Translation of "prior consultation with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Consultation - translation : Prior - translation : Prior consultation with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Prior consultation
التشاور المسبق
The Council is meeting in accordance with the understanding reached in its prior consultation.
ويجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
75. In prior consultation with the host Government, a provisional agenda for the mission had been prepared.
٧٥ وفي مشاورة سابقة مع الحكومة المضيفة، أعد جدول أعمال مؤقت للبعثة.
A mission to Ghana also occurred in mid July, just prior to consultation with the Committee about this interim report.
كما أ وفدت بعثة أخرى إلى غانا في أواسط تموز يوليه، قبيل التشاور مع اللجنة بشأن هذا التقرير المؤقت.
In line with the principle of subsidiarity, international actors should refrain from delivering assistance without prior consultation with, and the explicit consent of, the Government.
وانسجاما مع مبدأ التبعية، ينبغي للجهات الفاعلة الدولية الكف عن إيصال المساعدة دون إجراء مشاورات مسبقة مع الحكومات المعنية والحصول على موافقتها الصريحة على ذلك.
The most recent consultation prior to finalizing this report took place on 13 September 1993.
وكانت آخر مشاورات قبل اﻻنتهاء من هذا التقرير قد جرت في ١٣ أيلول سبتمبر ١٩٩٣.
First, there are individual initiatives, where an expert suggests a topic, mostly after a few informal conversations but sometimes with no prior consultation.
وفي الوقت الراهن تنقسم المبادرات الداخلية عمليا إلى نوعين.
Consultation with partners
التشاور مع الشركاء
Consultation with delegations
رابعا التشاور مع الوفود
Consultation with delegations.
7 التشاور مع الوفود
Efforts will be made, in consultation with Conference Services, to reduce this period to two months prior to the General Assembly, starting in 1995.
وسوف تبذل جهود، بالتشاور مع خدمات المؤتمرات، لتقليص هذه الفترة إلى شهرين قبل دورات الجمعية العامة، وذلك بدءا من عام ١٩٩٥.
Even international organizations with a long history of involvement in humanitarian operations at times take initiatives without prior consultation, in some cases bypassing the Government.
بل إن المنظمات الدولية التي لديها سجل حافل من المشاركة في العمليات الإنسانية تتخذ مبادرات أحيانا دون إجراء مشاورات مسبقة وتتخطى، في بعض الحالات، الحكومة المعنية.
11. The countries to be visited and the timing should be selected by UNDP with the prior agreement of the countries concerned and in close consultation with the SCPM.
١١ ينبغي أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي باختيار البلدان التي سيتم زيارتها وتحديد مواعيد تلك الزيارات وذلك باتفاق مسبق مع البلدان المعنية وبتشاور وثيق مع اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية.
The Board of Executive Directors of the Bank would adopt a process of free, prior and informed consultation.
وهذا المشروع متاح لإعداد التعليقات عليه والاهتمام به قبل إقراره النهائي من قبل المجلس.
In that regard, they welcomed the informal consultation on RBB that had taken place prior to the Executive Board session.
ورحبت في هذا الصدد بالمشاورات غير الرسمية بشأن الميزنة على أساس النتائج التي جرت قبل دورة المجلس التنفيذي.
The United Nations peace keeping practices reveal an awareness of the need for adequate prior consultation of troop contributing countries.
وتكشف ممارسات اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم عن ادراك للحاجة إلى التشاور المسبق والكافي مع البلدان المساهمة بقوات.
The draft resolution contains several provisions which call for immediate action, including some during the forty eighth session of the General Assembly, in prior consultation with Member States.
ويتضمن مشروع القرار عدة أحكام تدعو إلى اتخاذ إجراءات فورية، بعضها خﻻل الدورة الثامنة واﻷربعــين للجمعية العامة، وذلك بالتشاور المسبق مع الدول اﻷعضاء.
G. Consultation with non governmental organizations
زاي التشاور مع المنظمات غير الحكومية
121. The Board was informed by the Administration that after due consultation with UNICEF offices and, where appropriate, with donors, 1993 income had been adjusted to reflect reduction of accounts for prior years.
١٢١ لقــد أبلغــت اﻹدارة المجلس أنه، بعد التشاور، حسب اﻷصول، مع مكاتب اليونيسيف، وعند اﻻقتضاء مع الجهات المانحة، تم تعديل اﻹيرادات لعام ١٩٩٣ لتعكس التخفيض في الحسابات للسنوات السابقة.
Requests the President of the General Assembly, in consultation with the Member States, and with the assistance of the Secretariat, to organize events prior to the High level Dialogue with a focus on its overall theme
17 تطلب إلى الجمعية العامة، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، تنظيم فعاليات قبيل انعقاد الحوار الرفيع المستوى ترك ز على مواضيعه الشاملة
G. Consultation with non governmental organizations . 90
التشاور مع المنظمات غير الحكومية
Similarly, the integration of 18 information centres with field offices of the United Nations Development Programme (UNDP) had been carried out without any prior consultation with the Committee on Information or the Special Political Committee.
وبالمثل نفذ دمج ١٨ مركزا إعﻻميا في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دون أي مشاورات مسبقة مع لجنة اﻹعﻻم أو اللجنة السياسية الخاصة. )السيد كباكبو، بين(
The United Nations does not seek copyright for them unless, prior to their issue and in exceptional circumstances, the Publications Board, in consultation with the Office of Legal Affairs, decides otherwise.
وﻻ تسعى اﻷمم المتحدة حيال هذه المصنفات إلى التماس حقوق النشر والطبع، ما لم يقرر مجلس المنشورات، قبل إصدارها وفي ظروف استثنائيــة، وبعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية، العمل بخﻻف ذلك.
The Committee regrets that the State party's report was not disseminated prior to submission and therefore did not go through a public consultation process.
12 تأسف اللجنة لعدم نشر تقرير الدولة الطرف قبل تقديمه وبالتالي عدم مروره من خلال عملية مشاورات عامة.
No extensive process of consultation was held with government officials to review and seek endorsement of the RCF prior to its submission to the Executive Board, unlike the case of earlier regional programmes.
للدول العربية بمناقشة محدودة حتى مع الممثلين المقيمين والمكاتب القطرية.
Concerning the re trial, the author has failed to substantiate his claim that the time available for consultation with his attorney prior to it prevented counsel or himself from adequately conducting the defence.
وفيما يتعلق بإعادة المحاكمة، قصر صاحب البﻻغ في إثبات ادعائه أن الوقت الذي أتيح له للتشاور مع محاميه قبل المحاكمة قد منع محاميه أو منعه هو من إدارة دفاعه عن نفسه على نحو مﻻئم.
This process is being considered in consultation with UNDP.
ويجري حاليا النظر في هذه العملية بالتشاور مع البرنامج الإنمائي.
Preparations will be made in consultation with the TEC.
وسوف تجري اﻻستعدادات بالتشاور مع المجلس التنفيذي اﻻنتقالي.
M. Review of arrangements for consultation with non governmental
استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
(iii) Prior notification and consultation concerning planned measures that may have adverse impacts on other States or in areas beyond the limits of national jurisdiction
apos ٣ apos اﻻشعار والتشاور بصورة مسبقة فيما يتعلق بالتدابير المعتزمة التي قد تكون لها آثار معاكسة على الدول اﻷخرى أو في مناطق تقع خارج حدود الوﻻية الوطنية
18. Invites the President of the General Assembly, within existing resources, in consultation with Member States, and with the assistance of the Secretariat, to organize prior to the High level Dialogue up to two panel discussions with a focus on its overall theme
18 تـدعـو رئيس الجمعية العامة إلى القيام، في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم ما يصل إلى حلقتــي نقاش، قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى، تركزان على موضوعه الشامل
(f) Invite the President of the General Assembly, within existing resources, in consultation with Member States and with the assistance of the Secretariat, to organize prior to the High level Dialogue up to two panel discussions with a focus on its overall theme.
(و) تـدعـو رئيس الجمعية العامة إلى القيام ، في حدود الموارد المتاحة، وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم حلقتـ ـي نقاش على الأكثر قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى ترك زان على موضوعه الشامل.
Invites the President of the General Assembly, within existing resources, in consultation with Member States, and with the assistance of the Secretariat, to organize prior to the High level Dialogue up to two panel discussions with a focus on its overall theme
18 تـدعـو رئيس الجمعية العامة إلى القيام، في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم ما يصل إلى حلقتــي نقاش، قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى، تركزان على موضوعه الشامل
(f) Invite the President of the General Assembly, within existing resources, in consultation with Member States, and with the assistance of the Secretariat, to organize prior to the High level Dialogue up to two panel discussions with a focus on its overall theme.
(و) تـدعـو رئيس الجمعية العامة إلى القيام في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم حلقتـ ـي نقاش على الأكثر قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى ترك زان على موضوعه الشامل.
Invites the President of the General Assembly, within existing resources, in consultation with Member States, and with the assistance of the Secretariat, to organize prior to the High level Dialogue up to two panel discussions with a focus on its overall theme
18 تـدعـو رئيس الجمعية العامة إلى القيام في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم حلقتـ ـي نقاش على الأكثر قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى ترك زان على مواضيعه الشاملة
108. The NGO community convened a first NGO consultation in preparation for the 1995 NGO Forum immediately prior to the thirty seventh session of the Commission.
١٠٨ عقدت دوائر المنظمات غير الحكومية، قبل الدورة السابعة والثﻻثين للجنة مباشرة، أول جلسة تشاور لها في إطار اﻹعداد لتنظيم محفل المنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٥.
The combined company should not raise prices of alcoholic beverages by more than the average inflation rate for the next five years, and if it wants to, it must have prior consultation with the KFTC.
ينبغي ألا تقوم الشركة المندمجة برفع أسعار المشروبات الكحولية بنسبة تفوق معدل التضخم في السنوات الخمس التالية، وإذا أرادت ذلك، يجب أن تجري مشاورات مسبقة مع لجنة التجارة المنصفة الكورية.
75. Requests that the United Nations Development Programme conduct full consultation with the Member States prior to issuing global and regional flagship reports, in accordance with, inter alia, the principles contained in General Assembly resolution 57 264 of 20 December 2002
75 تطلب أن يجري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاورات وافية مع الدول الأعضاء قبل إصدار التقارير الرئيسية العالمية والإقليمية وفقا لجملة أمور، من بينها المبادئ الواردة في قرار الجمعية العامة 57 264 المؤرخ 20 كانون الأول ديسمبر 2002
(22) While noting the delegation's explanations on the issue, the Committee remains concerned about reports of the forcible eviction of thousands of inhabitants from so called informal settlements, both in Nairobi and other parts of the country, without prior consultation with the populations concerned and or without adequate prior notification.
(22) وبينما تلاحظ اللجنة توضيحات الوفد بشأن هذه المسألة، فإنها تظل قلقة بشأن أنباء الإخلاء القسري لآلاف السكان مما يدعى مستوطنات غير نظامية، في كل من نيروبي وأنحاء أخرى من البلد، بدون تشاور مسبق مع السكان المعنيين و أو إخطارهم مسبقا بفترة كافية.
GCG in consultation with RIGs Ffinalize guidance for the assessment
أفرقة التنفيذ الإقليمية
Annexes are with the Secretariat and are available for consultation.
المرفقات مودعة لدى الأمانة العامة ويمكن الاطلاع عليها.
Review of the arrangements for consultation with non governmental organizations
استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
M. REVIEW OF ARRANGEMENTS FOR CONSULTATION WITH NON GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS
ميم استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
The Cabinet positions were apportioned in consultation with the parties.
وقد وزعت مناصب الحكومة بالتشاور مع اﻷطراف.
It is a real innovation, with no prior precedent.
بل هو إبداع حقيقي لم يسبق له مثيل.

 

Related searches : Prior Consultation - After Prior Consultation - Without Prior Consultation - Following Prior Consultation - In Prior Consultation - With Consultation - Consultation With - Consultation With You - Regular Consultation With - Consultation With Doctor - Consultation With Counsel - Upon Consultation With - Following Consultation With - Without Consultation With