Translation of "procedure laid down" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Down - translation : Laid - translation : Procedure - translation : Procedure laid down - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The rules for the application of this consultation procedure shall be laid down by the Council of Members in its Rules of Procedure. | ويضع مجلس الأعضاء في نظامه الداخلي قواعد تطبيق هذا الإجراء التشاوري. |
The precise mechanism is to be laid down in the rules of procedure, which will be adopted by consensus. | وسوف توضع اﻵلية الدقيقة في النظام اﻷساسي الذي سيعتمد بتوافق اﻵراء. |
The Americans laid down some concrete. | الأمريكان وضعوا بعض الخرسانة |
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism. | الكثير من الناس ضحوا من أجل الشيوعية، والكثير من الناس ضحوا من أجل الرأسمالية. |
has met its obligations, or, in accordance with the procedure laid down in article 45, exclude the Member from participation in the Agreement. | وللعضو المعني حق الرجوع إلى محكمة العدل الدولية، بوصفها جهة الانتصاف الأخيرة. |
Its functions were laid down in that resolution and set out also in rule 157 of the rules of procedure of the General Assembly. | ومهامها محددة في ذلك القرار، كما أنها مبينة في المادة ١٥٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Tom laid the gun down on the floor. | وضع توم السلاح على الأرض. |
She's just laid it down nice and tidy. | لقد وزعتها بشكل جميل ومرتب |
Terrible. We laid him down just about here. | وضعناه أرضا هنا تقريبا |
The kind laid down for a helpless enemy! | لماذا تعتقد اننى طلبت هذه الاقاليم |
In the procedure for the fixing of current minimum wages the rules laid down in articles 570 and 571 of the relevant Act are scrupulously followed. | 178 ويتم بدقة اتباع القواعد المنصوص عليها في المادتين 570 و571 من هذا القانون عند اتخاذ تدابير لتحديد الأجور الدنيا السارية. |
Italy officially laid down its arms on 12 August. | ووضعت إيطاليا سلاحها رسمي ا في 12 أغسطس. |
These decisions must be laid down in a protocol. | يجب وضع هذه القرارات في بروتوكول. |
I have laid down my life fighting the infidels. | لقد وهبت حياتي لقتال الكفار. |
My grandfather bought this wine and laid it down. | جدي أشتري هذا الخمر وخزنه |
The judicial bodies which tried such cases showed particular circumspection and the courts strictly abided by the principles and procedures laid down in the Code of Criminal Procedure. | وتتوخى الهيئات القضائية التي تحاكم هذه القضايا حذرا خاصا، كما تتقيد المحاكم بصرامة بالمبادئ واﻹجراءات المدونة في قانون اﻹجراءات الجنائية. |
Some 3,000 kilometres of local roads will be laid down. | وسيمهد حوالي ٠٠٠ ٣ كيلومتـــر من الطرق المحلية. |
Two sheets were laid down to protect the oriental carpets. | تم مد الجرائد لحماية السجاد الشرقي الذي كنت أملك |
There, that's better just as she always laid it down. | هكذا أفضل كما كانت تضعها دائما |
Every boat must be manned by seamen. That's laid down. | يجب أن يكون هناك بحارة في كل قارب هذه هي الأوامر |
In the framework of protective measures laid down by Act No. | ولا يمكن عرض تلك المنتجات في السوق ما لم يكن قد تحدد أن خواصها مطابقة للاشتراطات التقنية. |
He laid down the mathematical foundations for computer science, and said, | وقد وضع الأساس الرياضياتي لعلوم الحاسوب، وقال، |
laid down by snow, season after season for thousands of years. | فيها والمحفوظة في الثلج فصلا عن فصل منذ آلاف السنوات معرفة معلومات وافية عن التغير المناخي |
I laid myself down and slept. I awakened for Yahweh sustains me. | انا اضطجعت ونمت. استيقظت لان الرب يعضدني . |
in accordance with the provisions laid down in sections II to V. | وفقا للترتيبات المنصوص عليها في الفروع من الثاني إلى الخامس. |
Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down. | حسنا ، كان السبب أن تلك البنية التحتي ة الثقيلة كان قد م ه د لها بالفعل. |
Our ancestors laid down some good wine here in the lodge, cousin. | أسلافنا تركوا لنا بعض النبيذ الجيد بالكوخ يا إبن العم ... |
39. Article 26 laid down a second strand of jurisdiction in respect of other international crimes not covered by article 22, and introduced a special procedure for acceptance of jurisdiction by States. | ٣٩ وقال إن المادة ٢٦ تتضمن عنصرا ثانيا من عناصر اﻻختصاص فيما يتعلق بالجرائم الدولية لم يرد في المادة ٢٢ كما تنص على اجراء خاص لحمل الدول على قبول هذا اﻻختصاص. |
In order to function effectively, the investigators should be invested with the powers of house search, pre trial detention, etc., laid down in the code of criminal procedure of the former Yugoslavia. | ولكي تتوفر الفعالية للمحققين في أدائهم لمهامهم، ينبغي أن تخول لهم سلطات تفتيش المنازل واﻻحتجاز السابق للمحاكمة وما الى ذلك، المنصوص عليها في مدونة اﻻجراءات الجنائية ليوغوسﻻفيا السابقة. |
Before they had laid down, she came up to them on the roof | واما هما فقبل ان يضطجعا صعدت اليهما الى السطح |
I laid me down and slept I awaked for the LORD sustained me. | انا اضطجعت ونمت. استيقظت لان الرب يعضدني . |
33. The requirements for complaints laid down in article 29 were fully justified. | ٣٣ واستطرد قائﻻ إن شروط رفع الشكاوى المنصوص عليها في المادة ٢٩ لها ما يبررها تماما. |
(e) freedom of fishing, subject to the conditions laid down in section 2 | )ﻫ( حرية صيد اﻷسماك، رهنا بمراعاة الشروط المبينة في الفرع ٢ |
Such additional report is to follow the guidelines laid down by the Committee. | وينبغي أن يتبع هذا التقرير اﻻضافي المبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة. |
At Tegucigalpa new guidelines were laid down to strengthen democracy and regional security. | وفي تيغوسيغالبا أعلنت خطوط توجيهية جديدة لتعزيز الديمقراطية واﻷمن اﻻقليمي. |
Maybe I should have laid my cards down. You don't think he minds? | ربما كان ينبغى أن أضع كروتى لأسفل لا تظن أن هذا يهمه |
They little thought that a bottle or two was laid down for you. | فكروا قليلا أن يتركوا لك زجاجه أو إثنتين |
Whom do you pass in beauty? Go down, and be laid with the uncircumcised. | ممن نعمت اكثر. انزل واضطجع مع الغلف. |
And before they were laid down, she came up unto them upon the roof | واما هما فقبل ان يضطجعا صعدت اليهما الى السطح |
This obligation is laid down in the Clients' Right of Complaint (Care Sector) Act. | وهذا الالتزام وارد في القانون المتعلق بحق العملاء في الشكوى (قطاع الرعاية). |
This Protocol has laid down foundations for cooperation and management of cross border aquifers. | وقد وضع هذا البروتوكول أسس التعاون لإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
But she also found osteocytes, which are the cells that laid down the bones. | وقد وجدت أيضا اوستيسيتس والتي هي الخلايا التي تتواجد اسفل العظام |
48. The current methodology for calculating rates of assessment distorted the apportionment of expenses according to capacity to pay, a principle laid down in rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly. | ٤٨ وتابع كلمته قائﻻ إن المنهجية الحالية لحساب معدﻻت اﻷنصبة المقررة شوهت تقسيم النفقات وفقا للقدرة على الدفع وهو مبدأ مؤكد في المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
But once you've got it, your procedure costs do come down. | ولكن بمجرد أن تحصل عليه , تبدأ التكاليف بالإنخفاض. |
We laid it ( the city ) upside down and rained stones of baked clay upon them . | فجعلنا عاليها أي قراهم سافلها بأن رفعها جبريل إلى السماء وأسقطها مقلوبة إلى الأرض وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل طين طبخ بالنار . |
Related searches : Laid Down - Rules Laid Down - Criteria Laid Down - We Laid Down - Has Laid Down - Are Laid Down - Is Laid Down - Provisions Laid Down - Conditions Laid Down - Was Laid Down - Requirements Laid Down - Were Laid Down - Principles Laid Down - Laid Down For