Translation of "prohibited by statute" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Private health insurance is prohibited by statute from discriminating on the basis of gender.
وتحظر الأنظمة واللوائح على مؤسسات التأمين الصحي الخاص التمييز على أساس نوع الجنس.
Moreover, article 301 of the Comorian Penal Code criminalizes the manufacturing and illicit transfer of firearms of any kind which are prohibited by statute and regulation.
وعلاوة على ذلك، تجر م المادة 301 من القانون الجنائي لجزر القمر صنع أي أسلحة تحظرها القوانين والأنظمة المعمول بها ونقلها على نحو غير مشروع.
3.1.1 Reservations expressly prohibited by the treaty
3 1 1 التحفظات الممنوعة صراحة بموجب المعاهدة
ARISING OUT OF ACTS NOT PROHIBITED BY INTERNATIONAL LAW by
الناجمة عن أفعال ﻻ يحظرها القانون الدولي
(a) The reservation is prohibited by the treaty
(أ) تحظر المعاهدة هذا التحفظ أو
The whole system engendered discrimination, which is prohibited by law.
ويولد كل ذلك حالات تمييز تحظرها التشريعات.
Trafficking in persons is specifically prohibited by law in Israel.
145 الاتجار في الأشخاص محظور، بصورة محددة، بموجب القانون في إسرائيل.
Its statute shall be approved by the parties.
ويرتهن النظام اﻷساسي للجنة بموافقة اﻷطراف.
The discrimination is prohibited also by other legal acts in force.
59 كما أن التمييز محظور في قوانين أخرى من القوانين السارية.
23. No undeclared prohibited items or activities were identified by UNSCOM63.
٢٣ ولم ير الفريق ٦٣ أي بنود أو أنشطة محظورة وغير معلنة.
These provisions are to be given effect by statute.
ويتعين انفاذ هذه اﻷحكام عن طريق التشريع.
Article 6, guided by the Statute, deals with arrest.
وتعالج المادة ٦ إجراءات اﻻحتجاز على هدي النظام اﻷساسي.
Recipient Reassignment Prohibited
ممنوع إعادة تعيين المستلم
But, it's prohibited.
لماذا ! , إنه صديقي!
No, it's prohibited and since it is prohibited we all do it.
لا, إنه ممنوع, وبما أنه ممنوع فجميعنا يدخن!
(b) Situations, where religious conversion is prohibited by law and punished accordingly
(ب) حالات ي حظر فيها التحول من دين إلى آخر بموجب القانون ويعاقب عليه وفقا لذلك
International experience shows that very few mergers are prohibited by merger law.
14 وتدل التجربة الدولية على أنه ليس هناك سوى عدد قليل جدا من الاندماجات التي يحظرها القانون الخاص بالاندماجات.
A reservation is prohibited by the treaty if it contains a particular provision
إبداء أي تحفظ
This is totally prohibited.
هذا ممنوع
The present draft principles apply to transboundary damage caused by hazardous activities not prohibited by international law.
ينطبق مشروع المبادئ هذا على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة لا يحظرها القانون الدولي.
Such a practice rightly prohibited outright by section 5(2) of the Competition Act.
وهذه الممارسة محظورة تماما بموجب المادة 5(2) من قانون المنافسة.
Sexual exploitation and abuse are prohibited by the United Nations Staff Rules and Regulations.
إن النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة يحظران الاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية.
quot 2. Attacks against the natural environment by way of reprisals are prohibited. quot
quot ٢ تحظر هجمات الردع التي تشن ضد البيئة الطبيعية quot .
Reprisals that are disproportionate by comparison with the provocation that preceded them are prohibited.
وأعمال الثأر التي ﻻ تتناسب مع ما سبقها من استفزازات محرمة.
The present Statute may be amended by decision of the General Assembly.
يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة.
The statute of the Council is currently waiting adoption by the Government.
وقد وضع النظام الأساسي للمجلس وهو ينتظر حاليا اعتماد الحكومة له.
The Statute was approved by Act No. 13,098 of 18 October 1963.
تمت الموافقة على النظام الأساسي بمقتضى القانون رقم 13098 المؤرخ 18 تشرين الأول أكتوبر 1963.
Statute of the Special Court for Sierra Leone ( Statute ), Article 22.
() النظام الأساسي للمحكمة الخاصة لسيراليون (النظام)، المادة 22.
Prohibited methods of warfare include
تشتمل طرق الحرب المحظورة على ما يلي
(e) Scenarios covering prohibited acts.
(هـ) سيناريوهات تغطي الأعمال المحظورة.
Pissing here is absolutely prohibited.
ممنوع التبويل هنا قطعيا .
Direct and indirect discrimination based on gender is also prohibited by the Employment Contracts Act.
ويحظر قانون عقود الاستخدام كذلك التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس.
Statute of limitations
التقادم
While corporal punishment is prohibited in schools and other institutions, the Committee notes that corporal punishment within the family, in the form of reasonable chastisement , is not prohibited by law.
351 وبينما ي حظر العقاب البدني في المدارس والمؤسسات الأخرى، تلاحظ اللجنة أن العقاب البدني ضمن الأسرة، في إطار التأديب المعقول ، ليس محظورا بمقتضى القانون.
Where conversion is not actually prohibited by law, converts can be harassed or threatened by State and religious officials.
وإذا لم يكن تغيير الدين محظورا بالفعل بموجب القانون، يمكن أن يتعرض الأشخاص الذين غيروا أديانهم للمضايقة والتهديد من جانب موظفي الدولة ورجال الدين.
Australia is not advocating that the statute make provision for trial by jury.
وﻻ تدعو استراليا الى أن ينص النظام اﻷساسي على المحاكمة أمام هيئة محلفين.
This issue has been addressed by the Statute of the International Criminal Court.
وقد عالج النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية هذه المسألة().
ACTION TAKEN BY THE COMMISSION UNDER ARTICLES 13 AND 14 OF ITS STATUTE
اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب المادتين ١٣ و ١٤ من نظامها اﻷساسي
Baha apos i propaganda was prohibited.
والدعاية البهائية محظورة.
These equipment can be used in the production of all sorts of prohibited and non prohibited chemical materials.
علما بأن هذه المعدات يمكن استخدامها في انتاج العديد من المواد الكيماوية غير المحظورة وبشكل خاص المبيدات لﻷغراض الزراعية.
The Commission concluded that quot no undeclared prohibited items or activities were identified by UNSCOM 63.
واستنتجت اللجنة ان العملية ٦٣ للجنة الخاصة quot لم تكشف عن وجود أية مواد أو أنشطة محظورة غير مبلغ عنها.
International agreements signed by the host country prohibited such actions as the arrest of mission personnel.
وتمنع اﻻتفاقات الدولية الموقعة من البلد المضيف أعماﻻ مثل القاء القبض على أفراد البعثات.
Japan does not, nor will it, resort to the use of force prohibited by its Constitution.
واليابان لم ولن تلجأ مطلقا الى استعمال القوة، المحظور بموجب دستورها.
Japan does not, nor will it, resort to the use of force, prohibited by its Constitution.
واليابان لم ولن تلجأ مطلقا إلى استعمال القوة، المحظور بموجب دستورها.
The statute specifies the criteria to be considered by the Prosecutor in selecting situations.
ويحدد النظام الأساسي المعايير التي يتعين أن يضعها النائب العام موضع اعتبار في اختيار الحالات.

 

Related searches : By Statute - Created By Statute - Prescribed By Statute - Implied By Statute - Required By Statute - Provided By Statute - Conferred By Statute - Arising By Statute - Defined By Statute - Specified By Statute - Protected By Statute - Prohibited By Applicable - Prohibited By Law