Translation of "provide conclusive evidence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conclusive - translation : Evidence - translation : Provide - translation : Provide conclusive evidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, no conclusive evidence was revealed in 2004. | بيد أنها لم يكشف في عام 2004 عن وجود أي أدلة قاطعة. |
1. Overwhelming evidence conclusive or highly convincing evidence to support the Commission apos s finding | )١( أدلة دامغة وهي اﻷدلة القاطعة أو المقنعة للغاية الداعمة ﻻستنتاج اللجنة |
Available statistical data do not provide conclusive evidence on the impact of security concerns on voter turnout, especially in the light of some political calls for boycotts. | ولا توفر البيانات الإحصائية المتاحة أدلة قاطعة فيما يتعلق بأثر القلـق الأمنـي علـى عـدد الناخبين الذين أدلـوا بأصواتهـم، وخاصة في ضوء دعوة بعض الجهات السياسية إلى المقاطعة. |
The evidence may not be conclusive, but it is too strong to be ignored any longer. | قد لا يكون الدليل قاطعا ولكنه قوي بما فيه الكفاية لدرجة لا يمكن تجاهلها بعد الآن. |
Russia provides conclusive evidence of the impotence of authoritarian violence and disregard for the rule of law. | وتقدم لنا روسيا دليلا حاسما على عجز السبل الاستبدادية العنيفة والاستخفاف بحكم القانون. |
Iraq argues that Iran has failed to provide any conclusive evidence to show that the oil on its coastline (or any ascertainable proportion of the oil) came from the 1991 spills. | 210 ويحاجج العراق بأن إيران عجزت عن تقديم أية أدلة قاطعة لبيان أن النفط الموجود على شواطئها (أو أي جزء يمكن إثباته من ذلك النفط) ناجم عن انسكابات عام 1991. |
No conclusive evidence exists that these structures are, or are not, living organisms, so their classification is controversial. | ولا وجود لدليل قاطع عما إذا كانت هذه الهياكل هي كائنات حية أم لا، كما أن تصنيفها مثير للجدل. |
No conclusive evidence exists to determine how many native people lived in North America before the arrival of Columbus. | ولا توجد أرقام قاطعة تحدد كم كان عدد السكان الأصليين الذين يعيشون في أمريكا الشمالية قبل وصول كولومبوس. |
Although there is mounting circumstantial evidence of cooperative exchanges between North Korea and Iran, no conclusive proof has been found. | على الرغم من الأدلة الظرفية المتصاعدة التي تشير إلى وجود تعاون متبادل بين كوريا الشمالية وإيران، فلم يتم التوصل إلى أي دليل قاطع في هذا الشأن. |
Counsel further argued that, in light of the author apos s new testimony, the earlier evidence against him was no longer conclusive. | وزيادة على ذلك، قال المحامي إنه على ضوء شهادة صاحب البﻻغ الجديدة، لم يعد الدليل اﻷول ضده قاطعا. |
They hope you'll provide the evidence against you. | لأنهم أعتقدوا أنك سوف تخطىء و تمدهم بالدليل ضدك |
Very interesting, but scarcely conclusive. | مشوق للغاية لكنه بالكاد مقنع |
But why linger on details when the district attorney has not presented one bit of conclusive evidence that the car ever was tampered with. | ولكن لماذا نسترسل في التفاصيل فلم يستطع النائب العام حتى تقديم دليل واحد قاطع علىأنالسيارةتمالعبثبها. |
Then if it please you, sire, I'll provide evidence. | اذن اسمح لي يامولاي ان ازودك بالدليل |
McCulloch s parrot would call this conclusive. | ولابد أن ببغاء مكولوتش يعتبر هذه الحجة مقنعة ولا تقبل الجدال. |
it is indeed a conclusive discourse , | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
it is indeed a conclusive discourse , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
There is some evidence, however, that the extent and impact of economic and financial crimes are increasing, although drawing conclusive arguments in this regard remains challenging. | 6 غير أن هناك بعض الشواهد على أن مدى الجرائم الاقتصادية والمالية ونطاقها يتزايدان، رغم أن التوص ل إلى حجج قاطعة في هذا الصدد ما زال يمثل تحد يا. |
The Goldstone Commission has investigated several specific allegations of this type and, except for some members of the KwaZulu police, has found no conclusive evidence in support. | وقد أجرت لجنة غولدستون تحقيقا في عدة إدعاءات محددة من هذا النوع، وفيما خﻻ بعض أعضاء شرطة كوازولو، فإنها لم تجد أدلة حاسمة تدعمها. |
The 1946 law and Decree 2253 of November 5th, 1947, established the National Sanitary Register for all women shown by conclusive evidence to be engaged in prostitution. | قانون 1946 ومرسوم 2253 من 5 نوفمبر 1947 أسس السجل الصحي الوطني لجميع النساء الذي أبداه أدلة قاطعة |
And we did. The data was conclusive. | ففعلنا. المعلومات كانت مقنعة. |
Procedures will be established to ensure that falsely accused staff members are cleared fully and that disciplinary measures are taken in cases where evidence of wrongdoing is conclusive. | وستقوم بوضع اﻹجراءات الﻻزمة لضمان تبرئة ساحة الموظفين المتهمين زورا تماما. واتخاذ تدابير تأديبية في حالة ثبوت المخالفة بالدليل الدامغ. |
Lo ! this ( Qur 'an ) is a conclusive word , | إنه أي القرآن لقول فصل يفصل بين الحق والباطل . |
Lo ! this ( Qur 'an ) is a conclusive word , | والسماء ذات المطر المتكرر ، والأرض ذات التشقق بما يتخللها من نبات ، إن القرآن لقول فصل ب ي ن الحق والباطل ، وما هو بالهزل . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير الله ، وإلا فقد أشرك . |
It's not a matter of conclusive facts, sir! | الموضوع مش موضوع حقائق مؤكده , سيدى |
Procedures will also be established to ensure that falsely accused staff members are cleared fully and that disciplinary measures are taken in cases where evidence of wrongdoing is conclusive. | كما ستوضع إجراءات لضمان تبرئة ساحة الموظفين المتهمين زورا تبرئة كاملة واتخاذ التدابير التأديبية في الحاﻻت التي تكون فيها اﻷدلة على ارتكاب سوء الفعل دامغة. |
A failure to provide the file could constitute prima facie evidence of deliberate and knowing failure to provide redress. | وعدم تقديم هذا الملف يمكن أن يشكل دليلا ظاهر الوجاهة على عدم القيام عمدا وعن علم بتوفير سبل الانتصاف. |
Based on conclusive evidence, Justice Goldstone revealed last week what we already knew, namely, that the South African security forces trained the killers who commit the ongoing massacres in Natal. | وبناء على أدلة دامغة، كشف القاضي غﻻدستون اﻷسبوع الماضي عما كنا نعرفه من قبل، وهو أن قوات اﻷمن في جنوب أفريقيا تدرب القتلة الذين يرتكبون المذابح الجارية في إقليم ناتال. |
However, audit and other investigatory findings that lead to disciplinary measures against staff are not necessarily supported by the almost conclusive evidence needed by national law to secure criminal conviction. | بيد أن نتائج مراجعة الحسابات وغيرها من التحقيقات التي يترتب عليها اتخاذ تدابير تأديبية ضد الموظفين ﻻ تسندها بالضرورة القرائن الدامغة تقريبا التي يقتضيها القانون الوطني لتأمين إصدار أحكام جنائية. |
Is not Allah the most conclusive of all judges ? | ( أليس الله بأحكم الحاكمين ) هو أقضى القاضين وحكمه بالجزاء من ذلك وفي الحديث من قرأ والتين إلى آخرها فليقل بلى وأنا على ذلك من الشاهدين . |
Is not Allah the most conclusive of all judges ? | أليس الله الذي جعل هذا اليوم للفصل بين الناس بأحكم الحاكمين في كل ما خلق بلى . فهل ي ترك الخلق سدى لا يؤمرون ولا ي نهون ، ولا يثابون ولا يعاقبون لا يصح ذلك ولا يكون . |
But the evidence that Anderson, Gentile, and Buckley provide has weakened that defense. | لكن الدلائل التي قدمها آندرسون وجنتيل وبوكلي ساهمت في إضعاف هذه الحجة. |
However, the evidence for this is not conclusive, and a high share of domestic capital formation is generally a prerequisite for the positive impact of FDI to outweigh any negative effects. | غير أن الدليل على ذلك ليس قاطعا ، ووجود حصة كبيرة من تكوين رأس المال المحلي يعتبر بوجه عام شرطا مسبقا لحدوث الأثر الإيجابي للاستثمار الأجنبي المباشر لمواجهة أي آثار سلبية. |
The identification seems to be unanimous and conclusive, Your Honor. | التحديد يبدو انه بالإجماع ونهائي، فضيلتك |
(The public case descriptions do not always provide details about how evidence was obtained. | (إن الوصف الذي تقدمه السلطات العامة عن القضية لا يتضمن في جميع الأحوال تفاصيل عن الكيفية التي تم بها الحصول على الأدلة). |
Even when this choice became critically acute during the crisis of Russia s short war against Georgia last summer, the West didn t provide a conclusive answer to this question. | وحتى حين تجلت ح ـدة هذا الاختيار على نحو خطير أثناء أزمة الحرب القصيرة التي خاضتها روسيا ضد جورجيا في الصيف الماضي، عجز الغرب عن تقديم إجابة قاطعة على هذا السؤال. |
We consolidated his kingdom and gave him wisdom and conclusive speech . | وشددنا ملكه قو يناه بالجرس والجنود وكان يحرس محرابه في كل ليلة ثلاثون ألف رجل وآتيناه الحكمة النبوة والإصابة في الأمور وفصل الخطاب البيان الشافي في كل قصد . |
We consolidated his kingdom and gave him wisdom and conclusive speech . | وقو ينا له ملكه بالهيبة والقوة والنصر ، وآتيناه النبوة ، والفصل في الكلام والحكم . |
She added that the consultation should not be seen as conclusive. | وأضافت أنه ينبغي ألا ي نظر إلى المشاورات باعتبارها مشاورات حاسمة. |
...enough to do the job. Then the facts are hardly conclusive. | بالتالى الحقائق لا تكون مؤكده تماما |
The claimant will also be required to provide any available evidence to demonstrate such losses. | ويشترط أيضا أن يقدم أصحاب المطالبات أي أدلة متوافرة لإثبات هذه الخسائر. |
For example, the EU has long been committed to the precautionary principle, which prevents products that may harm human health from entering the EU market even if the scientific evidence is not yet conclusive. | على سبيل المثال، كان الاتحاد الأوروبي ملتزما منذ فترة طويلة بالمبدأ الوقائي، الذي يمنع المنتجات التي قد تلحق الضرر بصحة البشر من دخول سوق الاتحاد الأوروبي ــ حتى ولو لم تكن الأدلة العلمية قاطعة بعد. |
4.1 With regard to the admissibility of the communication, the State party maintains that there is no conclusive evidence that the European Court of Human Rights accepted the author's application to withdraw his complaint. | 4 1 فيما يتعلق بمقبولية البلاغ، تجادل الدولة الطرف أنه لا يوجد دليل قاطع على أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد وافقت على طلب صاحب البلاغ سحب الشكوى. |
In the absence of such conclusive evidence, it was difficult to assess that Al Hakam was a biological weapons production facility or that Iraq had produced bulk agent or had biological weapons, until 1995. | وفي غياب مثل تلك الأدلة الدامغة، كان من الصعب تقييم ما إن كانت منشأة الحكم مرفقا لإنتاج الأسلحة البيولوجية أو ما إن كان العراق قد أنتج عوامل سائبة أو امتلك أسلحة بيولوجية إلى تاريخ سنة 1995. |
There is growing evidence of links between climate change and sea level rise, heat waves, droughts, and rainfall intensity, and, although scientific research on hurricanes and tornadoes is not as conclusive, that may be changing. | هناك أدلة متنامية تشير إلى وجود ارتباط بين تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر، وموجات الحر، والجفاف، وغزارة الأمطار، ورغم أن البحوث العلمية حول الأعاصير والزوابع ليست قاطعة، فإن هذا قد يتغير قريبا. |
Related searches : Conclusive Evidence - Constitute Conclusive Evidence - As Conclusive Evidence - Conclusive Scientific Evidence - Is Conclusive Evidence - No Conclusive Evidence - Provide Evidence - Provide Any Evidence - Provide Clear Evidence - Provide More Evidence - Provide Supporting Evidence - Results Provide Evidence - Provide Evidence Thereof