Translation of "requirements laid down" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

33. The requirements for complaints laid down in article 29 were fully justified.
٣٣ واستطرد قائﻻ إن شروط رفع الشكاوى المنصوص عليها في المادة ٢٩ لها ما يبررها تماما.
(a) the requirements laid down in article 22, paragraphs 1 and 3, have been complied with
(أ) تم استيفاء الشروط المنصوص عليها في الفقرتين 1 و 3 من المادة 22
In this most recent case, all of the requirements laid down in resolution 40 243 were met.
وجرى في هذه الحالة، وهي أحدثها، الوفاء بجميع الشروط التي نص عليها القرار ٤٠ ٢٤٣.
Her delegation considered that countermeasures must conform strictly to the requirements laid down in the Charter of the United Nations.
6 وذكرت أنه فيما يتعلق بالتدابير المضادة، ترى قبرص أنه يجب أن تتطابق تلك التدابير تماما مع الأحكام الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
The Americans laid down some concrete.
الأمريكان وضعوا بعض الخرسانة
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism.
الكثير من الناس ضحوا من أجل الشيوعية، والكثير من الناس ضحوا من أجل الرأسمالية.
Draft article 9 on form requirements, for instance, laid down a number of essential conditions for functional equivalence between electronic communications and paper documents.
وعلى سبيل المثال، فإن مشروع المادة 9 بشأن اشتراطات الشكل يضع عددا من الشروط الجوهرية للتكافؤ الوظيفي بين الخطابات الإلكترونية والوثائق الورقية.
Tom laid the gun down on the floor.
وضع توم السلاح على الأرض.
She's just laid it down nice and tidy.
لقد وزعتها بشكل جميل ومرتب
Terrible. We laid him down just about here.
وضعناه أرضا هنا تقريبا
The kind laid down for a helpless enemy!
لماذا تعتقد اننى طلبت هذه الاقاليم
Italy officially laid down its arms on 12 August.
ووضعت إيطاليا سلاحها رسمي ا في 12 أغسطس.
These decisions must be laid down in a protocol.
يجب وضع هذه القرارات في بروتوكول.
I have laid down my life fighting the infidels.
لقد وهبت حياتي لقتال الكفار.
My grandfather bought this wine and laid it down.
جدي أشتري هذا الخمر وخزنه
The tribunal should be composed in such a way that it will fulfil the requirements which are laid down in several universal and regional human rights instruments.
ينبغي أن تشكل المحكمة على نحو يفي بالمقتضيات المحددة في عدة صكوك عالمية واقليمية لحقوق اﻻنسان.
Some 3,000 kilometres of local roads will be laid down.
وسيمهد حوالي ٠٠٠ ٣ كيلومتـــر من الطرق المحلية.
Two sheets were laid down to protect the oriental carpets.
تم مد الجرائد لحماية السجاد الشرقي الذي كنت أملك
There, that's better just as she always laid it down.
هكذا أفضل كما كانت تضعها دائما
Every boat must be manned by seamen. That's laid down.
يجب أن يكون هناك بحارة في كل قارب هذه هي الأوامر
In the framework of protective measures laid down by Act No.
ولا يمكن عرض تلك المنتجات في السوق ما لم يكن قد تحدد أن خواصها مطابقة للاشتراطات التقنية.
He laid down the mathematical foundations for computer science, and said,
وقد وضع الأساس الرياضياتي لعلوم الحاسوب، وقال،
laid down by snow, season after season for thousands of years.
فيها والمحفوظة في الثلج فصلا عن فصل منذ آلاف السنوات معرفة معلومات وافية عن التغير المناخي
I laid myself down and slept. I awakened for Yahweh sustains me.
انا اضطجعت ونمت. استيقظت لان الرب يعضدني .
in accordance with the provisions laid down in sections II to V.
وفقا للترتيبات المنصوص عليها في الفروع من الثاني إلى الخامس.
Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down.
حسنا ، كان السبب أن تلك البنية التحتي ة الثقيلة كان قد م ه د لها بالفعل.
Our ancestors laid down some good wine here in the lodge, cousin.
أسلافنا تركوا لنا بعض النبيذ الجيد بالكوخ يا إبن العم ...
Before they had laid down, she came up to them on the roof
واما هما فقبل ان يضطجعا صعدت اليهما الى السطح
I laid me down and slept I awaked for the LORD sustained me.
انا اضطجعت ونمت. استيقظت لان الرب يعضدني .
(e) freedom of fishing, subject to the conditions laid down in section 2
)ﻫ( حرية صيد اﻷسماك، رهنا بمراعاة الشروط المبينة في الفرع ٢
Such additional report is to follow the guidelines laid down by the Committee.
وينبغي أن يتبع هذا التقرير اﻻضافي المبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة.
At Tegucigalpa new guidelines were laid down to strengthen democracy and regional security.
وفي تيغوسيغالبا أعلنت خطوط توجيهية جديدة لتعزيز الديمقراطية واﻷمن اﻻقليمي.
Maybe I should have laid my cards down. You don't think he minds?
ربما كان ينبغى أن أضع كروتى لأسفل لا تظن أن هذا يهمه
They little thought that a bottle or two was laid down for you.
فكروا قليلا أن يتركوا لك زجاجه أو إثنتين
The contract takes into consideration the requirements laid down by the United Nations Administrative Tribunal in its Judgement No. 482, as well as the legitimate interests and reciprocal obligations of all parties.
ويأخذ العقد في اﻻعتبار المتطلبات التي نصت عليها المحكمة اﻻدارية لﻷمم المتحدة في حكمها رقم ٤٨٢، وكذلك المصالح المشروعة واﻻلتزامات المتبادلة لجميع اﻷطراف.
Whom do you pass in beauty? Go down, and be laid with the uncircumcised.
ممن نعمت اكثر. انزل واضطجع مع الغلف.
And before they were laid down, she came up unto them upon the roof
واما هما فقبل ان يضطجعا صعدت اليهما الى السطح
This obligation is laid down in the Clients' Right of Complaint (Care Sector) Act.
وهذا الالتزام وارد في القانون المتعلق بحق العملاء في الشكوى (قطاع الرعاية).
This Protocol has laid down foundations for cooperation and management of cross border aquifers.
وقد وضع هذا البروتوكول أسس التعاون لإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
But she also found osteocytes, which are the cells that laid down the bones.
وقد وجدت أيضا اوستيسيتس والتي هي الخلايا التي تتواجد اسفل العظام
The author reiterates that the decision of the District Office of 6 March 1998 was taken to formally satisfy the requirements laid down by the Constitutional Court in its judgement of 25 September 1997.
ويكرر صاحب البلاغ أن مكتب المقاطعة قد اتخذ قراره في 6 آذار مارس 1998 ليستوفي بصورة شكلية الشروط التي نصت عليها المحكمة الدستورية في حكمها الصادر في 25 أيلول سبتمبر 1997.
We laid it ( the city ) upside down and rained stones of baked clay upon them .
فجعلنا عاليها أي قراهم سافلها بأن رفعها جبريل إلى السماء وأسقطها مقلوبة إلى الأرض وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل طين طبخ بالنار .
We laid it ( the city ) upside down and rained stones of baked clay upon them .
فقلبنا ق راهم فجعلنا عاليها سافلها ، وأمطرنا عليهم حجارة من طين متصلب متين .
Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
ممن نعمت اكثر. انزل واضطجع مع الغلف.
The objectives laid down by the General Assembly cannot be achieved by mere sectorial measures.
وﻻ يمكن تحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة بتدابير قطاعية بسيطة.

 

Related searches : Laid Down - Requirements Laid Out - Rules Laid Down - Criteria Laid Down - We Laid Down - Has Laid Down - Are Laid Down - Is Laid Down - Provisions Laid Down - Conditions Laid Down - Was Laid Down - Were Laid Down - Procedure Laid Down - Principles Laid Down