Translation of "provide cooperation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cooperation - translation : Provide - translation : Provide cooperation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Donors could provide financial support for such cooperation. | ويمكن للمانحين أن يقدموا الدعم المادي لمثل هذا التعاون. |
Technical Cooperation Trust Fund to Provide Consultancies to | الصندوق اﻻستئماني للتعاون التقني لتقديم الخبرات اﻻستشارية إلـى |
(c) To provide a framework for national action and international cooperation. | (ج) توفير إطار للإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني وللتعاون على الصعيد الدولي. |
The international drug control treaties provide the framework for judicial cooperation. | 2 وتوفر معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات الإطار اللازم للتعاون القضائي. |
They also provide an opportunity for identifying further forms of cooperation. | كما أنها تتيح الفرصة لتحديد أشكال أخرى من التعاون. |
The contingent commanders agreed and expressed their willingness to provide the necessary cooperation. | فوافق قادة الوحدات وأعربوا عن استعدادهم للتعاون بالقدر اللازم. |
The Antarctic Treaty system continues to provide a unique example of international cooperation. | 118 يظل نظام معاهدة أنتاركتيكا مثالا فريدا للتعاون الدولي. |
Where bilateral cooperation is concerned, the developed countries provide backing for the implementation of projects and programmes through their cooperation agencies. | 60 وفي إطار التعاون الثنائي، تؤيد البلدان المتقدمة تنفيذ مشاريع وبرامج من خلال وكالاتها للتعاون. |
They should, instead, provide the motivation, impetus and springboard for international exchanges and cooperation. | بل ينبغي أن يوفرا الدافع والحافز وقاعدة الانطلاق للتعاون والتبادلات الدولية. |
We therefore welcome any technical assistance and cooperation programmes that international organizations can provide. | ولذا، فنحن نرحب بأي برامج مساعدة وتعاون تقنيين يمكن أن تقدمها المنظمات الدولية. |
The United Nations is well equipped to provide international cooperation to the occupied territories. | واﻷمم المتحدة مؤهلـــة تأهيــﻻ حسنا لتوفير التعاون الدولــي لﻷراضي المحتلـــة. |
55. In order to provide common benefits, South South cooperation must be broadened and intensified. | ٥٥ ومضى قائﻻ إنه يجب توسيع وتكثيف نطاق التعاون بين الجنوب والجنوب بما يحقق الفوائد المشتركة. |
(a) Financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning | )أ( التعاون المالي لضمان إمكانية التنبؤ بمستقبل برامج العمل، مما يسمح بالتخطيط الطويل اﻷجل الﻻزم |
(a) financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning | )أ( التعاون المالي لتوفير إمكانية التنبؤ لبرامج العمل، بما يسمح بالتخطيط الﻻزم الطويل اﻷجل |
The Programme continues to provide special attention to issues related to LDCs and South South cooperation. | واو 41 وما زال البرنامج يولي اهتماما خاصا للمسائل المتصلة بأقل البلدان نموا وبالتعاون بين بلدان الجنوب. |
Implementation of the various international conventions was imperative to provide a sound legal basis for cooperation. | وذ كر أن تنفيذ مختلف الاتفاقيات الدولية هو أمر حتمي لتوفير أساس قانوني سليم للتعاون. |
The international drug control treaties provide the framework for international cooperation in countering the drug problem. | 42 وتوف ر المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات الاطار اللازم للتعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات. |
The lessons of successes and failures will provide useful guidance for the consolidation of future cooperation. | وستقدم العبر من نجاحاتنا وإخفاقاتنا إرشادا مفيدا لنا في تعزيز التعاون في المستقبل. |
The resources would be used to provide direct financial assistance and to support technical cooperation projects. | وسوف تستخدم هذه الموارد لتقديم مساعدة مالية مباشرة ودعم مشاريع التعاون التقني. |
Industry cooperation in key sectors will provide the necessary capital business expertise to support economic development. | ومن شأن تعاون الصناعات في القطاعات الرئيسية أن يوفر رؤوس اﻷموال والخبرات التجارية الﻻزمة لدعم التنمية اﻻقتصادية. |
The Colloquium will also provide a basis for ongoing exchange and cooperation among African election administrators. | كما ستوفر الحلقة الدراسية أساسا للتبادل والتعاون الجاريين بين إداريي اﻻنتخابات اﻷفارقة. |
I reiterate that the United Nations will provide its full support and cooperation for these vital endeavours. | وأنا أؤكد من جديد أن الأمم المتحدة سوف تقدم دعمها وتعاونها الكاملين لهذه المساعي الحيوية. |
It is important that States parties conclude such agreements, which provide for essential cooperation with the Court. | ومن الأهمية بمكان أن تبرم الدول الأطراف هذه الاتفاقات، التي تنص على ضرورة التعاون مع المحكمة. |
1 Target 17 In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable essential drugs in developing countries. | الهدف 17 التعاون مع شركات الأدوية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار محتملة في البلدان النامية. |
The NPAs in turn provide the larger national framework within which UNICEF programmes of cooperation are situated. | كما أن برامج العمل الوطنية تتيح، في المقابل، إطارا وطنيا أوسع نطاقا يمكن فيه ادخال برامج التعاون التابعة لليونيسيف. |
(a) Undertake technical cooperation activities and provide advisory services in public financial management, including public enterprise reform | )أ( اﻻضطــﻻع بأنشطة تعاون تقــني وتقديم خدمات استشارية بشأن اﻻدارة المالية العامة، بما في ذلك إصﻻح المشاريع العامة |
As the dominant power in the world, America has a unique responsibility to provide leadership in international cooperation. | تتحمل أميركا باعتبارها القوة المهيمنة على العالم مسئولية فريدة تتمثل في تقديم الزعامة في إطار من التعاون الدولي. |
In addition, the United Nations may agree to provide the Court with other forms of cooperation and assistance. | وللأمم المتحدة أيضا أن توافق على تزويد المحكمة بأي أشكال أخرى من التعاون والمساعدة. |
They also provide an opportunity to identify further forms of cooperation between the Centre and the organizations concerned. | كما تتيح هذه اﻻجتماعات فرصة لتحديد أشكال أخرى للتعاون بين المركز والمنظمات المعنية. |
(c) To provide expert and technical cooperation in the field of human rights to Governments, at their request | )ج( توفير تعاون اخصائي وتقني في ميدان حقوق اﻻنسان للحكومات، بناء على طلبها |
We recognize the achievements and great potential of South South cooperation and encourage the promotion of such cooperation, which complements North South cooperation as an effective contribution to development and as a means to share best practices and provide enhanced technical cooperation. | 40 نسل م بمنجزات التعاون فيما بين بلدان الجنوب وإمكاناته الكبرى، ونشجع تعزيز هذا التعاون، الذي ي كمل التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب كمساهمة فعالة في التنمية وكوسيلة لتبادل أفضل الممارسات وتوفير التعاون التقني المتزايد. |
The Commission apos s adoption of the Action Programme for Regional Economic Cooperation in Trade and Investment was expected to provide fresh impetus to strengthening regional economic cooperation. | ومن المتوقع أن يأتي اعتماد اللجنة برنامج العمل للتعاون اﻻقتصادي اﻹقليمي في مجال التجارة واﻻستثمار ليشكل قوة دفع مجددة لتعزيز التعاون اﻻقتصادي اﻹقليمي. |
Provide support for partial continuation of Calderón s strategy, including cooperation agreed with the US to combat transnational organized crime. | دعم الاستمرار الجزئي لاستراتيجية كالديرون، بما في ذلك التعاون المتفق عليه مع الولايات المتحدة في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود. |
It could also provide a good model for cooperation that can be replicated in other parts of the world. | فمن الممكن لهذه الشراكة أيضا أن تقدم نموذجا جيدا للتعاون الذي يتسنى تكراره في أنحاء أخرى من العالم. |
In other words the organizations provide technical assistance to African countries either individually or in cooperation with other agencies. | وتقدم هذه المبادرات، فرادى أو بالتعاون مع وكالات أخرى، مساعدة تقنية للبلدان الأفريقية. |
Nor did they provide any cooperation in regard to the planning of the operation or the reconnaissance for it. | كما لم تقدم هذه السلطات أي تعاون فيما يتعلق بالتخطيط للعملية أو اﻻستطﻻع الﻻزم لها. |
The secretariat will also provide substantive support for technical cooperation activities in the above areas, including human resource development. | وستقدم اﻷمانة أيضا دعما فنيا ﻷنشطة التعاون التقني في المجاﻻت المذكورة أعﻻه، بما فيها تنمية الموارد البشرية. |
International donors must provide their full support for regional cooperation, and interested developing countries, in turn, need to make that kind of cooperation an integral part of their national strategy. | ويجب أن يقدم المانحون الدوليون دعمهم الكامل للتعاون الإقليمي، كما يجب على البلدان النامية المهتمة بالأمر، بدورها، أن تجعل ذلك النوع من التعاون جزءا متكاملا من استراتيجيتها الوطنية. |
The international drug control treaties provide the framework for international cooperation in countering the drug problem, enjoying almost universal adherence. | وتوف ر المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات الإطار المناسب للتعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات وتحظى بامتثال شبه عالمي. |
All countries provide information concerning the sums they allocate to desertification control and to other cooperation programmes with African countries. | 61 وتقدم جميع البلدان معلومات عن مقدار التمويل الذي تخصصه لمكافحة التصحر ولبرامج تعاون أخرى مع البلدان الأفريقية. |
Even here, the national legal and regulatory framework would need to provide mechanisms for cross jurisdictional cooperation and dispute resolution. | وحتى في هذا المجال، قد يحتاج الإطار القانوني والتنظيمي الوطني إلى إيجاد آليات تتناول التعاون بين الاختصاصات وتسوية المنازعات. |
The cooperation agreement with the Commission for Unemployment Control to provide opportunities for rural women, worth 15.5 billion Syrian pounds | اتفاق التعاون مع الهيئة العامة لمكافحة البطالة لإعطاء قروض للنساء الريفيات بقيمة 17.5 مليار ليرة سورية |
A national human rights group would be established to provide an integrated justice training system, in cooperation with international organizations. | وسيتم إنشاء فريق وطني لحقوق الإنسان لتوفير نظام تدريب متكامل للعدالة، بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
This will act as an effective platform for cooperation. A phased approach will provide an excellent start to build confidence. | 12 على الدول دعم جهود مكافحة الإرهاب وذلك بتنسيق تنفيذ المراقبة الفع الة للحدود للتعر ف على عمليات الاحتيال وتجارة الأسلحة والمخدرات وتهريب الأفراد التي تتم بين الحدود. |
The Prosecutor has strongly encouraged national authorities to provide more significant cooperation in the tracking and arrest of those persons. | ويشج ع المدعي العام بقوة السلطات الوطنية على تقديم مزيد من التعاون الهام في مطاردة هؤلاء الأشخاص وإلقاء القبض عليهم. |
Related searches : Provide Full Cooperation - Research Cooperation - Ongoing Cooperation - Excellent Cooperation - Trustful Cooperation - Economic Cooperation - Cooperation Model - Judicial Cooperation - Social Cooperation - Successful Cooperation - Technical Cooperation - Project Cooperation