Translation of "procured items" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Some new furniture and equipment will be procured to replace existing items.
وسيتطلب اﻷمر اقتناء بعض اﻷثاث والمعدات الجديدة لتحل محل البنود الموجودة.
Table 2 Common and specialized items procured by the United Nations system in 2002
مشتريات منظومة الأمم المتحدة من البنود العامة والمتخصصة في عام 2002
Road construction and electronic equipment and motor vehicles remained the major categories of items procured.
وظلت مجاﻻت بناء الطرق والمعدات اﻷلكترونية للمركبات اﻵلية هي الفئات الرئيسية للبنود المشتراة.
Besides UNIDO, UNOPS also procured ozone related items at a value of US 15 million in 2002.
() إلى جانب منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، قام مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات أيضا بشراء بنود متعلقة بالأوزون تبلغ قيمتها 15 مليون دولار في عام 2002.
This resulted in lower than anticipated expenditure, in part because some non expendable items intended for that office were not procured.
وأسفر إغلاق المكتب عن انفاق أدنى مما كان متوقعا، وذلك جزئيا بسبب عدم شراء بعض المواد المعمرة التي كانت ستخصص لذلك المكتب.
The second group of items procured in 2002 by the United Nations consisted of chemical and petroleum products, amounting to US 64.5 million.
() تألفت المجموعة الثانية من البنود التي ابتاعتها الأمم المتحدة في عام 2002 من منتجات كيميائية ونفطية بلغت قيمتها 64.5 مليون دولار.
(g) At UNMIL, various items were noted that had been procured and held in stock for long periods of time without being utilized
وسيشرع في هذا البرنامج الطويل المدى في أوائل عام 2006.
The Board felt that items which could be procured with advantage locally should be systematically identified in consultation with the main implementing partners.
٦٨ رأى المجلس أن البنود التي يمكن تحقيق فائدة من شرائها محليا ينبغي أن تحدد بصورة منتظمة بالتشاور مع الشركاء المنفذين الرئيسيين.
the quantity being procured
'2 الكمية الجاري شراؤها
It was procured irregularly.
هذا أمر استثنائى
We procured for him.
لقد كنا نقوم بالدعارة من أجله
Commodities, such as fuel, standard information technology equipment, office supplies and primary building products, are seen as examples of items appropriately procured by ERAs.
وتعتبر السلع، مثل الوقود ومعدات تكنولوجيا المعلومات القياسية واللوازم المكتبية ومنتجات البناء الأولية، أمثلة على الأصناف التي يمكن اشتراؤها بصورة ملائمة عن طريق المزادات العكسية الإلكترونية.
86. The Board felt that items which could be procured with advantage locally should be systematically identified in consultation with the main implementing partners.
٨٦ رأى المجلس أن البنود التي يمكن تحقيق فائدة من شرائها محليا ينبغي أن تحدد بصورة منتظمة بالتشاور مع الشركاء المنفذين الرئيسيين.
Aggregate will be procured as and when required.
وسيجري شراء المواد الركامية حسب الطلب واﻻقتضاء.
UNICEF procured some 71 million worth of education materials in 2004, a large increase over the 56 million worth procured in 2003.
26 اشترت اليونيسيف في عام 2004 ما قيمته نحو 71 مليون دولار من المواد التعليمية، بما يمثل زيادة كبيرة قياسا على ما تم شراؤه في عام 2003 الذي بلغت قيمته 56 مليون دولار.
It was observed that in some jurisdictions, electronic reverse auctions were conducted on the basis of lists or catalogues that set out items that could be procured through the mechanism.
72 ولوحظ أن المناقصات (المزادات العكسية) الإلكترونية، في بعض الولايات القضائية، تجرى استنادا إلى قوائم أو فهارس تبي ن الأشياء التي يمكن اشتراؤها من خلال تلك الآلية.
the nature of the products or services being procured
'1 طبيعة المنتجات أو الخدمات قيد الشراء
Well, there it is, duly signed and legally procured.
حسنا, ها هو الآن قم بالتوقيع عليه رسميا و بالقانون
2.1.9 Electronics LM 11 represents radio equipment procured in 1992.
يمثل مبلغ ٠٠٠ ١١ ليرة مالطية معدات ﻻسلكي تم شراؤها في عام ١٩٩٢.
Some partners procured goods without proper competitive bidding, others could not provide documentation to support the actual cost of the goods procured although substantial amounts were charged to UNHCR.
ثالثا المسائل الناشئة عن العمليات الميدانية (الكبيرة والصغيرة)
UNICEF also procured 40 million ORS sachets worth 2.5 million in 2004.
62 واشترت اليونيسيف أيضا في عام 2004، 70 مليون كيس صغير من أملاح الإماهة الفموية قيمتها 2.5 مليون دولار.
UNHCR has procured French school textbooks and other education materials from Benin.
وجلبت المفوضية الكتب المدرسية وسائر مواد التعليم بالفرنسية من بنن.
A preferable method of ensuring the rapid availability of these items, which are generally procured on a recurrent basis for all missions, would be to establish a roster of pre approved suppliers with agreed upon prices for standard equipment and supply items, which could then be ordered for immediate delivery as required.
وهناك طريقة مفضلة لتأمين سرعة إتاحة البنود التي يتكرر شراؤها عموما لجميع البعثات وهي وضع سجل ﻷسماء موردين معتمدين مسبقا وسبق اﻻتفاق معهم على أسعار المعدات القياسية واﻷصناف الموردة. وعندئذ يمكن شراؤها لتسليمها فورا حسب الطلب.
items used items destroyed items under UNSCOM IAEA control
البنود المستهلكة البنــود المدمــرة البنــود الخاضعة لرقابة لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
items supplied items locally manufactured
البنود الموردة البنود المصنفة محليا
equipment items items of units
البنـــود اﻻضافية العــــدد اﻻجمالــي للوحدات تكلفــة الوحدة
We procured our supplies in Nigeria and exported them to Liberia and Sierra Leone.
وكنا ننتج أجهزتنا ومعداتنا في نيجيريا ثم نصدرها إلى ليبيريا وسيراليون.
This resulted in paper with the same technical specifications being procured at different prices.
وقد أسفر ذلك عن شراء ورق له مواصفات فنية واحدة بأسعار مختلفة.
It was not procured irregularly, and it's signed by Judge Wick of the superior court.
هذا لم يكن استثنائيا انه موق ع من القاضى ويك فى المحكمة العليا
Checked items are preferred over unchecked items.
منتقى عناصر مفض ل غير محق ق عناصر.
In 2001, 3.2 per cent of the total volume of goods and services procured by the Federal Government were procured through ERAs, growing to 12 per cent, in 2003, and to approximately 20 per cent, in 2004.
وفي عام 2001، كان ما نسبته 3.2 في المائة من مجموع كمية البضائع والخدمات التي اشترتها الحكومة الاتحادية قد اشتري بواسطة المزادات العكسية الإلكترونية، ومن ثم ارتفعت هذه النسبة إلى 12 في المائة في عام 2003 وإلى زهاء 20 في المائة في عام 2004.
Items
البنود
Items
عناصر
Items
عناصر
As noted therein, the vehicles would be procured from troop contributing Governments as contingent owned equipment.
وكما لوحظ فيه، ست شترى المركبات من الحكومات المساهمة بقوات بوصفها معدات مملوكة للوحدات.
Had the paper been procured at the lowest rates, 133,000 could have been saved during 1993.
ولو كان قد تم شراء الورق بأدنى اﻷسعار، ﻷمكن توفير مبلغ ٠٠٠ ١٣٣ دوﻻر خﻻل عام ١٩٩٣.
Furthermore, additional office furniture, radio and computer equipment, as well as four new vehicles, were procured.
واقتنيت فضلا عن ذلك معدات مكتبية إضافية، وأجهزة راديو وحاسوب، وكذلك ٤ سيارات جديدة.
This information is procured in the first place and in a timely manner through the security mechanisms
وهذه المعلومات متاحة من خلال آليات الأمن بصورة أساسية وآنية.
Under the new EU directives, any purchases can be procured through ERAs if certain conditions are met.
(71) وبمقتضى توجيهات الاتحاد الأوروبي الجديدة، يمكن إشتراء أي مشتريات بواسطة المزادات العكسية الإلكترونية إذا تم الوفاء بشروط معي نة.
Additionally, Headquarters procured a large number of prefabricated units fully equipped with main generators and spare ones.
واشترى المقر، باﻹضافة الى ذلك، عددا كبيرا من الوحدات السابقة التجهيز المزودة تزويدا كامﻻ بمولدات رئيسية وأخرى احتياطية.
Blockable items
كل العناصر القابلة للمنع في هذه الصفحة
Total Items
الألبومات
Agenda Items
بنود جدول الأعمال
Album Items
الألبومات
Remove items
احذف العنصر

 

Related searches : Procured From - Procured Parts - Being Procured - Was Procured - Procured For - Procured Service - Procured Products - Procured Through - Projects Procured - Have Procured - Procured Goods - Is Procured - Has Procured - Procured Locally