Translation of "put under threat" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Yazadis under threat
اليزيديون في خطر
Now plants are under threat.
الآن النباتات مهددة.
Other assumptions, however, are under threat.
بيد أن افتراضات أخرى أصبحت مهددة.
But this abundance is under threat.
إلا أن هذه الوفرة الطبيعية أصبحت مهددة الآن.
That was under the threat of arms.
وحدث هذا تحت تهديد السﻻح.
They're under threat because of changing climate.
أنها مهددة بسبب تغي ر المناخ.
But one chapter put a huge threat to the Internet.
لكن فصل واحد وضع تهديدا كبيرا على الإنترنت.
We're all in danger. We're all under threat.
كلنا في خطر، كلنا تحت التهديد
Our very existence on the planet is under threat.
فوجودنا على هذا الكوكب ذاته معرض للخطر.
Put 'em under the bed.
ضعهم تحت السرير
! Put him under guard below.
ضعوة تحت الحراسة بالإسفل
But the progress achieved so far is again under threat.
بيد أن كل ما تحقق من تقدم حتى الآن أصبح اليوم مهددا .
Those in temporary work are under constant threat of dismissal.
فالذين يزاولون أعمالا مؤقتة مهددون بالفصل في أي لحظة.
Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.
اخضعت كل شيء تحت قدميه. لانه اذ أخضع الكل له لم يترك شيئا غير خاضع له. على اننا الآن لسنا نرى الكل بعد مخضعا له.
Oh, put your head under that
ضع رأسك هنا
To put me under a spell
الذي يضعني تحت سحره
Put the torches under the chariot.
ضع المشعل اسفل العربة الحربية
But the middle class is clearly under huge threat right now.
ولكن من الواضح أن الطبقة الوسطى تحت تهديد كبير الآن.
And what I've learned since that event and during my recovery is that consciousness is under threat on this planet in ways it's never been under threat before.
وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب بطريقة لم يسبق لها مثيل من قبل.
And what I've learned since that event and during my recovery is that consciousness is under threat on this planet in ways it's never been under threat before.
وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب
Put folder into an existing repository to put it under revision control.
ضع مجلد موجود مق ر إلى put الإيطالية مراجعة control. Name
Today, even as we meet here, multilateralism has come under increasing threat.
واليوم، حتى وقت اجتماعنا هنا، تتعرض تعددية الأطراف للتهديد المتزايد.
Base directory under which to put files
الأساس دليل إلى put ملفات
To put under his head, of course.
لوضعها أسفل رقبته
Maybe I put it under the T's.
ربما وضعت الكتاب أسفل أحد الرفوف
And put a chair under the handle.
و أنت تضعوا مقعدا تحت المقبض
Put him under the sod. Forget him.
أدفنه في الأرض المعشبة و أنساه
For he hath put all things under his feet. But when he saith, all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.
لانه اخضع كل شيء تحت قدميه. ولكن حينما يقول ان كل شيء قد أخضع فواضح انه غير الذي اخضع له الكل.
You put it in your search engine, and you create the drug to treat the threat.
يمكنك وضعها في محرك البحث الخاص بك، ويمكنك إنشاء العقاقير والتعامل مع التهديد.
Yet ocean bio systems are under threat from acidification, pollution, and over exploitation.
ورغم هذا فإن الأنظمة الحيوية للمحيطات أصبحت مهددة بفعل التأثر بالتحمض، والتلوث، والاستغلال المفرط.
Yet that idea is now under threat because of the successor we chose.
لكن تلك الفكرة أصبحت اليوم عرضة للخطر بسبب الخليفة الذي اخترناه.
(f) To protect civilians under imminent threat of physical violence, within its capability
(و) القيام، في حدود قدراته، بحماية المدنيين المحتمل أن يتعرضوا لأعمال عنف وشيكة تهدد سلامتهم البدنية
A new law had been put into force to put such acts under sanction.
ولكن قانونا جديدا وضع اﻵن في حيز التنفيذ بقصد فرض الجزاء على مثل تلك اﻷفعال.
Others will not put up with him. Put him to work under Kyu Ho.
لن يتحمله الآخرون
Among these, the seas apos fishery resources have come under tremendous pressure, indeed, under the imminent threat of extinction.
ومـــن ذلك تعرض موارد مصائد اﻷسماك في البحار لضغط هائل، بل أنها أصبحت في الواقع تتعرض لخطر الفناء الوشيك.
I'll have the chapel put under immediate observation.
سوف أضع تلك الكنيسة تحت المراقبة الفورية.
And all of this with a promise to keep silent under threat of death.
كل هذا مع التزام الصمت خوفا من الموت.
Furthermore, the inhabitants of the Syrian Golan lived under the constant threat of landmines.
وسكان الجولان السوري يعيشون، بالإضافة إلى ذلك، في ظل تهديد مستمر من الألغام.
The territorial integrity of Azerbaijan, Georgia and the Republic of Moldova was under threat.
أولا ، إن المنظمة، وفقا لميثاقها، يجب أن تقوم بدور فعال في المحافظة على السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي للدول.
There should be no no go areas where civilian populations are under serious threat.
وينبغي ألا تكون هناك مناطق محظور الوصول إليها ويتعرض فيها السكان المدنيون لتهديدات خطيرة.
But the proposal is currently under threat before the World Bank IMF governing boards.
30 غير أن هذا المقترح المعروض حاليا على مجلسي المحافظين التابعين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي يواجه صعوبات.
This decision has been taken under the pressure of a constant threat to resources.
لقد اتخذ هذا القرار تحت ضغط تهديد مستمر للموارد.
We can put nuclear technologies under rigid international control.
ونستطيع أن نضع التكنولوجيا النووية تحت رقابة دولية مشددة.
Once you put those on, you're under our watch.
الوقت الذي تضع هذ فستكون تحت مراقبتنا
Put a flame under it, the piston moves up.
ضع لهبا تحتها، يتحرك الكبس لأعلى

 

Related searches : Under Threat - Put Under - Comes Under Threat - Is Under Threat - Are Under Threat - Under Threat From - Come Under Threat - Put Under Test - Put Under Load - Put Under Administration - Put Under Suspicion - Put Under Revision - Put Under Obligation - Put Under Siege