Translation of "proved its value" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Proved - translation : Proved its value - translation : Value - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

During those years the Convention, although not yet in force, proved its enormous value.
وخﻻل هذه السنوات أثبتت اﻻتفاقية قيمتها الهائلة، بالرغم من عدم دخولها حيز النفاذ.
I must emphasize once again that the CD has proved its value in the past.
ويجب أن أؤكد مرة أخرى أن مؤتمر نزع السلاح قد أثبت قيمته في الماضي.
We've just proved that the absolute value I need to write this in another color.
لقد قمنا باثبات ان القيمة المطلقة انني بحاجة لأن اكتب هذا بلون مختلف
While the Central Emergency Revolving Fund has proved its value, we share the opinion that its operation could be improved by streamlining its procedures and by ensuring timely repayment of funds advanced.
وفي حين تبينت فائدة الصندوق الدائر المركزي للطوارئ، نشاطر الرأي القائل بأنه من الممكن تحسيــن أدائه عن طريق ترشيد إجراءاته وكفالة سداد المبالــغ المقرضة في مواعيد استحقاقها.
The value of integrating peace keeping and human rights has proved its worth in Cambodia, in El Salvador and elsewhere, but our approach has been piecemeal and tentative.
إن قيمة إدماج حفظ السﻻم مع حقوق اﻹنسان قد تبينت في كمبوديا، وفي السلفادور، وفـــي أماكــن أخرى. لكن نهجنا كان مجزءا وأوليا.
While the Central Emergency Fund has proved its value as a revolving cash flow instrument, we share the opinion that its operation could be improved by ensuring the timely repayment of funds advanced.
وبينما دلل صندوق الطوارئ المركزي على أهميته بوصفه أداة لتدفق السيولة النقدية الدائرة، فإننا نتشاطر الرأي بأن تشغيله يمكن أن يحسن من خﻻل ضمان تسديد اﻷموال المقدمة في الوقت الحسن.
Its value had trebled.
تضاعفت قيمته ثلاثة أضعاف.
For all its faults, the United Nations has proved indispensable.
وقد ثبت أن الأمم المتحدة، رغم كل أخطائها، لا يمكن الاستغناء عنها.
To get its present value.
للحصول على قيمته الحالية.
First, it proved incapable of reconciling and representing its constituents interests.
فقد تبين أولا أنها غير قادرة على رعاية مصالح رعاياها وتمثيلهم.
This doubt was proved justified in December 1712 by its discontinuance.
وقد كان هذا الشك منطقي ا، ففي ديسمبر 1712 توقفت المجلة.
Since its establishment, the Central Emergency Revolving Fund has proved its usefulness in this field.
ولقد أثبت الصندوق الدائر المركزي لحاﻻت الطوارئ، منذ إنشائه، جــدواه في هذا المجال.
And you know its y value.
وكما تعلمون فإنه قيمة y
Money has sure lost its value.
المال فقد قيمته حتما ! .
And what is its value today?
وما هى قيمته اليوم
We must recognize that democracy has proved its worth around the world.
ينبغي علينا أن ندرك أن الديمقراطية قد أثبتت جدارتها في كل أنحاء العالم.
43. The general segment, in its new format, had proved a success.
٤٣ وأضاف أن المناقشة العامة كانت ناجحة في شكلها الجديد.
One reason may be its signaling value.
ولعل أحد الأسباب وراء هذا يكمن في قيمتها كمؤشر لأمور أخرى.
Reset the property to its default value
استبدئ الخاصية إلى قيمتها المبدئية
The dollar being more liquid, its first mover advantage proved impossible to surmount.
فنظرا للسيولة التي يتمتع بها الدولار كان من المستحيل تجاوزه.
This value, which is expressed as an average on a yearly basis, is invariant in time (except in the case of proved climate change).
وهذه القيمة التي يتم التعبير عنها كمتوسط سنوي ا لا تتغير بمرور الوقت (إلا في حال التغير المناخي المثبت).
In either case its absolute value is 11.
في كلتا الحالتين االقيمه المطلقة تساوي 11.
We guessed they didn't know its real value.
لقد اعتقدنا انهم لم يعرفوا قيمته الحقيقية
In recent years, the additional protocol to comprehensive safeguards agreements had proved its worth.
فقد أثبت البرتوكول الإضافي المتعلق باتفاقات الضمانات الشاملة جدواه في السنوات الأخيرة.
Consequently, its role may have proved to be more burdensome than valuable to complainants.
٣ وإجراء اﻻستعراض المنصوص عنه في المادة ١١ ﻻ ينبغي أن يستعاض بإجراء استئناف آخر.
That proved decisive.
وكان ذلك التدخل حاسما.
We've proved it.
لقد أثبتنا ذلك.
Nobody proved otherwise.
لا أحد أثبت العكس.
They proved it.
لقد أثبتوا ذلك .
A beautiful object like that never loses its value.
شيء جميل كهذا أبدا لن يفقد قيمته.
Set the display Zoom Level to its default value.
غير حجم ساحة العرض الى الحالة الافتراضية
Because its present value is worth more than 100.
لأن القيمة الحالية تساوي اكثر من 110 دولار
In the course of 45 years the Universal Declaration has proved its true, universal character.
وأثناء ٤٥ عاما، أثبت اﻹعﻻن العالمي طابعه العالمي الحق.
The Government of Bosnia has proved, beyond any doubt, its sincere desire to achieve peace.
وقد برهنت حكومة البوسنة، بما ﻻ يدع مجاﻻ ﻷدنى شك، على رغبتها الصادقة في تحقيق السلم.
Notwithstanding the qualified evidentiary value of the information contained in the database as such, the database has already proved to be of great assistance to the Commission as a basis and support for its specific missions and investigations.
وعلى الرغم من القيمة اﻹثباتية للمعلومات المتضمنة في قاعدة البيانات في حد ذاتها تتوقف على عدة شروط، فإن قاعدة البيانات قد برهنت بالفعل على تقديم مساعدة كبيرة للجنة كأساس وسند لبعثاتها وتحقيقاتها المحددة.
So I could just make I can just say this is, you know, we just proved, if and only if absolute value of x minus 1 is
لذا يمكنني ان اجعل بامكاني ان اقول ان هذا، كما تعلم لقد اثبتنا، انه اذا وفقط اذا كانت _BAR_x 1_BAR_
To do its calculation, Interbrand estimates brand value on the basis of projected profits discounted to a present value.
للقيام بحساباتها، انتربراند تقدر قيمة العلامة التجارية على أساس الأرباح المتوقعة مخفضة للقيمة الحالية.
China thus needs to preserve the value of its savings.
وهذا يعني أن الصين تحتاج إلى الحفاظ على قيمة مدخراتها.
Rather, attention here has its own intrinsic, non monetizable value.
أما الانتباه هنا فله قيمه جوهرية لا يمكن تقديرها بالاموال.
So its x value is going to be negative 4.
قيمة x لها هي 4
The y value, you could say its velocity is downward.
قيمة y، بامكانك ان تقول ان سرعتها تكون نزولا للأسفل
What the current crisis has proved is that Mexico cannot continue to float, ignoring its nakedness.
لقد أثبتت الأزمة الحالية أن المكسيك ليس من الممكن أن تستمر في الطفو، متجاهلة ع ريها الذي بات واضحا للجميع.
Yes, but for me the sword has already proved its magic. It has made me invincible.
نعم ولكن بالنسبة لي السيف قد أثبت بالفعل سحره
During the 35 years since its entry into force, the Treaty has proved its viability and has withstood many difficult tests.
وقد أثبتت المعاهدة قدرتها على الاستمرار واجتازت العديد من الاختبارات الصعبة على مدى السنوات الـ 35 التي مضت منذ دخولها حيز النفاذ.
Russia s calculations proved correct.
ولقد تبين أن الحسابات الروسية كانت سليمة.

 

Related searches : Proved Its Worth - Its Value - Half Its Value - Prove Its Value - Its Own Value - Proven Its Value - Its Added Value - Proved Reserves - Proved Difficult - Proved Right - Proved Useful - Proved Effective - Proved Successful