Translation of "under threat" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Yazadis under threat
اليزيديون في خطر
Now plants are under threat.
الآن النباتات مهددة.
Other assumptions, however, are under threat.
بيد أن افتراضات أخرى أصبحت مهددة.
But this abundance is under threat.
إلا أن هذه الوفرة الطبيعية أصبحت مهددة الآن.
That was under the threat of arms.
وحدث هذا تحت تهديد السﻻح.
They're under threat because of changing climate.
أنها مهددة بسبب تغي ر المناخ.
We're all in danger. We're all under threat.
كلنا في خطر، كلنا تحت التهديد
Our very existence on the planet is under threat.
فوجودنا على هذا الكوكب ذاته معرض للخطر.
But the progress achieved so far is again under threat.
بيد أن كل ما تحقق من تقدم حتى الآن أصبح اليوم مهددا .
Those in temporary work are under constant threat of dismissal.
فالذين يزاولون أعمالا مؤقتة مهددون بالفصل في أي لحظة.
But the middle class is clearly under huge threat right now.
ولكن من الواضح أن الطبقة الوسطى تحت تهديد كبير الآن.
And what I've learned since that event and during my recovery is that consciousness is under threat on this planet in ways it's never been under threat before.
وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب بطريقة لم يسبق لها مثيل من قبل.
And what I've learned since that event and during my recovery is that consciousness is under threat on this planet in ways it's never been under threat before.
وما تعلمته منذ تلك اللحظة وأثناء مرحلة شفائي أن الوعي يتعرض إلى مخاطر على وجه الكوكب
Today, even as we meet here, multilateralism has come under increasing threat.
واليوم، حتى وقت اجتماعنا هنا، تتعرض تعددية الأطراف للتهديد المتزايد.
Yet ocean bio systems are under threat from acidification, pollution, and over exploitation.
ورغم هذا فإن الأنظمة الحيوية للمحيطات أصبحت مهددة بفعل التأثر بالتحمض، والتلوث، والاستغلال المفرط.
Yet that idea is now under threat because of the successor we chose.
لكن تلك الفكرة أصبحت اليوم عرضة للخطر بسبب الخليفة الذي اخترناه.
(f) To protect civilians under imminent threat of physical violence, within its capability
(و) القيام، في حدود قدراته، بحماية المدنيين المحتمل أن يتعرضوا لأعمال عنف وشيكة تهدد سلامتهم البدنية
Among these, the seas apos fishery resources have come under tremendous pressure, indeed, under the imminent threat of extinction.
ومـــن ذلك تعرض موارد مصائد اﻷسماك في البحار لضغط هائل، بل أنها أصبحت في الواقع تتعرض لخطر الفناء الوشيك.
And all of this with a promise to keep silent under threat of death.
كل هذا مع التزام الصمت خوفا من الموت.
Furthermore, the inhabitants of the Syrian Golan lived under the constant threat of landmines.
وسكان الجولان السوري يعيشون، بالإضافة إلى ذلك، في ظل تهديد مستمر من الألغام.
The territorial integrity of Azerbaijan, Georgia and the Republic of Moldova was under threat.
أولا ، إن المنظمة، وفقا لميثاقها، يجب أن تقوم بدور فعال في المحافظة على السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي للدول.
There should be no no go areas where civilian populations are under serious threat.
وينبغي ألا تكون هناك مناطق محظور الوصول إليها ويتعرض فيها السكان المدنيون لتهديدات خطيرة.
But the proposal is currently under threat before the World Bank IMF governing boards.
30 غير أن هذا المقترح المعروض حاليا على مجلسي المحافظين التابعين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي يواجه صعوبات.
This decision has been taken under the pressure of a constant threat to resources.
لقد اتخذ هذا القرار تحت ضغط تهديد مستمر للموارد.
The US doesn t pay to protect its citizens who are under threat even at home.
والولايات المتحدة لا تتحمل بكل تأكيد نفقات حماية مواطنيها المهددين، حتى داخل الولايات المتحدة.
The international community apos s support for development was under threat and risked becoming marginalized.
لكن دعم المجتمع الدولي للتنمية هو في خطر، وينذر بأن يصبح هامشيا.
Under these conditions, export led growth by major economies is a threat to the world economy.
وفي ظل هذه الظروف فإن نموذج النمو القائم على التصدير الذي تتبناه القوى الاقتصادية الكبرى يهدد الاقتصاد العالمي.
As many as three million people one third of the country live under threat of starvation.
فالآن يعيش ثلاثة ملايين من الصوماليين ـ ثلث تعداد سكان البلاد ـ تحت ظل شبح المجاعة.
Syria is under constant threat, though the suffering of its population no longer makes the news.
سوريا الآن لا زالت بتهديد دائم، على الرغم من أن معاناة شعبها لم تعد تحتل نشرات الأخبار.
These states fought each other and were under constant threat from the Khmers, Burma and Vietnam.
خاضت هذه الممالك حروب ضد بعضها البعض، وكانت تحت التهديد المستمر من قبل بورما، والخمير، وفيتنام.
Failure to achieve the obligations under the three pillars of the NPT posed a global threat.
وعدم تحقيق الالتزامات الواردة في دعامات معاهدة عدم الانتشار الثلاث يشكل تحديا على الصعيد العالمي.
And they are also under threat because they are sharing a planet with people like us.
وهي أيضا مهددة لأنها تتشارك الأرض مع أناس مثلنا.
Various communities continued to be at risk, particularly those under threat of attack or displacement and communities that were already displaced, or lived under blockade or under siege.
121 واستمر تعرض جماعات شتى للخطر، لا سيما الجماعات المهددة بالاعتداء أو التشريد والجماعات المشردة بالفعل أو التي تعيش تحت الحصار أو في عزلة.
Italy, for example, is under constant threat of cultural and economic separatism, albeit in a peaceful way.
فإيطاليا على سبيل المثال أصبحت تعيش في ظل تهديد متواصل تفرضه النزعة الانفصالية الثقافية والاقتصادية، وإن كان ذلك بطريقة سلمية.
Note All the photographs were taken from 'The Syrian archaeological heritage under threat' Facebook page or YouTube.
ملحوظة كل الصور المنشورة في هذا المقال مأخوذة من صفحة 'الآثار السورية في خطر' على فيسبوك أو يوتيوب.
These are common causes of admissions to hospital and when facilities are lacking, health is under threat.
وهذه أسباب عادية للدخول إلى المستشفى، وفي حالة الافتقار إلى المرافق ذات الصلة، فإن الصحة تتعرض للخطر.
In my part of the world, island communities now live under the constant threat of ecological disasters.
وفي الجزء الذي انتمى إليه من العالم، تعيش اﻵن المجتمعات الجزرية تحت تهديد مستمر من الكوارث الطبيعية.
By stagecoach to the 100 settlements and the 1000 farms... ... standing under threat of an Indian uprising.
و عن طريق العربات الى مئات المواطنين و الاف المزارع يعيشون تحت تهديد الأنتفاضه الهنديه
Indian Muslims on a World Heritage Site under the threat of de recognition thanks to religion induced bickering.
مدونة هندي مسلم تكلمت عن موقع تراث عالمي تحت خطر سحب الاعتراف منه بسبب المشاحنات الدينية.
Now the US Egyptian alliance is under threat, and with it American policy for the entire Middle East.
والآن أصبح التحالف الأميركي المصري مهددا، ومعه أصبحت السياسة الأميركية في الشرق الأوسط بالكامل مهددة.
Risk mitigation activities and reducing the hazardous conditions under which a threat can materialize are the next step.
أما الخطوة التالية فهي أنشطة تخفيف المخاطر والحد من الظروف الخطرة التي يمكن أن ينشأ فيها تهديد.
A further four settlements in the Djebrail district are under threat of occupation Chareken, Papy, Khorovlu and Bashtepe.
كما يهدد اﻻحتﻻل أربعة مراكز سكنية أخرى في منطقة جبرائيل وهي تشاديكين وبابي وخروفلو وباشتيبي.
lived under conditions difficult to imagine, there was more than even the threat of death to distress them.
يعيشون في ظل ظروف صعب ان نتصورها، كان هناك اكثر من مجرد التهديد بالقتل لضيق عليهم.
But this debate misses a crucial point the hypermarket model is itself under serious threat everywhere from online shopping.
ولكن هذه المناقشة تتغافل عن نقطة في غاية الأهمية وهي أن نموذج المتاجر الكبرى ذاته أصبح معرضا لتهديد خطير في كل مكان بسبب التسوق عبر شبكة الإنترنت.
There was an age in the Age of Empires when you needed those people who can survive under threat.
في زمن الامبراطورية، كانت هناك حوجة لأناس يتعايشون مع المخاطر.

 

Related searches : Comes Under Threat - Under Threat From - Come Under Threat - Put Under Threat - Triple Threat - Pose Threat - Severe Threat - Idle Threat - Threat Prevention - Health Threat - Threat From