Translation of "exploitation of minors" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Exploitation - translation : Exploitation of minors - translation : Minors - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As regards minors, the STPS is promoting measures to eliminate the commercial sexual exploitation of children, to protect working minors and to combat child labour. | 146 وفيما يتعلق بالأحداث تشج ع وزارة العمل والخدمات الاجتماعية تدابير القضاء على الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال لحماية الأحداث العاملين ومكافحة عمالة الأطفال. |
These studies implicate males working for NGOs, businesses, Government and international organizations in the exploitation of minors. | وتشير هذه الدراسات إلى تورط الذكور العاملين في المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال والحكومة والمنظمات الدولية في استغلال القصر. |
The Special Rapporteur welcomes the growing involvement of INTERPOL in the fight against the sexual exploitation of minors. | ١٢٧ وأعرب المقرر الخاص عن ترحيبه باشتراك quot اﻻنتربول quot المتزايد في مكافحة استغﻻل القصر جنسيا. |
Assistance to vulnerable children and young persons and the fight against the sexual exploitation of minors were government priorities. | 14 وقد كانت عملية تقديم المساعدة للأطفال والشبان المستضعفين ومكافحة الاستغلال الجنسي للصغار، من أولويات الحكومة. |
place and keep individuals in prostitution by means of coercion or deception place and keep minors in prostitution profit from such exploitation. | الزج بالأفراد في دائرة البغاء وإبقاؤهم فيها من خلال القسر أو الخداع |
(d) The Employment of Children Prohibition Act and the Employment of Women, Young Persons and Children Act are laws against the exploitation of minors and women. | )د( قانون حظر تشغيل اﻷطفال، وقانون تشغيل المرأة والصبية والطفل، اللذان يكفﻻن عدم استغﻻل القصﱠر والنساء. |
Matrix of minors. | مصفوفة القيم المصغرة |
Minors | الأحداث |
The status of minors | مركز اﻷحداث |
Unaccompanied minors | القصر الذين ﻻ يرافقهم ذووهم |
Involvement of Minors in Prostitution | تورط القص ر في البغاء |
Another unknown number of female minors, estimated at hundreds by the inter ministerial and inter organizational committee examining this issue, have been exposed to various types of commercial sexual exploitation. | وكان ثمة تعرض لشتى أنواع الاستغلال الجنسي التجاري من قبل عدد غير معروف من القاصرات، وي قدر هذا العدد بالمئات من جانب اللجنة المشتركة بين الوزارات والمنظمات والمعنية بهذه المسألة. |
The Committee is concerned about trafficking in minors, especially indigenous minors. | 290 ويساور اللجنة القلق إزاء الاتجار بالأحداث، لا سيما أبناء السكان الأصليين. |
4. Unaccompanied minors | ٤ الق صﱠر غير المصحوبين |
The practice of recruiting minors continued. | واستمر تجنيد الأحداث. |
Nine of the victims were minors. | وكانت الضحايا في معظم الحالات من القاصرين. |
Number of victims who were minors | عدد الضحايا الق صﱠر |
Among the Arab education system, the gap between the genders was also in favor of the male minors, although the dropout rates of Arab female minors exceeded those of Jewish female minors. | وفي نظام التعليم العربي، كانت الفجوة القائمة بين الجنسين لصالح الأولاد أيضا، وذلك على الرغم من أن معدلات تسرب البنات العربيات كانت تفوق المعدلات الخاصة بالبنات اليهوديات. |
5. Most of the victims were minors. | ٥ كان معظم الضحايا من القاصرين. |
Current figures indicate that 10 12 of the female minors in the care of the Service for Women and female minors of the Ministry of Social Affairs engage in prostitution, (approximately 45 female minors). | 181 ت شير الأرقام الحالية إلى أن ثمة نسبة تتراوح بين 10 في المائة و 12 في المائة من القاصرات، اللائي يخضعن لرعاية الدائرة المعنية بالنساء والقاصرات في وزارة الشؤون الاجتماعية، متورطة في أعمال البغاء (حوالي 45 من القاصرات). |
Lecturer at the Symposium to Combat the Exploitation of Children in Crime, held at the Garrigos Centre, organized by the National Council for Minors and the Family, Buenos Aires, 16 May 1997. | 65 تقديم بحث خلال اليوم الدراسي لمناهضة استغلال الأطفال في الجريمة، المعقود في مركز غاريغوس، والمنظم من قبل المجلس الوطني للقص ر والأسرة، بوينس آيرس، 16 أيار مايو 1997. |
The major rehabilitation program for female minors is the Service for female minors in Distress of the Ministry of Social Affairs. | وبرنامج إعادة تأهيل القاصرات الرئيسي هو الدائرة المعنية بالقاصرات المنكوبات في وزارة الشؤون الاجتماعية. |
(a) Screening of unaccompanied minors leaving the country | )أ( فحص وضع القاصرين الذين يغادرون البلد دون صحبة أحد |
Other measures included drop in centres for child victims of sexual abuse, the Child Watch Network, the police force's Minors' Protection Brigade and the Ministry's action plan to fight the commercial sexual exploitation of children. | وشملت التدابير الأخرى إنشاء مراكز إيواء للأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي وشبكة لمراقبة الأطفال وكتيبة لحماية الق صر تابعة لقوات الشرطة وخطة عمل الوزارة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
The Committee recommends to the State party to ensure the protection of minors against economic and social exploitation and to take all necessary measures to combat and punish employment of children below the age of 15. | 53 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن حماية القص ر من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة ومعاقبة تشغيل الأطفال ممن تقل أعمارهم عن 15 سنة. |
Assistance to unaccompanied refugee minors | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Assistance to unaccompanied refugee minors | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القص ر غير المصحوبين بذويهم |
Assistance to unaccompanied refugee minors | تقديم المساعدة الى الﻻجئين الق صﱠر الذين ﻻ يرافقهم أحد |
Female minors' entitlement to a matriculation degree was also higher and stood at 63 , compared with 49.5 of the male minors. | وكانت إمكانية حصول البنات على درجة القبول أرفع شأنا أيضا، حيث بلغت 63 في المائة بالقياس إلى 49.5 في المائة لدى الأولاد. |
With a view to protecting the rights of minors of employable age, brochures were distributed describing the rights and duties of minors as workers. | دخلت حماية حقوق الأحداث في سن العمل وتم توزيع كتي بات تصف حقوق وواجبات الأحداث كعمال. |
The curriculum is identical for female minors and male minors, yet some schools conduct the lessons separately. | وهو متماثل بالنسبة لكل من البنات والأولاد، ومع هذا، فإن بعض المدارس تقدم الدروس على أساس منفصل. |
The Federal Labour Act prohibits the employment of minors | إذ أن قانون العمل الاتحادي يحظر استخدام الأحداث |
UNODC is also implementing part of a project executed by the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute on countering trafficking in minors and young women from Nigeria into Italy for the purpose of sexual exploitation. | ويقوم المكتب أيضا بتنفيذ جزء من مشروع ينف ـذه معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، يتعلق بمكافحة الاتجار بالقص ر والبنات الشابات ممن يجري نقلهم من نيجيريا إلى إيطاليا لغرض الاستغلال الجنسي. |
The second case relates to minors. | 163 وتتصل الحالة الأخرى بالأحداث. |
4. Unaccompanied minors . 62 68 18 | القصﱠر غير المصحوبين |
Assistance to unaccompanied refugee minors (1995) | تقديم المساعدة إلى الﻻجئين القصر الذين ﻻ يرافقهم أحد )١٩٩٥( |
Exploitation of natural resources | استغلال الثروات الطبيعية |
9. Acknowledges that education is among the most effective initial means of ensuring protection for unaccompanied minors, especially girls, by shielding them from exploitative activities such as child labour, military recruitment or sexual exploitation and abuse | 9 تسلم بأن التعليم وسيلة من أنجع الوسائل الأولية لكفالة حماية القصر غير المصحوبين، ولا سيما الفتيات، حيث يقيهم من الأنشطة الاستغلالية مثل عمالة الأطفال، أو التجنيد العسكري، أو الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
Most of the victims were minors, the youngest aged 2. | وكان معظم الضحايا من القاصرين، وأصغرهم سنا بلغ عمره أو عمرها سنتين. |
(d) The provision of education to prisoners who are minors | )د( توفير التعليم للسجناء القصر |
The percentage of those successfully completing the exams is equally high with the ratio higher among female minors than male minors (57 to 33 ). | والنسبة المئوية لمن أنجزن بنجاح هذه الامتحانات أرفع شأنا أيضا، حيث أن هذه النسبة تزيد لدى البنات بالقياس إلى النسبة المتعلقة بالأولاد (57 في المائة إلى 33 في المائة). |
8. Condemns all acts of exploitation of unaccompanied refugee minors, including their use as soldiers or human shields in armed conflict and their forced recruitment into military forces, and any other acts that endanger their safety and personal security | 8 تدين جميع أعمال استغلال اللاجئين القصر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في الصراع المسلح وتجنيدهم قسرا في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر |
9. Condemns all acts of exploitation of unaccompanied refugee minors, including their use as soldiers or human shields in armed conflict and their forced recruitment into military forces, and any other acts that endanger their safety and personal security | 9 تدين جميع أعمال استغلال اللاجئين القصر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في النزاعات المسلحة وتجنيدهم قسرا في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر |
58 150. Assistance to unaccompanied refugee minors | 58 150 تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
56 136. Assistance to unaccompanied refugee minors | 56 136 تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Related searches : Employment Of Minors - Abuse Of Minors - Corruption Of Minors - Protection Of Minors - No Minors - For Minors - Harm Minors - Authorized Minors - Targeting Minors - Exploitation Of Patents - Exploitation Of Gold