Translation of "put under pressure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These actions put the US under growing pressure to act. | وهذه الخطط من شأنها أن تضع الولايات المتحدة تحت ضغوط متزايدة تدعوها إلى العمل الآن. |
Man 2 Never had scientists been put under such pressure and demand. | وكان الطلب متزايدا و الضغط كبيرا على العلماء والمختصين. |
Man 2 Never had scientists been put under such pressure and demand. | ومرة أخرى ازداد الطلب وكثر على العلماء والمختصين. |
And put the pressure where the pressure needs to be put. | و تقومون بالضغط حيث الضغط مطلوب. |
But ordinary people were put under tremendous pressure to adjust quickly, and sometimes painfully. | لكن أفراد الشعب العاديين خضعوا لضغوط هائلة في غمار سعيهم إلى التأقلم مع التغيير السريع، والمؤلم في بعض الأحيان. |
Grace under pressure. | وأوقات تحم ل الصعاب |
This will certainly put pressure on the government. | هذا قطع ا ما سيسبب ضغط ا على كاهل الدولة. |
I can't put any pressure on the Mayor! | لا أستطيع ممارسة أي ضغط على الحاكم |
Those who refuse it, those who continue the warfare, must be isolated, must be put under sustained indeed, increased pressure. | ويجب عزل الذين يرفضونها، الذين يواصلون الحرب، ويجب ممارسة ضغوط متواصلة عليهم ضغوط متزايدة حقا. |
Moreover, it is under extreme pressure. | فضلا عن ذلك فإن هذه المساحة تخضع الآن لضغوط شديدة. |
They are not cracking under pressure. | وهذه القوات لا تنهار أمام الضغوط. |
We're all under so much pressure. | نحن جميعا تحت الكثير من الضغط. |
So you take something like this, you burn it, you put it under pressure, and likely as not, you get this. | إذا تأخذون شيئا كهذا، تقومون بحرقها، تضعونها تحت الضغط، ومن المحتمل أنكم، تحصلون على |
Illegal activity can also put pressure on forest resources. | كما يمكن للأنشطة غير المشروعة أن تفرض ضغوطا على موارد الغابات. |
Palestinian women are reportedly detained in order to put pressure on relatives who may be wanted by Israel or already under interrogation. | وتم الإبلاغ بأن الفلسطينيات ي حتجزن بغية ممارسة الضغط على أقاربهن الذين ربما يكونون مطلوبين لإسرائيل أو هم رهن الاستجواب بالفعل(23). |
The water to be purified is placed in a chamber and put under an amount of pressure greater than the osmotic pressure exerted by the water and the solutes dissolved in it. | الماء لتنقيته يوضع في حجرة و وضعها تحت قدر من الضغط أكبر من الضغط الاسموزي بواسطة الماء والمواد المذابة فيه. |
Compressed air is air kept under a pressure that is greater than atmospheric pressure. | الهواء المضغوط هو هواء محفوظ تحت ضغط معين، وعادة ما يكون فوق الضغط الجوي. |
So we put patients with these subjects under the UV, and their NO levels do go up, and their blood pressure goes down. | لذك وضعنا المرضى مع هولاء المشاركين في الدراسة تحت الأشعة فوق البنفسجية، وترتفع مستويات أكسيد النيتيريك لديهم، و ضغط دمهم ينخفض. |
He reminds us Ilna is under pressure too. | فهو ي ذك ر نا بأن Ilna تحت ضغط أيضا . |
Yet today, both are under pressure to liberalize. | وعلى الرغم من ذلك تخضع الدولتان لضغوط عظيمة في سبيل تحرير هذه الأسواق في يومنا هذا. |
Despite these strengths, families everywhere are under pressure. | وبالرغم من هذه القوى تعاني اﻷسر في كل مكان من الضغط الهائل. |
The pressure those men were under was incredible. | الضغط الذي تعرض له أولئك الرجال كان لا يصدق. |
This may put particular pressure on developing countries' domestic regulatory frameworks. | وقد يمارس ذلك ضغطا خاصا على الأطر التنظيمية المحلية للبلدان النامية. |
Under their pressure, more and more processes were outsourced. | وتحت ضغوطهم بات في الإمكان انتقال المزيد والمزيد من العمليات إلى الخارج. |
The nuclear non proliferation regime is under huge pressure. | ونظام عدم الانتشار النووي يقع تحت ضغوط شديدة. |
Government creditors have not been under the same pressure. | وتخضع الحكومات الدائنة لنفس الضغط. |
Mr. Bródi (Hungary) said that during the period since the 2000 Review Conference, the multilateral nuclear non proliferation regime had been put under unprecedented pressure. | 5 السيد برودي (هنغاريا) قال إن النظام المتعدد الأطراف لعدم الانتشار النووي قد تعرض لضغط غير مسبوق إبان الفترة التي تلت مؤتمر الاستعراض عام 2000. |
This has put immense pressure on Venezuela s dollar pegged currency, the bolívar. | وأدى هذا إلى فرض ضغوط هائلة على عملة فنزويلا المربوطة بالدولار (البوليفار). |
In fact, under fiscal pressure, the opposite is more likely. | والواقع أن العكس هو الأرجح في ظل الضغوط المالية. |
This came under increasing pressure from Germanic peoples moving westwards. | جاء ذلك تحت ضغوط متزايدة من الشعوب الجرمانية تتحرك غربا. |
Then We cracked the earth open under pressure ( of germination ) | ثم شققنا الأرض بالنبات شقا . |
Then We cracked the earth open under pressure ( of germination ) | فليتدبر الإنسان كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته أن ا صببنا الماء على الأرض ص ب ا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حب ا ، وعنب ا وعلف ا للدواب ، وزيتون ا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمار ا وكلأ ت ن ع مون بها أنتم وأنعامكم . |
The remaining believers live under pressure and in great uncertainty. | ويعيش المؤمنون الباقون تحت الضغط وفي ظروف ﻻ يمكن التكهن بها. |
And evidence suggests that they are buckling under the pressure. | وتشير كل الدلائل إلى أنهم يعانون من تلك الضغوط. |
Prisoners were put under pressure to confess to membership in Hamas or the Popular Front for the Liberation of Palestine. (Al Tali apos ah, 23 June 1994) | كما أعلن أن السجناء تعرضوا للضغط كي يعترفوا بعضويتهم في حماس أو في الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين. )الطليعة، ٢٣ حزيران يونيه ١٩٩٤( |
America will, of course, continue to put pressure on its allies, but democracy has a way of limiting the effectiveness of such pressure. | ولسوف تستمر أميركا بلا أدنى شك في ممارسة الضغوط على حلفائها، ولكن الديمقراطية لها أسلوبها الخاص في التقليص من فعالية مثل هذه الضغوط. |
The United States, in particular, put enormous pressure on Japan to take expansive policy measures to relieve the pressure on the international system. | وعملت الولايات المتحدة بشكل خاص على فرض ضغوط هائلة على اليابان لحملها على اتخاذ تدابير سياسية باهظة التكاليف بهد التخفيف من الضغوط المفروضة على النظام الدولي. |
Here, Israel may come under growing pressure from its principal ally. | وهنا، قد تخضع إسرائيل لضغوط متنامية من جانب حليفتها الرئيسية. |
Overburdened social support mechanisms would thus come under even greater pressure. | وبالتالي فإن آليات الدعم الاجتماعي المثقلة بالأعباء سوف ترزح تحت وطأة ضغوط أعظم. |
Indeed, living standards have been under severe pressure since Mubarak s downfall. | الواقع أن مستويات المعيشة تعرضت لضغوط شديدة منذ سقوط مبارك. |
Banks in the eurozone came under pressure, and interbank tensions increased. | فخضعت البنوك في منطقة اليورو لضغوط شديدة، وتزايدت حدة التوترات بين البنوك. |
Nevertheless, the Committee continues to work under great pressure of time. | ومع ذلك، ما برحت اللجنة تعمل تحت ضغط زمني كبير. |
He was just under such enormous pressure for two years straight. | .كان تحت ضغط مهول لسنتين كاملتين |
But either way is fine if you're not under time pressure. | لكن كلتا الطريقتين حسنة إن لم تكن تحت ضغط الوقت. |
Under pressure from international media that was closely watching the case. | تحت ضغط من الإعلام العالمي الذي كان يراقب القضية عن كثب. |
Related searches : Put Under - Under Pressure - Put Under Test - Put Under Load - Put Under Administration - Put Under Suspicion - Put Under Revision - Put Under Obligation - Put Under Siege - Put Under Quarantine - Put Under Scrutiny - Put Under Stress - Put Under Strain - Put Under Control