Translation of "procured locally" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Board felt that items which could be procured with advantage locally should be systematically identified in consultation with the main implementing partners. | ٦٨ رأى المجلس أن البنود التي يمكن تحقيق فائدة من شرائها محليا ينبغي أن تحدد بصورة منتظمة بالتشاور مع الشركاء المنفذين الرئيسيين. |
86. The Board felt that items which could be procured with advantage locally should be systematically identified in consultation with the main implementing partners. | ٨٦ رأى المجلس أن البنود التي يمكن تحقيق فائدة من شرائها محليا ينبغي أن تحدد بصورة منتظمة بالتشاور مع الشركاء المنفذين الرئيسيين. |
65. The most vulnerable segments of the refugee and IDP communities will be provided with locally procured clothing and footwear (1,000 pieces of each). | ٦٥ وأشد قطاعات مجتمعات الﻻجئين واﻷشخاص المشردين الداخليين ضعفا سوف تزود بمﻻبس وأحذية مشتراة محليا )٠٠٠ ١ قطعة مﻻبس و ٠٠٠ ١ زوج من اﻷحذية(. |
Some 1,200 family tents and 261 rolls of plastic tarpaulins were procured internationally, and 75,000 poles, 7,500 agbor beams and other construction materials were purchased locally. | واقتني على الصعيد الدولي نحو ٢٠٠ ١ خيمة أسرية و٢٦١ لفة بلاستيك التربولين، واقتنيـت محليــا ٠٠٠ ٧٥ ساريــة و٥٠٠ ٧ عارضة مــن شجر اﻷغبــا وسائر مواد البناء. |
the quantity being procured | '2 الكمية الجاري شراؤها |
It was procured irregularly. | هذا أمر استثنائى |
We procured for him. | لقد كنا نقوم بالدعارة من أجله |
locally funded, locally built. | ممولة محليا ، مبنية محليا |
748,200 under facilities and infrastructure, attributable to the increased cost of supplies, materials and services procured locally, owing to the appreciation of the Cyprus pound against the United States dollar. | مبلغ 200 748 دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية، التي تعزى إلى زيادة تكاليف الإمدادات والمواد والخدمات التي يتم الحصول عليها محليا، بسبب ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي مقابل دولار الولايات المتحدة. |
School improvement activities through provision of water and sanitation facilities were carried out including the provision of locally procured furniture to all new schools in the north east and the north west. | ونفذت أنشطة لتحسين المدارس من خلال توفير المياه ومرافق الصرف الصحي، بما في ذلك توفير الأثاثات المشتراة محليا لجميع المدارس الجديدة في الشمال الشرقي والشمال الغربي. |
locally. | للمجتمع المحلي. |
Locally? | محليا |
So I think locally and I act locally. | لذلك أنا أفكر محليا وأتصرف محليا أيضا . |
Savings were mainly due to discounts received, early payment discounts, improved rations controls, lower communications costs, as well as savings in customs and freight costs, as materials for the mission's modernization programme were procured locally. | وترجع الوفورات أساسا إلى الخصومات التي حصلت عليها القوة، والتخفيضات الناجمة عن الدفع المبك ر، وتحسين مراقبة الحصص الغذائية، وانخفاض تكاليف الاتصالات والوفورات في الجمارك وتكاليف الشحن المتأتية عن شراء المواد اللازمة لبرنامج تطوير البعثة محليا. |
Provision is also made for fuel costs for 18 locally procured United Nations owned vehicles costed for one month ( 4,200) and for 22 United Nations owned vehicles redeployed from UNAVEM costed for five months ( 25,600). | كما رصد اعتماد لتغطية تكاليف الوقود الﻻزم ﻟ ١٨ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة مشتراة محليا قدرت تكاليفها لمدة شهر واحد )٢٠٠ ٤ دوﻻر( وأيضا ﻟ ٢٢ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة نقلت من بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ وقدرت تكاليفها لمدة خمسة أشهر )٦٠٠ ٢٥ دوﻻر(. |
Locally Modified | معدل محلي ا |
Locally Added | مضاف محلي ا |
Locally Removed | مزال محلي ا |
Delete Locally | احذف محليا |
locally connected | متصلة محليا |
staff Locally | الموظفون المحليون |
You have the capacity to act locally and think locally. | لديكم القدرة على التحرك والعمل محليا والتفكير محليا . |
Aggregate will be procured as and when required. | وسيجري شراء المواد الركامية حسب الطلب واﻻقتضاء. |
UNICEF procured some 71 million worth of education materials in 2004, a large increase over the 56 million worth procured in 2003. | 26 اشترت اليونيسيف في عام 2004 ما قيمته نحو 71 مليون دولار من المواد التعليمية، بما يمثل زيادة كبيرة قياسا على ما تم شراؤه في عام 2003 الذي بلغت قيمته 56 مليون دولار. |
the nature of the products or services being procured | '1 طبيعة المنتجات أو الخدمات قيد الشراء |
Well, there it is, duly signed and legally procured. | حسنا, ها هو الآن قم بالتوقيع عليه رسميا و بالقانون |
Copying files locally | نسخ الملفات محلي ا |
Locally recruited staff | الموظفون المحليون |
But this is I just want to emphasize locally funded, locally built. | لكن هذا رغبت فقط بالتوضيح ممولة محليا ، مبنية محليا |
Based on the expected date of delivery for locally procured vehicles, the cost estimate provides for spare parts for a one month period ( 1,800) for redeployed vehicles from UNAVEM, the cost estimate provides for a five month period ( 11,000). | واستنادا الى التاريخ المتوقع ﻻستﻻم المركبات المشتراة محليا، تغطي التكلفة التقديرية تكاليف قطع الغيار لمدة شهر واحد )٨٠٠ ١ دوﻻر( وفيما يتعلق بالمركبات التي نقلت من بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ، تغطي التكاليف التقديرية مدة خمسة أشهر )٠٠٠ ١١ دوﻻر(. |
2.1.9 Electronics LM 11 represents radio equipment procured in 1992. | يمثل مبلغ ٠٠٠ ١١ ليرة مالطية معدات ﻻسلكي تم شراؤها في عام ١٩٩٢. |
(b) Locally produced weapons | ب فئة الأسلحة التقليدية |
Locally recruited (7 posts) | الموظفون المعينون محليا |
Except what about locally? | لكن ماذا عن المحلي |
Obviously not picked locally | في هذا الوقت من العام |
Show only locally subscribed folders | اعرض |
Even higher values occur locally. | وثمة أماكن تكون فيها القيم أعلى. |
items supplied items locally manufactured | البنود الموردة البنود المصنفة محليا |
Locally recruited staff (107 posts) | الموظفون المعينون محليا )١٠٧ وظائف( |
Nine persons were settled locally. | وأعيد توطين ٩ أشخاص محليا. |
Do they even match locally? | هل تشاكلها و لو في بعض جوانبها |
Some partners procured goods without proper competitive bidding, others could not provide documentation to support the actual cost of the goods procured although substantial amounts were charged to UNHCR. | ثالثا المسائل الناشئة عن العمليات الميدانية (الكبيرة والصغيرة) |
UNICEF also procured 40 million ORS sachets worth 2.5 million in 2004. | 62 واشترت اليونيسيف أيضا في عام 2004، 70 مليون كيس صغير من أملاح الإماهة الفموية قيمتها 2.5 مليون دولار. |
UNHCR has procured French school textbooks and other education materials from Benin. | وجلبت المفوضية الكتب المدرسية وسائر مواد التعليم بالفرنسية من بنن. |
Some new furniture and equipment will be procured to replace existing items. | وسيتطلب اﻷمر اقتناء بعض اﻷثاث والمعدات الجديدة لتحل محل البنود الموجودة. |
Related searches : Procured From - Procured Parts - Being Procured - Was Procured - Procured For - Procured Service - Procured Products - Procured Through - Projects Procured - Procured Items - Have Procured - Procured Goods - Is Procured