Translation of "corruption of minors" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Corruption - translation : Corruption of minors - translation : Minors - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Articles 334 and 335 of the Criminal Code punish those guilty of immoral behaviour or of promotion of prostitution and corruption of minors. | وفي أيلول سبتمبر ١٩٩١، وافقت اللجنة الدائمة على قرارات تدعو الى فرض عقوبة مشددة على مختطفي أو بائعي النساء واﻷطفال، وتحظر بصورة قاطعة ممارسة البغاء واستخدام خدمات البغايا. |
Matrix of minors. | مصفوفة القيم المصغرة |
Minors | الأحداث |
The status of minors | مركز اﻷحداث |
Unaccompanied minors | القصر الذين ﻻ يرافقهم ذووهم |
Involvement of Minors in Prostitution | تورط القص ر في البغاء |
The Committee is concerned about trafficking in minors, especially indigenous minors. | 290 ويساور اللجنة القلق إزاء الاتجار بالأحداث، لا سيما أبناء السكان الأصليين. |
4. Unaccompanied minors | ٤ الق صﱠر غير المصحوبين |
The practice of recruiting minors continued. | واستمر تجنيد الأحداث. |
Nine of the victims were minors. | وكانت الضحايا في معظم الحالات من القاصرين. |
Number of victims who were minors | عدد الضحايا الق صﱠر |
Among the Arab education system, the gap between the genders was also in favor of the male minors, although the dropout rates of Arab female minors exceeded those of Jewish female minors. | وفي نظام التعليم العربي، كانت الفجوة القائمة بين الجنسين لصالح الأولاد أيضا، وذلك على الرغم من أن معدلات تسرب البنات العربيات كانت تفوق المعدلات الخاصة بالبنات اليهوديات. |
5. Most of the victims were minors. | ٥ كان معظم الضحايا من القاصرين. |
Current figures indicate that 10 12 of the female minors in the care of the Service for Women and female minors of the Ministry of Social Affairs engage in prostitution, (approximately 45 female minors). | 181 ت شير الأرقام الحالية إلى أن ثمة نسبة تتراوح بين 10 في المائة و 12 في المائة من القاصرات، اللائي يخضعن لرعاية الدائرة المعنية بالنساء والقاصرات في وزارة الشؤون الاجتماعية، متورطة في أعمال البغاء (حوالي 45 من القاصرات). |
The major rehabilitation program for female minors is the Service for female minors in Distress of the Ministry of Social Affairs. | وبرنامج إعادة تأهيل القاصرات الرئيسي هو الدائرة المعنية بالقاصرات المنكوبات في وزارة الشؤون الاجتماعية. |
(a) Screening of unaccompanied minors leaving the country | )أ( فحص وضع القاصرين الذين يغادرون البلد دون صحبة أحد |
Assistance to unaccompanied refugee minors | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Assistance to unaccompanied refugee minors | تقديم المساعدة إلى اللاجئين القص ر غير المصحوبين بذويهم |
Assistance to unaccompanied refugee minors | تقديم المساعدة الى الﻻجئين الق صﱠر الذين ﻻ يرافقهم أحد |
Female minors' entitlement to a matriculation degree was also higher and stood at 63 , compared with 49.5 of the male minors. | وكانت إمكانية حصول البنات على درجة القبول أرفع شأنا أيضا، حيث بلغت 63 في المائة بالقياس إلى 49.5 في المائة لدى الأولاد. |
With a view to protecting the rights of minors of employable age, brochures were distributed describing the rights and duties of minors as workers. | دخلت حماية حقوق الأحداث في سن العمل وتم توزيع كتي بات تصف حقوق وواجبات الأحداث كعمال. |
The curriculum is identical for female minors and male minors, yet some schools conduct the lessons separately. | وهو متماثل بالنسبة لكل من البنات والأولاد، ومع هذا، فإن بعض المدارس تقدم الدروس على أساس منفصل. |
The Federal Labour Act prohibits the employment of minors | إذ أن قانون العمل الاتحادي يحظر استخدام الأحداث |
The second case relates to minors. | 163 وتتصل الحالة الأخرى بالأحداث. |
4. Unaccompanied minors . 62 68 18 | القصﱠر غير المصحوبين |
Assistance to unaccompanied refugee minors (1995) | تقديم المساعدة إلى الﻻجئين القصر الذين ﻻ يرافقهم أحد )١٩٩٥( |
Most of the victims were minors, the youngest aged 2. | وكان معظم الضحايا من القاصرين، وأصغرهم سنا بلغ عمره أو عمرها سنتين. |
(d) The provision of education to prisoners who are minors | )د( توفير التعليم للسجناء القصر |
The percentage of those successfully completing the exams is equally high with the ratio higher among female minors than male minors (57 to 33 ). | والنسبة المئوية لمن أنجزن بنجاح هذه الامتحانات أرفع شأنا أيضا، حيث أن هذه النسبة تزيد لدى البنات بالقياس إلى النسبة المتعلقة بالأولاد (57 في المائة إلى 33 في المائة). |
58 150. Assistance to unaccompanied refugee minors | 58 150 تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
56 136. Assistance to unaccompanied refugee minors | 56 136 تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين |
Some minors, even with ID, are collected. | حت ى القص ر الذين يحملون بطاقات التعريف. |
Female Minors Sports in the School System | الألعاب الرياضية للبنات في النظام المدرسي |
Female minors' entitlement to a matriculation degree also was higher in this sector than male minors (56.3 and 44.7 , respectively). | وكذلك كانت إمكانية حصول البنات على درجة القبول أعلى مستوى في هذا القطاع من نسبة الأولاد (56.3 في المائة و 44.7 في المائة، على التوالي). |
Among the Arab education system, 91.7 of the female minors within the 12th grade age group took the matriculation exams, compared to 84 of the male minors. | 239 وفي نظام التعليم العربي، دخلت امتحان القبول نسبة 91.7 في المائة من البنات في الفئة العمرية للصف الثاني عشر، وذلك بالقياس إلى نسبة 84 في المائة من الأولاد. |
As regards minors, the STPS is promoting measures to eliminate the commercial sexual exploitation of children, to protect working minors and to combat child labour. | 146 وفيما يتعلق بالأحداث تشج ع وزارة العمل والخدمات الاجتماعية تدابير القضاء على الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال لحماية الأحداث العاملين ومكافحة عمالة الأطفال. |
Although it cannot be stated that all unaccompanied minors are trained, it can be stated that all unaccompanied minors are potential targets of such training. | ورغم أنه ﻻ يمكن القول بأن جميع الق صﱠر غير المصحوبين يتلقون تدريبا عسكريا، فإن من الممكن القول بأن جميع الق صﱠر غير المصحوبين هم أهداف محتملة لهذا التدريب. |
Criminalization of corruption | تجريم الفساد |
Impact of corruption | رابعا تأثير الفساد |
In order to supervise the working conditions of working minors, between December 2002 and August 2003 the STPS carried out 20.940 control inspections, gave guidance to 3,444 minors and issued 2,506 work permits to minors between ages 14 and 16. | 399 وللإشراف على ظروف عمل الأحداث العاملين قامت وزارة العمل والخدمات الاجتماعية في الفترة بين كانون الأول ديسمبر 2002 وآب أغسطس 2003 بعمليات تفتيش للمراقبة بلغت 940 20 عملية وقد مت الإرشاد إلى 044 3 حدثا وأصدرت 506 2 تصاريح عمل للأحداث بين سن 14 و16 سنة. |
Draws attention to the specific situation of minors in waiting areas. | يوجه الانتباه إلى الوضع الخاص للمراهقين الذين يتواجدون في أماكن الانتظار هذه. |
In 2002, 84.3 of the female minors within the 12th grade age group (in the Hebrew education) took matriculation exams, compared with only 75.1 of the male minors. | 238 في عام 2002، قامت نسبة 84.3 في المائة من البنات في الفئة العمرية للصف الثاني عشر (بالتعليم العبري) بدخول امتحانات القبول، وذلك بالقياس إلى نسبة 75.1 في المائة فقط من الأولاد. |
We are minors until the day we die. | نحن قاصرات حتى يوم وفاتنا. |
The justice system for minors requires particular attention, as minors continue to be detained together with adults in police cells and prisons. | ويتطلب نظام قضاء الأحداث اهتماما خاصا نظرا إلى أن الأحداث ما زالوا ي حتجزون مع البالغين في زنزانات الشرطة وفي السجون. |
Minors must be questioned without pressure of any kind and in the presence of a social worker. Minors must be transported in unmarked vehicles accompanied by a civilian escort. | 143 تحمى الدولة الأطفال عند تنقلهم وترحالهم، وتعمل على سلامتهم وتتم عمليات حضانة الأطفال المغتربين ضمن ما تنص وتسمح به النظم المتفقة مع الشريعة الإسلامية والضامنة لمصلحة الطفل. |
Related searches : Employment Of Minors - Abuse Of Minors - Protection Of Minors - Exploitation Of Minors - No Minors - For Minors - Harm Minors - Authorized Minors - Targeting Minors - Absence Of Corruption - Corruption Of Power