة لتربية الأطفال، سيكون أقل كثيرا .
We are going to marry and raise fat children and watch our vineyards grow.
إننا سوف نتزوج و نقوم بتنشئة أطفال بدناء و نراقب حقول الكروم تنمو
April 15 Save the Children Fund is created in the UK to raise money for the relief of German and Austrian children.
15 أبريل إنشاء صندوق أنقذوا الأطفال في المملكة المتحدة لجمع الأموال لإغاثة الأطفال الألمان والنمساويين.
Louise Little struggled to raise her seven children through the years of the Great Depression.
لويز ليتل كافحت لتربية أبناءها السبعةخلال سنين الحزن العظيم
To California, where a man can only marry, raise fat children, and watch his vineyards grow.
حيث يمكن للرجل فقط أن يتزوج و يقوم بتربية أطفال بدناء و يلاحظ حقل كرومه تنمو
And, even on a low salary, he can live and raise his children in the city itself.
وحتى برغم الراتب المتدني الذي يتقاضاه، فإنه يستطيع أن يعيش ويربي أبناءه في المدينة نفسها.
The changes will ease the painful process of dissolution of marriage and raise the status of children.
وهذه التغيرات ستسهل من عملية الطﻻق المؤلمة وستحسن من وضع اﻷطفال.
He wanted to raise his own food. He didn't want anybody to exercise authority over his children.
أردا أن يربي طعامه بنفسه، لم يرد أي شخص أن يمارس على أبنائه أي نوع من السلطة
Raise it. Raise it up.
. أمسكيها هكذا و ارفعيها هكذا
Raise that flag! Raise it!
أرفع العلم ..
Disproportionately, they farm the land, carry the water, raise and educate the children, and care for the sick.
فهن يزرعن الأرض، ويحملن المياه، وينشئن الأطفال ويعلمنهم، ويوفرن الرعاية للمرضى في الأسرة.
We evolved from beings who had to work hard to feed themselves, find a mate, and raise children.
فقد تطور الإنسان من كائن مرغم على العمل الشاق سعيا إلى إطعام نفسه، أو بحثا عن رفيق أو رفيقة، أو تربية الأطفال.
To the extent that we raise our children with artificial values, that will produce harm in the future.
وصلنا لدرجة أننا نربي اولادنا على قيم مصطنعة، من شأنها أن تنتج ضررا في المستقبل.
The primary role of women is to raise children and organize family life, while men take care of material security of the family.Traditionally, female children get less education.
ومن الناحية التقليدية، يحصل الأطفال الإناث على قدر أقل من التعليم.
Raise your dress up. Raise it up!
تقلصي
Can I please just see a raise of hands for how many of you have children in this room today?
هل أستطيع أن أراكم ترفعون أياديكم من فضلكم لكم منكم لديه أطفال في هذه القاعة اليوم
This enabled them to raise their standard of living and to provide for their children nutritious food and quality education.
وأتاح لهم هذا تحسين مستويات معيشتهم وتوفير طعام مغذ وتعليم جيد لأطفالهم.
And you'll need to attract families, the residents who will come and live there permanently, raise their children, get an education for their children, and get their first job.
وسوف تحتاج إلى اجتذاب العائلات ، السكان الذين سيأتون ويعيشون هناك بشكل دائم ، يربوا أولادهم وبناتهم ، ويحصلون على التعليم لأطفالهم ، والحصول على أول وظيفة.
In addition, to raise attention and resources for orphans and other children made vulnerable by AIDS, UNICEF will pursue a six year Global Campaign on HIV AIDS and Children.
وبالإضافة إلى ذلك، وبغية زيادة الاهتمام وحشد الموارد للأيتام والأطفال الآخرين الذين أصبحوا معرضين للإصابة بالإيدز، ستتابع اليونيسيف حملة عالمية سداسية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والأطفال.
And you'll need to attract families, the residents who will come and live there permanently, raise their children, get an education for their children, and get their first job.
وسوف تحتاج إلى اجتذاب العائلات ، السكان الذين سيأتون ويعيشون هناك بشكل دائم ، يربوا أولادهم وبناتهم ، ويحصلون على التعليم لأطفالهم ،
Raise
ارفع
Raise
رفع
Raise
العرض
Raise
توزيع وسط رأسي
Raise
نص تحويل
Raise
انتق المحرف
The immigrants would raise a new generation of doctors, lawyers, and engineers. For the individual, Argentina embodied the dream that one s children would live better and their children even better.
كان المهاجرون يرغبون في تنشئة جيل جديد من الأطباء، والمحامين، والمهندسين أما على المستوى الفردي، فقد جسدت الأرجنتين حلم المرء في أن يحيا أطفاله حياة أفضل ـ بل وأن يحيا أطفال أطفاله حياة أفضل في المستقبل.
3. Encourages Member States to take measures to raise awareness throughout society, including at the family level, regarding children with autism
3 تشجع الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير تهدف إلى إذكاء الوعي لدى فئات المجتمع كافة، بما في ذلك على مستوى الأسر، فيما يتعلق بالأطفال المصابين بمرض التوحد
New research shows that vaccines improve cognitive development in children, raise labor productivity, and contribute to a country s overall economic growth.
وتشير البحوث الحديثة إلى أن اللقاحات تفيد أيضا في تحسين تطور القدرة الإدراكية لدى الأطفال، وتساعد في رفع إنتاجية العمل، وتساهم في النمو الاقتصادي الإجمالي لأي بلد.
On December 5, 2009, she participated in the Teletón in Mexico, to help raise funds to treat cancer and children rehabilitation.
في الخامس من ديسمبر 2009 شاركت في أحد أنشطة جمع التبرعات في المكسيك ، و ساعدت في جمع التبرعات لمشروعات علاج السرطان وإعادة تأهيل الأطفال .
(a) The Constitution of the Niger provides that parents have the right and the duty to raise and educate their children.
(أ) ينص الدستور في النيجر على أن من حق وواجب الوالدين تنشئة وتربية أطفالهما.
There is an integration of plans and measures to raise awareness and alertness about situations of violence against women and children.
ويجري توحيد الخطط والتدابير من أجل زيادة الوعي واليقظة، بشأن حالات العنف ضد المرأة والطفل.
Raise Layer
رفع الطبقة
Activate Raise
نش ط و ارفع
Raise Window
ارفع النافذة
Raise Layer
كائن

 

Related searches : Raise Their Children - Migrant Children - Have Children - Abandoned Children - Get Children - Vulnerable Children - Preschool Children - For Children - Children Care - Disabled Children - Bear Children