Translation of "protection of minors" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Substantive issues Arbitrary interference with family Protection of family unit Protection of minors
القضايا الموضوعية تدخل تعسفي في شؤون أسرة حماية وحدة الأسرة حماية القص ر
In Mexico there are several legal instruments affording protection to minors.
393 توجد في المكسيك عدة صكوك قانونية توف ر الحماية للأحداث.
The law shall determine the supports for the protection of minors in the charge of public institutions.
ويحد د القانون س بل حماية القصر الموجودين في رعاية المؤسسات العامة .
Matrix of minors.
مصفوفة القيم المصغرة
A normative framework had been established for the protection of witnesses, including special measures for the protection of minors, and the law also punished legal entities facilitating prostitution.
32 وأردفت قائلة إن إطارا معياريا أ نشئ لحماية الشهود، يتضمن تدابير خاصة لحماية الق ص ر، وإن القانون يعاقب أيضا الكيانات القانونية التي ت يس ر البغاء.
Minors
الأحداث
In addition, a leaflet was designed bearing the message Do you know minors? Or do you employ minors? Find out more about their rights and the measures for their protection .
وبالإضافة إلى ذلك تم تصميم منشور يحمل رسالة عنوانها هل تعرف أي أحداث أو هل يعمل عندك أحداث أعرف المزيد عن حقوقهم وتدابير حمايتهم .
The status of minors
مركز اﻷحداث
Protection of families taking care of minors In order to provide more comprehensive protection and assistance to families whose duty is to take care of minors, these families are provided social insurance and social assistance services and special norms prescribed by legal acts regulating labour relations are applied to these families.
292 من أجل توفير حماية ومساعدة أشمل للعائلات التي تؤدي واجب رعاية أطفال قصر تحصل تلك العائلات على الضمان الاجتماعي وعلى خدمات المساعدة الاجتماعية، وهناك معايير خاصة تنظم علاقات العمل التي تنطبق على تلك العائلات.
Unaccompanied minors
القصر الذين ﻻ يرافقهم ذووهم
Involvement of Minors in Prostitution
تورط القص ر في البغاء
Noting with appreciation the efforts of the High Commissioner to ensure the protection and assistance of refugees, including refugee children and unaccompanied minors,
وإذ تﻻحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المفوض السامي لكفالة حماية الﻻجئين ومساعدتهم، بمن فيهم الﻻجئين اﻷطفال والق صﱠر الذين ﻻ يرافقهم أحد،
The Committee is concerned about trafficking in minors, especially indigenous minors.
290 ويساور اللجنة القلق إزاء الاتجار بالأحداث، لا سيما أبناء السكان الأصليين.
4. Unaccompanied minors
٤ الق صﱠر غير المصحوبين
The practice of recruiting minors continued.
واستمر تجنيد الأحداث.
Nine of the victims were minors.
وكانت الضحايا في معظم الحالات من القاصرين.
Number of victims who were minors
عدد الضحايا الق صﱠر
Among the Arab education system, the gap between the genders was also in favor of the male minors, although the dropout rates of Arab female minors exceeded those of Jewish female minors.
وفي نظام التعليم العربي، كانت الفجوة القائمة بين الجنسين لصالح الأولاد أيضا، وذلك على الرغم من أن معدلات تسرب البنات العربيات كانت تفوق المعدلات الخاصة بالبنات اليهوديات.
The President (interpretation from French) I now call on Mr. Juan Carlos Mato, Director General for the Legal Protection of Minors, Ministry of Social Affairs of Spain.
الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية( أعطي الكلمة اﻵن للسيد خوان كارلوس ماتو، المدير العام للدائرة القانونية المعنية بحماية القصﱠر، في وزارة الشؤون اﻻجتماعية باسبانيا.
5. Most of the victims were minors.
٥ كان معظم الضحايا من القاصرين.
Current figures indicate that 10 12 of the female minors in the care of the Service for Women and female minors of the Ministry of Social Affairs engage in prostitution, (approximately 45 female minors).
181 ت شير الأرقام الحالية إلى أن ثمة نسبة تتراوح بين 10 في المائة و 12 في المائة من القاصرات، اللائي يخضعن لرعاية الدائرة المعنية بالنساء والقاصرات في وزارة الشؤون الاجتماعية، متورطة في أعمال البغاء (حوالي 45 من القاصرات).
The major rehabilitation program for female minors is the Service for female minors in Distress of the Ministry of Social Affairs.
وبرنامج إعادة تأهيل القاصرات الرئيسي هو الدائرة المعنية بالقاصرات المنكوبات في وزارة الشؤون الاجتماعية.
The Committee notes with concern reported incidences where unaccompanied minors arriving in the State party have not been afforded adequate assistance and protection.
241 وتحيط اللجنة علما مع القلق بما أفادت به التقارير من عدم حصول الق ص ر الذين لا يرافقهم أحد على ما يلزم من المساعدة والحماية عند وصولهم إلى الدولة الطرف.
(a) Screening of unaccompanied minors leaving the country
)أ( فحص وضع القاصرين الذين يغادرون البلد دون صحبة أحد
Assistance to unaccompanied refugee minors
تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين
Assistance to unaccompanied refugee minors
تقديم المساعدة إلى اللاجئين القص ر غير المصحوبين بذويهم
Assistance to unaccompanied refugee minors
تقديم المساعدة الى الﻻجئين الق صﱠر الذين ﻻ يرافقهم أحد
Persistent protection problems include military recruitment, detention, irregular adoption, denial of the right to education, and the situation of unaccompanied minors in the care of families not their own.
ومن مشاكل الحماية المستمرة في هذا الشأن مشاكل التجنيد العسكري واﻻحتجاز والتبني غير المشروع والحرمان من الحق في التعليم وإيداع اﻷحداث الذين ﻻ رفيق لهم لدى عائﻻت غير عائﻻتهم.
Links with ICRC, NGOs and others are also essential for the protection of vulnerable groups, in particular unaccompanied minors and orphans, as well as for tracing relatives.
وتعتبر الصﻻت مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها ضرورية أيضا لحماية الفئات الضعيفة، وبخاصة الق صﱠر واﻷيتام غير المصحوبين، وكذلك للبحث عن اﻷقارب.
Female minors' entitlement to a matriculation degree was also higher and stood at 63 , compared with 49.5 of the male minors.
وكانت إمكانية حصول البنات على درجة القبول أرفع شأنا أيضا، حيث بلغت 63 في المائة بالقياس إلى 49.5 في المائة لدى الأولاد.
The Chinese legislative organs have amended the law on the protection of minors and promulgated a law on the prevention of juvenile delinquency to provide legal and institutional guarantees for youth development and the protection of young people's rights and interests.
وقامت الأجهزة التشريعية الصينية بتعديل قانون حماية القص ر وأصدرت قانونا لمنع جنوح الأحداث بغية توفير ضمانات قانونية ومؤسسية لتنمية الشباب وحماية حقوقهم ومصالحهم.
With a view to protecting the rights of minors of employable age, brochures were distributed describing the rights and duties of minors as workers.
دخلت حماية حقوق الأحداث في سن العمل وتم توزيع كتي بات تصف حقوق وواجبات الأحداث كعمال.
The curriculum is identical for female minors and male minors, yet some schools conduct the lessons separately.
وهو متماثل بالنسبة لكل من البنات والأولاد، ومع هذا، فإن بعض المدارس تقدم الدروس على أساس منفصل.
M 21 of 6 9 A.H. 1389 (15 November 1969) provides for the protection of children in articles 160 to 163 of its chapter X entitled Employment of Minors and Women .
تقديم الرعاية الصحية الخاصة للفتيات وإعدادهن ليصبحن أمهات.
The Federal Labour Act prohibits the employment of minors
إذ أن قانون العمل الاتحادي يحظر استخدام الأحداث
The second case relates to minors.
163 وتتصل الحالة الأخرى بالأحداث.
4. Unaccompanied minors . 62 68 18
القصﱠر غير المصحوبين
Assistance to unaccompanied refugee minors (1995)
تقديم المساعدة إلى الﻻجئين القصر الذين ﻻ يرافقهم أحد )١٩٩٥(
Most of the victims were minors, the youngest aged 2.
وكان معظم الضحايا من القاصرين، وأصغرهم سنا بلغ عمره أو عمرها سنتين.
(d) The provision of education to prisoners who are minors
)د( توفير التعليم للسجناء القصر
The percentage of those successfully completing the exams is equally high with the ratio higher among female minors than male minors (57 to 33 ).
والنسبة المئوية لمن أنجزن بنجاح هذه الامتحانات أرفع شأنا أيضا، حيث أن هذه النسبة تزيد لدى البنات بالقياس إلى النسبة المتعلقة بالأولاد (57 في المائة إلى 33 في المائة).
The prevention and incompletion of measures for the protection of a minor Article 240 (1) Who prevents the execution of corrective and other measures of the court and authorized bodies for the protection of minors will be punished by a prison sentence of up to one year.
311 منع تدابير حماية قاصر وعدم إتمامها تنص المادة 240 على ما يلي (1) كل من يمنع تنفيذ التدابير الإصلاحية أو غيرها من التدابير الصادرة عن المحكمة أو هيئات مأذونة أخرى من أجل حماية القصر، سوف يعاقب بالسجن لمدة تصل إلى سنة واحدة.
58 150. Assistance to unaccompanied refugee minors
58 150 تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين
56 136. Assistance to unaccompanied refugee minors
56 136 تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين
Some minors, even with ID, are collected.
حت ى القص ر الذين يحملون بطاقات التعريف.

 

Related searches : Employment Of Minors - Abuse Of Minors - Corruption Of Minors - Exploitation Of Minors - No Minors - For Minors - Harm Minors - Authorized Minors - Targeting Minors - Of Protection - Harmful To Minors - Majors And Minors