Translation of "principled decision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Decision - translation : Principled - translation : Principled decision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This principled position also applies to Ukraine.
وهذا الموقف المبني على مبادئ ينطبق أيضا على أوكرانيا.
The Court emphasized that the decision solely concerns this couple and is not a principled one, thus leaving the question of same sex relationships for another time.
وأكدت المحكمة أن هذا القرار لا يتعلق إلا بهذا الزوج وحده وأنه لا يمثل قرارا مبدئيا، ومن ثم، فقد تركت مسألة العلاقات بين نفس الجنس لوقت آخر.
Principled cooperation reflects a fundamental and essential Maltese social reality.
إن التعاون القائم على التمسك بالمبدأ يعكس واقعا اجتماعيا مالطيا جذريا وأساسيا.
The alternative is a strategy of engagement and principled dialogue.
البديل هو استراتيجية الانخراط في حوار مؤسس
The Court emphasized that the decision solely concerns this couple and is not a principled one, thus setting aside the question of same sex relationships for future deliberation.
وأكدت المحكمة أن هذا القرار يتعلق بهذين الزوجين وحدهما، وأنه لا يمثل مبدأ ما، مما يدع مسألة العلاقات بين الأفراد من نفس الجنس موضوع مناقشة في المستقبل.
Viet Nam's principled position is to reject all acts of abduction.
وإن موقف فييت نام المبدئي هو رفض جميع أعمال الخطف.
Intervention should follow principled criteria and should be consistent and even handed.
فالتدخل ينبغي أن يتبــع معايير تستنـد إلى المبدأ، وأن يكون ثابتا وقائمـا على المعاملة الواحدة في مختلف الحاﻻت.
Yet we have not hesitated to take principled stands when we must.
إﻻ أننا لم نتردد في اتخاذ مواقف مبدئية عندما تحتم ذلك.
China would like to reiterate the principled position of the Chinese Government.
وتود الصين أن تكرر اﻹعراب عن الموقف المبدئي للحكومة الصينية.
The United Nations, historically, has taken a principled position on the Palestinian question.
لقد اتخذت اﻷمم المتحدة على مر التاريخ، موقفا من حيث المبدأ بشأن قضية فلسطين.
There is a powerful pragmatic argument against Machiavellianism, as well as a principled one.
وهناك حجة عملية قوية ضد المكيافيلية، فضلا عن حجة أخرى مبدئية.
Cowardly compromise and political alibis as so often in history defeated a principled position.
كانت هذه التنازلات الجبانة والحجج السياسية الباطلة ـ التي كثيرا ما سجلها التاريخ ـ سببا في إلحاق الضرر الشديد بالمواقف الأخلاقية العادلة.
We reaffirm our principled position to solve existing contentious questions by means of dialogue.
إننا نؤكد مجددا موقفنا المبدئي بحل المسائل المختلف عليها القائمة عن طريق الحوار.
Our conviction has not changed, and the dynamics of today's world reaffirms our principled position.
فلم يتغير اعتقادنا، وها هي ديناميات عالم اليوم تؤكد من جديد صحة موقفنا القائم على المبدأ.
It blocks the right too, as it makes principled arguments of the right increasingly impossible.
كما انه يعرقل اليمين ايضا، بجعله جاعلا إيجاد حلول منطقية امرا مستحيلا.
The decision bears witness to the fact that the Parliament, the President and the Government of Ukraine have always been consistent and principled in their approach to nuclear weapons, particularly with respect to adherence to the NPT.
والقرار يقدم الدليل على حقيقة أن البرلمان ورئيس الجمهورية وحكومة أوكرانيا انطلقوا دومـــا من اﻻستقامة والثبات على المبدأ في نهجهم تجاه اﻷسلحة اﻷسلحة النووية خصوصا بالنسبة لﻻنضمام الى معاهدة عـــدم اﻻنتشار.
The organizing principle in the new president s foreign policy is one of not having principled, ideological guidelines.
إن المبدأ الهادي الذي يتبناه الرئيس الجديد في التعامل مع السياسة الخارجية يتلخص في التخلي عن الخطوط الإيديولوجية المرشدة القائمة على مبادئ متصلبة.
But, first, we would like to draw the attention of the Security Council to some principled conclusions.
ولكن قبل ذلك، نود أن نوجه انتباه مجلس الأمن إلى بعض الاستنتاجات المبدئية.
We should formulate principled criteria that reflect the political, economic and demographic realities of the world today.
ويجب أن نصوغ معايير تكون قائمة على التمسك بالمبدأ وتعكس الحقائق السياسية واﻻقتصادية والديموغرافية الواقعة في عالم اليوم.
We have consistently taken a principled position against apartheid, which this Assembly deemed a crime against humanity.
إننا نتخذ باستمرار موقفا مبدئيا مناهضا للفصل العنصري الذي اعتبرته هذه الجمعية العامة جريمة ضد اﻹنسانية.
The joint statement issued at that meeting reflects our principled position on the resolution of the nuclear issue.
وقد عكس البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الموقف المبدئي من حل المسألة النووية.
Fourthly, the Chinese delegation wants to reiterate China apos s principled position on the nuclear issue in Korea.
رابعا، يريد وفد الصين أن يكرر اﻹعﻻن عن موقف الصين المبدئي من القضية النووية في كوريا .
Fourthly, the Chinese delegation would like to reiterate China apos s principled position on the Korean nuclear question.
رابعا، يود الوفد الصيني أن يكرر ذكر موقف الصين المبدئي بشأن المسألة النووية الكورية.
In this case, and measured against that standard, Canada believes that the wiser course the principled course is clear.
وفي هذه الحالة، وقياسا على ذلك المعيار، تؤمن كندا بأن المسار الأكثر حكمة المسار القائم على المبدأ واضح.
So in this year, as the United Nations marks its sixtieth anniversary, let us recommit ourselves to principled action.
فلعلنا لذلك في هذا العام، بينما تحتفل الأمم المتحدة بمرور ستين عاما على إنشائها، نجدد الالتزام بالعمل القائم على المبادئ.
Since the early years of its independence, Kazakhstan has been pursuing a principled policy of demilitarization and nuclear disarmament.
تنتهج كازاخستان، منذ السنوات الأولى من استقلالها، سياسة قائمة على مبدأي تجريد المنطقة من السلاح ونزع السلاح النووي.
That is why states need a principled strategy against terrorism that includes, but is much broader than, coercive measures.
التسليم بأنه في القيام بشن الحرب على الإرهاب يجب الوصول إلى إجماع داخلي ودولي.
We support the principled position stated just now by the Indonesian Ambassador on behalf of the Non Aligned Movement.
ونحن نؤيد الموقف المبدئي الذي أعلنـــــه توا السفيــــر اﻻندونيسي نيابة عن حركة عدم اﻻنحياز.
MADRID The attack by a Western led alliance on Muammar Gaddafi s forces in Libya is driven largely by principled motives.
مدريد ـ إن الهجوم الذي يشنه الآن تحالف يقوده الغرب على قوات القذافي في ليبيا جاء إلى حد كبير مستندا إلى دوافع مبدئية.
Turkey seeks to contribute to regional and global peace by facilitating democratic reforms domestically and implementing a principled foreign policy.
وتسعى تركيا إلى الإسهام في تحقيق السلام الإقليمي والعالمي من خلال تسهيل الإصلاحات الديمقراطية في الداخل وتبني سياسة خارجية قائمة على المبادئ.
That position has not changed, and Africa clearly reiterated its principled opposition to the right of the veto at Ezulwini.
ولم يتغير ذلك الموقف، وكررت أفريقيا بوضوح ذكر معارضتها المبدئية لحق النقض في إزولويني.
This has been done by an incredible, principled effort by the international community, and, of course, above all, by Bosnians themselves.
ولقد حدث هذا بسبب الجهود الكبيرة التي تمت بين المجتمعات الدولية وطبعا وفوق كل هذا قد تم ذلك بواسطة البوسنين
Africa's position is a principled one, in that Africa is the only continent without a permanent seat on the Security Council.
وموقف أفريقيا قائم على مبدأ، هو أن أفريقيا هي القارة الوحيدة التي ليس لها مقعد دائم في مجلس الأمن.
A cardinal principle of Cuba's foreign policy is the principled practice of internationalism and solidarity with other peoples of the world.
إن أحد المبادئ الأساسية لسياسة كوبا الخارجية هو الممارسة المبدئية للأممية والتضامن مع شعوب العالم الأخرى.
Throughout the gruesome tragedy in Bosnia and Herzegovina, the Organization of the Islamic Conference (OIC) has steadfastly taken a principled position.
وطوال هذه المأساة المروعــــة في البوسنة والهرسك، اتخذت منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي موقفا مبدئيا ثابتـــــا.
This has been done by an incredible, principled effort by the international community, and, of course, above all, by Bosnians themselves.
ولقد حدث هذا بسبب الجهود الكبيرة التي تمت بين المجتمعات الدولية
From the very outset of the Arab Awakening, Turkey has taken a principled stand on the side of legitimate and democratic aspirations.
منذ بداية الصحوة العربية، اتخذت تركيا موقفا قائما على المبادئ فدعمت الطموحات المشروعة والديمقراطية.
The way humanitarian crises are funded affects the ability of the United Nations to respond promptly, effectively and in a principled manner.
168 وتؤثر طريقة تمويل التصدي للأزمات الإنسانية على قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة بسرعة وبفعالية وبشكل يستند إلى مبادئ لهذه الأزمات.
Finally, we welcome the promise of the world's leaders to make the United Nations a more effective and a more principled institution.
وأخيرا، نحن نرحب بوعد قادة العالم بجعل الأمم المتحدة مؤسسة أكثر فعالية وأكثر تمسكا بالمبادئ.
We will certainly work in a resolute and principled manner in the implementation and, we hope, the achievement of the Millennium Development Goals.
وسوف نعمل طبقا بكل تصميم وبطريقة مبدئية من أجل تنفيذ، أو كما نأمل، من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
There is no doubt that our commitment and our principled stand has contributed to the inevitable dismantling of the unjust system of apartheid.
وما من شك في أن التزامنا وموقفنا المبدئي قد أسهما في حتمية زوال نظام الفصل العنصري الجائر.
There are some specific ways in which the United Nations can take advantage of the historic opportunity it faces to encourage principled behaviour.
هناك بعض الطرق المحددة التي يمكن لﻷمم المتحدة أن تقتنص بها الفرصة التاريخية لتشجيع السلوك القائم على المبادئ.
Now, as then, most Latin American countries have not taken a principled stand either for or against Israel, or for or against the Palestinians.
فالآن، كما كانت الحال آنذاك، لم تتخذ أغلب بلدان أميركا اللاتينية موقفا قائما على المبادئ ـ سواء لصالح إسرائيل أو ضدها، أو لصالح الفلسطينيين أو ضدهم.
Recently, South Korea s government made it clear that it would continue to engage North Korea, but in a more principled way than had previous administrations.
في الآونة الأخيرة، أوضحت حكومة كوريا الجنوبية أنها سوف تستمر في انتهاج سياسة الارتباط بكوريا الشمالية، ولكن على نحو أكثر التزاما بالمبادئ، مقارنة بالسياسات التي انتهجتها الإدارات السابقة.
It is our principled position that without joint efforts and effective practical action we will not be able to win the war against international terrorism.
وموقفنا القائم على المبدأ هو أنه بدون جهود مشتركة وإجراء عملي فعال، لن نتمكن من كسب الحرب ضد الإرهاب الدولي.

 

Related searches : Principled Negotiation - Principled Behavior - Principled Leadership - Principled Stand - Principled Ask - Principled Way - Principled Approach - High-principled - Principled Arguments - Principled Basis - Principled Position - Recent Decision