Translation of "protecting the vulnerable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Protecting the vulnerable - translation : Vulnerable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Protecting the vulnerable
باء حماية الضعفاء
VI. Protecting the vulnerable
سادسا حماية المستضعفين
Protecting the rights of vulnerable populations
2 حماية حقوق السكان المعرضين للإصابة
(a) Protecting vulnerable marine ecosystems
(أ) حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة
Protecting the elderly, the disabled and other vulnerable groups
حماية كبار السن والمعوقين وغيرهم من الجماعات المستضعفة
Special attention should be paid to protecting the vulnerable from exploitation.
وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى حماية الضعفاء من الاستغلال.
Protecting the rule of law at the international and national levels and protecting the vulnerable are at the heart of a strong multilateral system.
إن حماية سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني وحماية الضعفاء تقعان في لب نظام قوي متعدد الأطراف.
The Icelandic authorities continue to work on protecting vulnerable marine ecosystems within their national jurisdiction.
وما زالت السلطات الأيسلندية تعمل على حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة الواقعة في نطاق الولاية الوطنية لأيسلندا.
53. Protecting society meant better protection for children, vulnerable groups, the elderly, youth, women and the disabled.
٥٢ وأردف قائﻻ إن من المعروف أن المقصود عند التحدث عن حماية المجتمع هو تحسين حماية اﻷطفال والفئات الضعيفة الحصانة والمسنين والشباب والنساء والمعوقين.
Calls upon Governments to strengthen mechanisms protecting the access of vulnerable and disadvantaged persons to adequate housing
7 يناشد الحكومات أن تعزز آليات لحماية حصول الأشخاص المعرضين والمحرومين على الإسكان الملائم
Furthermore, Member States have to rededicate themselves to protecting the vulnerable and meeting the special needs of Africa.
وفضلا عن هذا، يتعين على الدول الأعضاء أن تعيد تكريس أنفسها لحماية المستضعفين وتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
Such peacemakers formed part of the thin blue line that protected the peace, providing security, bolstering stability, and protecting vulnerable populations.
وقال إن صانعي السلام هؤلاء يشكلون جزءا من خط رفيع من قوات الأمم المتحدة التي تحمي السلام، وتوفر الأمن، وتساند الاستقرار، وتحمي السكان الضعفاء.
The Millennium Declaration of September 2000, identified key objectives of Protecting the vulnerable and Protecting our common environment , which resolve to intensify cooperation to reduce the number and effects of natural and man made disasters .
حدد إعلان الألفية() الصادر في أيلول سبتمبر 2000 هدفين رئيسيين هما حماية المستضعفين و حماية بيئتنا المشتركة ، يعب ران عن العزم على تكثيف التعاون من أجل خفض عدد وآثار الكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان .
19. Additional forms of welfare geared to protecting the vulnerable sections of the population are also available within the maternity and child care system.
١٩ وثمة أشكال أخرى للرعاية تهدف الى حماية القطاعات الضعيفة من السكان، تقدم أيضا في إطار نظام رعاية اﻷم والطفل.
In 2004 Greece had adopted a code of police ethics containing specific rules and guidelines on respecting human rights and protecting vulnerable groups.
وقال إن اليونان اعتمدت في عام 2004 مدونة لقواعد السلوك لأفراد الشرطة تضمنت قواعد ومبادئ توجيهية محددة تتعلق باحترام حقوق الإنسان وحماية المجموعات الضعيفة.
Respecting human rights and protecting vulnerable forest dependent people are important elements of sustainable forest management and the creation of an enabling environment for poverty alleviation.
فاحترام حقوق الإنسان وحماية الضعفاء الذين يعتمدون على الغابات هي من العناصر الهامة للإدارة المستدامة للغابات ولخلق البيئة المناسبة للحد من الفقر.
And, while Libyans were badly affected by the war, foreign workers were even more vulnerable, as they were largely left out of schemes aimed at protecting civilians.
وبرغم أن الليبيين تضرروا بشدة من جراء الحرب، فإن العاملين الأجانب كانوا أكثر ضعفا وع رضة للخطر، حيث تجاهلتهم إلى حد كبير المخططات الرامية إلى حماية المدنيين.
Iceland is certainly not the only State that is protecting vulnerable marine ecosystems within its national jurisdiction this is being done by many States all over the world.
وليست أيسلندا بالتأكيد الدولة الوحيدة التي تحمي النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في نطاق ولايتها الوطنية فكثير من الدول في أنحاء العالم تفعل ذلك.
It put emphasis on developing and building institutions relating to human rights, strengthening a pluralistic civil society and protecting groups which have been rendered vulnerable.
وشدد على تقوية وبناء المؤسسات المتصلة بحقوق اﻹنسان، وتقوية المجتمع المدني التعددي وحماية الجماعات التي صيرت ضعيفة.
The focus was on policing in a democratic State, use of force SOPs on arrest and detention, and the role of police in protecting women's and vulnerable groups' rights.
وجرى التركيز على عمل الشرطة في الدولة الديمقراطية، وعلى الإجراءات الموحدة لاستخدام القوة في الاعتقال والاحتجاز، ودور الشرطة في حماية حقوق النساء والفئات الضعيفة.
Committing ourselves to upholding and protecting humanitarian principles of humanity, neutrality and impartiality and ensuring that humanitarian actors have safe and unimpeded access to vulnerable populations
نلتـزم بنصرة وحماية المبادئ الإنسانية المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد وعدم التحيز، وبكفالة وصول العناصر الفاعلة في المجال الإنساني إلى السكان المستضعفين في سلام ودون عائق
Continuous police training in protecting the human rights of vulnerable social groups, such as the Roma, remained a priority, with particular attention being given to the training of border guards.
ولا يزال التدريب المتواصل لقوات الشرطة على حماية حقوق الفئات الاجتماعية الضعيفة، مثل طائفة الروما ، ذا أولوية، مع توجيه عناية خاصة لتدريب حرس الحدود.
Just protecting the landscape.
لحماية جمال الطبيعة!
Protecting Zimbabwe
حماية زيمبابوي
The Office of the Refugee Applications Commissioner and the Refugee Appeals Tribunal were active in protecting the rights of women asylum seekers, who were particularly vulnerable, and their efforts were considered effective.
53 وتطرق إلى المفوضية المعنية بطلبات اللاجئين و المحكمة المعنية بالنظر في الطعون المقدمة من اللاجئين، فقال إنهما ناشطتان في حماية حقوق طالبات اللجوء، المعرضات للأذى بشكل خاص، وإن جهودهما تعتبر فعالة.
It requires a fiscal policy that focuses not only on efficiency, but also on equity particularly on fairness in sharing the burden of adjustment, and on protecting the weak and vulnerable.
والأمر يتطلب سياسة مالية لا تركز على الكفاءة فحسب، بل وأيضا على الإنصاف ــ وخاصة العدالة في تقاسم أعباء التكيف، وحماية الضعفاء.
5. Competent economic management must secure price stability and encourage investment, saving and growth while protecting vulnerable groups and the economy it has never been more important or more difficult.
٥ وﻻ بد لﻹدارة اﻻقتصادية المقتدرة من أن تضمن استقرار اﻷسعار وأن تشجع على اﻻستثمار، واﻻدخار، والنمو وأن تحمي في الوقت ذاته الفئات الضعيفة واﻻقتصاد، ولم يحدث أبدا أن كانت هذه الوظيفة أكثر أهمية أو أشد صعوبة مما هي عليه اﻵن.
And I was protecting the project from it, I realized. I was protecting it
وكنت أحمي المشروع منها, لاحظت. أنني أحميها هي.
Protecting the rights of people
ألف حماية حقوق الناس
These include promoting the human dimension of crisis situations, negotiating access of relief supplies to the affected populations, protecting relief personnel and emphasizing the adverse and unintended effects of sanctions upon vulnerable groups.
وتشمل هذه المبادئ تعزيز البعد اﻹنساني في حالة اﻷزمات، والتفاوض بشأن إيصال مواد اﻹغاثة الى السكان المنكوبين، وحماية اﻷفراد العاملين في اﻹغاثة، والتأكيد على اﻵثار الضارة وغير المقصودة الناجمة عن العقوبات التي تتعرض لها الفئات الضعيفة.
Protecting Civilians Responsibly
المسؤولية عن حماية المدنيين
Protecting young women
2 حماية الشابات
Protecting? No way...
الحماية مستحيل
Protecting your reputation?
تحمي س معتك
We also pledged to take targeted actions aimed at protecting the more vulnerable sectors of our societies, providing for the special needs of Africa and strengthening institutional arrangements in support of those actions.
كما أننا تعهدنا باتخاذ إجراءات ترمي إلى حماية أضعف القطاعات في مجتمعاتنا، وتوفير الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتعزيز الترتيبات المؤسسية دعما لتلك الإجراءات.
The environment protecting the natural habitat
البيئة حماية الموئل الطبيعي
What is at stake is not protecting domestic producers, but protecting our planet.
إننا هنا لا نتحدث عن حماية المنتجين المحليين، بل نتحدث عن حماية كوكب الأرض برمته.
Alternative livelihoods and protecting the environment
ألف س بـ ل العيش البديلة وحماية البيئة
(d) The system of Protecting Powers
)د( نظام الدول الحامية
9. Protecting the rights of workers
٩ حماية حقوق العمال
Protecting rare plants from the enemy?
حماية النباتات النادرة من العدو ليس تماما
Oh, yes. Protecting the Suez Canal.
آه نعم ،حماية قناة السويس
Monitoring and protecting infrastructure
مراقبة الهياكل الأساسية وحمايتها
Protecting you from sorrow.
يحميك من الشجن والأسى..
The IMF has already moved quickly to help many of our member countries in this time of crisis, including by protecting social spending in order to cushion the impact of the crisis on the most vulnerable.
لقد تحرك صندوق النقد الدولي بسرعة لمساعدة العديد من البلدان الأعضاء في هذا الوقت من الأزمة، بما في ذلك حماية الإنفاق الاجتماعي من أجل تخفيف تأثير هذه الأزمة على البلدان الأكثر ضعفا .

 

Related searches : Protecting The Confidentiality - Protecting The Environment - Protecting The Planet - Protecting The Brand - Protecting Investors - By Protecting - Protecting Strip - Protecting Plate - Protecting People - Protecting Reputation - Protecting Cap - In Protecting - Protecting Assets