Translation of "principles laid down" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It laid down a framework and some fundamental principles for the Organization which was to result.
فوضع إطارا وبعض المبادئ اﻷساسية للمنظمة التي كانت ستنتج عنه.
(c) The drafting of a new constitution in accordance with basic principles and detailed basic principles laid down by the National Convention
(ج) صياغة دستور جديد وفقا للمبادئ الأساسية والمبادئ الأساسية التفصيلية التي يضعها المؤتمر الوطني
The Americans laid down some concrete.
الأمريكان وضعوا بعض الخرسانة
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism.
الكثير من الناس ضحوا من أجل الشيوعية، والكثير من الناس ضحوا من أجل الرأسمالية.
Tom laid the gun down on the floor.
وضع توم السلاح على الأرض.
She's just laid it down nice and tidy.
لقد وزعتها بشكل جميل ومرتب
Terrible. We laid him down just about here.
وضعناه أرضا هنا تقريبا
The kind laid down for a helpless enemy!
لماذا تعتقد اننى طلبت هذه الاقاليم
The essential principles laid down in the Organization apos s many resolutions on this matter should continue to guide our quest for a final solution.
إن المبادئ اﻷساسية المكرسة في العديد من قرارات المنظمة ينبغي أن تستمر في توجيه سعينا للتوصل الى الحل النهائي.
They seek to contribute to the building of peace in the region while remaining firm on the fundamental principles laid down by the international community.
والغرض من هـــذه النصوص هو اﻹسهام في إقامة السلم في المنطقة مع الحفاظ بصورة ثابته على المبادئ اﻷساسية التي أرساها المجتمع الدولي.
Italy officially laid down its arms on 12 August.
ووضعت إيطاليا سلاحها رسمي ا في 12 أغسطس.
These decisions must be laid down in a protocol.
يجب وضع هذه القرارات في بروتوكول.
I have laid down my life fighting the infidels.
لقد وهبت حياتي لقتال الكفار.
My grandfather bought this wine and laid it down.
جدي أشتري هذا الخمر وخزنه
Protecting the fundamental principles of freedom and democracy in the Kyrgyz Republic, we have laid down a broad basis for the development of a civil society.
وبغية حماية المبادئ الأساسية المتمثلة في الحرية والديمقراطية في جمهورية قيرغيزستان، أرسينا قاعدة عريضة لإنشاء مجتمع مدني.
Some 3,000 kilometres of local roads will be laid down.
وسيمهد حوالي ٠٠٠ ٣ كيلومتـــر من الطرق المحلية.
Two sheets were laid down to protect the oriental carpets.
تم مد الجرائد لحماية السجاد الشرقي الذي كنت أملك
There, that's better just as she always laid it down.
هكذا أفضل كما كانت تضعها دائما
Every boat must be manned by seamen. That's laid down.
يجب أن يكون هناك بحارة في كل قارب هذه هي الأوامر
54. Mr. MOTSYK (Ukraine) said that his country unequivocally condemned all forms of terrorism and fully endorsed the principles laid down in General Assembly resolution 46 51.
٥٤ السيد موتسيك )أوكرانيا( قال إن وفده يدين اﻹرهاب بكافة صوره إدانة مطلقة ﻻ غموض فيها، ويعرب عن تأييده الكامل للمبادئ الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٦ ٥١.
The modalities could draw on the principles laid out in national bankruptcy procedures.
ويمكن الاعتماد في تحديد هذه الطرائق على المبادئ المبينة في الإجراءات الوطنية لإشهار الإفلاس.
The judicial bodies which tried such cases showed particular circumspection and the courts strictly abided by the principles and procedures laid down in the Code of Criminal Procedure.
وتتوخى الهيئات القضائية التي تحاكم هذه القضايا حذرا خاصا، كما تتقيد المحاكم بصرامة بالمبادئ واﻹجراءات المدونة في قانون اﻹجراءات الجنائية.
In the framework of protective measures laid down by Act No.
ولا يمكن عرض تلك المنتجات في السوق ما لم يكن قد تحدد أن خواصها مطابقة للاشتراطات التقنية.
He laid down the mathematical foundations for computer science, and said,
وقد وضع الأساس الرياضياتي لعلوم الحاسوب، وقال،
laid down by snow, season after season for thousands of years.
فيها والمحفوظة في الثلج فصلا عن فصل منذ آلاف السنوات معرفة معلومات وافية عن التغير المناخي
To be sure, there are established principles laid down in Article 23 (1) of the Charter to guide the way to a possible further expansion of non permanent seats.
حقا إن هناك مبادئ مستقرة موضحة في المادة ٢٣ )١( من الميثاق تبين الطريق الممكن اتباعه ﻻجراء توسع آخر في عدد مقاعد اﻷعضاء غير الدائمين.
quot (b) The principles adopted at the London Conference, as well as the principles laid down by the Security Council, guarantee the sovereignty, independence and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina as a State Member of the United Nations
quot )ب( المبادئ المعتمدة في مؤتمر لندن، وكذلك المبادئ التي وضعها مجلس اﻷمن، تضمن سيادة البوسنة والهرسك كدولة عضو في اﻷمم المتحدة، واستقﻻلها وسﻻمتها اﻻقليمية
I laid myself down and slept. I awakened for Yahweh sustains me.
انا اضطجعت ونمت. استيقظت لان الرب يعضدني .
in accordance with the provisions laid down in sections II to V.
وفقا للترتيبات المنصوص عليها في الفروع من الثاني إلى الخامس.
Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down.
حسنا ، كان السبب أن تلك البنية التحتي ة الثقيلة كان قد م ه د لها بالفعل.
Our ancestors laid down some good wine here in the lodge, cousin.
أسلافنا تركوا لنا بعض النبيذ الجيد بالكوخ يا إبن العم ...
Both the practice of States, as exemplified in the provisions of treaties of peace, and the pronouncements of statesmen appear to conflict with the principles laid down by the textbooks.
فيبدو أن كلا من ممارسة الدول المتمثلة في أحكام معاهدات السلام، وتصريحات رجال الدولة تتناقض مع المبادئ المسطرة في الكتب الدراسية .
106. Fundamental principles such as the absence of discrimination on any ground and the right to observe individual religious and moral beliefs are laid down in the rules of detention.
١٠٦ تقرر قواعد اﻻحتجاز مبادئ أساسية من قبيل عدم جواز التمييز ﻷي سبب والحق في احترام المعتقدات الدينية واﻷخﻻقية الفردية.
Throughout the transition period, the Government of Kazakhstan had been demonstrating its commitment to gender equality and to the principles laid down in the fundamental documents on the advancement of women.
وقالت إن حكومة كازاخستان أظهرت، خلال الفترة الانتقالية كلها، التزامها بالمساواة بين الجنسين وبالمبادئ التي وضعت في الوثائق الأساسية المتعلة بالنهوض بالمرأة.
It will also increase and develop cooperation among States to eradicate such activities and will promote observance of the purposes and principles laid down in the Charter of the United Nations.
وسيسمح ذلك بزيادة وإنماء التعاون فيما بين الدول للقضاء على تلك اﻷنشطة وتعزيز اﻻلتزام بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
Before they had laid down, she came up to them on the roof
واما هما فقبل ان يضطجعا صعدت اليهما الى السطح
I laid me down and slept I awaked for the LORD sustained me.
انا اضطجعت ونمت. استيقظت لان الرب يعضدني .
33. The requirements for complaints laid down in article 29 were fully justified.
٣٣ واستطرد قائﻻ إن شروط رفع الشكاوى المنصوص عليها في المادة ٢٩ لها ما يبررها تماما.
(e) freedom of fishing, subject to the conditions laid down in section 2
)ﻫ( حرية صيد اﻷسماك، رهنا بمراعاة الشروط المبينة في الفرع ٢
Such additional report is to follow the guidelines laid down by the Committee.
وينبغي أن يتبع هذا التقرير اﻻضافي المبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة.
At Tegucigalpa new guidelines were laid down to strengthen democracy and regional security.
وفي تيغوسيغالبا أعلنت خطوط توجيهية جديدة لتعزيز الديمقراطية واﻷمن اﻻقليمي.
Maybe I should have laid my cards down. You don't think he minds?
ربما كان ينبغى أن أضع كروتى لأسفل لا تظن أن هذا يهمه
They little thought that a bottle or two was laid down for you.
فكروا قليلا أن يتركوا لك زجاجه أو إثنتين
Whom do you pass in beauty? Go down, and be laid with the uncircumcised.
ممن نعمت اكثر. انزل واضطجع مع الغلف.
And before they were laid down, she came up unto them upon the roof
واما هما فقبل ان يضطجعا صعدت اليهما الى السطح

 

Related searches : Laid Down - Rules Laid Down - Criteria Laid Down - We Laid Down - Has Laid Down - Are Laid Down - Is Laid Down - Provisions Laid Down - Conditions Laid Down - Was Laid Down - Requirements Laid Down - Were Laid Down - Procedure Laid Down - Laid Down For