Translation of "prevented or hindered" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) A project environment which prevented or hindered achievement, for example problems or instability in the government department where the project was located
)ب( بيئة المشروع التي تحول دون اﻻنجاز أو تمنعه وعلى سبيل المثال المشاكل أو عدم اﻻستقرار في اﻹدارة الحكومية التي يقع في اطارها المشروع
This is another manifestation and a new example of a mentality which has up to now hindered and prevented the solution of the Cyprus question.
إن هذا العمل هو مظهر آخر من مظاهر العقلية التي ما فتئت حتى اﻵن تعوق وتمنع حل مسألة قبرص ومثل جديد على هذه العقلية.
That ultimately hindered gender equality.
ومن شأن ذلك في نهاية المطاف أن يعرقل عملية المساواة بين الجنسين.
Instead, the worst snowstorm in three years reduced the size of the crowd, prevented special guests from arriving, and hindered efforts to use a solar panel to light up a protest billboard.
ولكن بدلا من ذلك ه ـب ت أسوأ عاصفة ثلجية منذ ثلاثة أعوام فتفرقت الحشود، وعجز الضيوف البارزين عن الوصول، وتعرقلت محاولات استخدام الألواح الشمسية لإضاءة لافتة الاحتجاج الضخمة.
And the question I want to explore with you is whether or not democracy has helped or has hindered economic growth.
والتساؤل الذي أود أن أتباحث معكم بشأنه هو ما إذا أسهمت الديمقراطية أم لم تسهم في توسعهما الإقتصادي.
And the question I want to explore with you is whether or not democracy has helped or has hindered economic growth.
والتساؤل الذي أود أن أتباحث معكم بشأنه هو ما إذا أسهمت الديمقراطية أم لم تسهم في
As trade minister of Sweden for most of this period, I never hindered or postponed import competition.
بصفتي وزيرا للتجارة في السويد طيلة القسم الأعظم من هذه الفترة، فلم أسع قط إلى عرقلة أو تأجيل المنافسة من جانب الواردات.
Nevertheless, some disasters can be prevented, or their adverse consequences may be controlled.
مع ذلك، يمكن منع بعض الكوارث أو السيطرة على آثارهــا المدمرة.
In this regard, the constant search for consensus should not be hindered by unreasonable pre conditions or rigid positions.
وفي هذا الصدد، ينبغي ألا يصطدم السعي الدائم نحو تحقيق توافق في الآراء بشروط مسبقة مغالية أو بمواقف متصلبة.
54. Tourism development can, however, be hindered by island specific handicaps such as smallness, remoteness or an archipelagic topography.
٥٤ على أن تنمية السياحة يصادفها عقبات بفعل العقبات التي تتميز بها الجزر، من قبيل صغر الحجم وب عد الموقع والطوبوغرافيا اﻷرخبيلية.
This has hindered application of the relevant laws.
مما حال دون تطبيق القوانين ذات الصلة.
In some countries, reduced or lack of access to legal aid or to appropriate interpreters prevented or undermined effective presentation of cases.
وفي بعض البلدان، حالت قلة الإمكانيات أو انعدامها للحصول على المساعدة القانونية أو على خدمات الترجمة الملائمة دون تقديم الملفات بالفعل أو أثارت العراقيل لتقديمها.
The Group also noted that an increasing number of retirees were being re employed that indicated a lack of proper succession planning, hindered the rejuvenation of the Organization and prevented it from attaining its human resources targets.
96 وتلاحظ المجموعة أيضا أن عددا متزايدا من المتقاعدين يعاد توظيفهم، مما ينم عن عجز في التخطيط المحكم لاستبدال الموظفين، ويعيق ضخ دم جديد في المنظمة ويحول دون تحقيقها للأهداف الخاصة بالموارد البشرية الدائمة.
The ratio between the number of new or continuing conflicts and that of successfully prevented or resolved ones remains disturbing.
والنسبة بين عدد النزاعات الجديدة أو المستمرة وعدد النزاعات التي منعت أو حسمت بنجاح ﻻ تزال مثيرة للقلق.
There have been no reports of listed individuals stopped at borders or prevented from acquiring arms.
ولم ترد بلاغات بشأن أفراد مدرجين في القائمة تم توقيفهم عند الحدود أو منعوا من حيازة أسلحة.
In instances of social deprivation, particularly for children, social experiences tend to be less varied and development may be delayed or hindered.
وفي حالات الحرمان الاجتماعي، وخصوص ا لدى الأطفال، تكون التجارب الاجتماعية أقل تنوع ا وقد يتأخر النمو أو يتعرقل.
In particular no action detrimental to the life, liberty, body, reputation or property of any person shall be taken except in accordance with law no person shall be prevented from or be hindered in doing that which is not prohibited by law and no person shall be compelled to do that which the law does not require him to do.
467 وكانت المادة 25 التي تقرر مبدأ المساواة لجميع المواطنين أمام القانون ثم تمنع التمييز على أساس نوع الجنس وحده وتسمح للدولة بوضع أحكام خاصة لحماية النساء والأطفال تفي وحدها بمتطلبات المادة 15 من الاتفاقية.
Many may be prevented from working by family or spouses or other factors such as the need to take care of children.
ويجوز أن يكون قد حال الزوج أو الأسرة أو عوامل أخرى دون عمل كثيرات، ومن هذه العوامل الحاجة إلى رعاية الأطفال.
Prevention Onset of type 2 diabetes can be delayed or prevented through proper nutrition and regular exercise.
يمكن تأجيل أو الوقاية من النوع 2 من داء السكري من خلال التغذية السليمة وممارسة الرياضة بشكل منتظم.
Families, journalists prevented from entering.
وتم منعت الصحفيين والأسر من الدخول.
Rather , we have been prevented '
بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا .
Rather , we have been prevented '
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
I am prevented from going
أنا منعتها عن الذهاب
The ratio of the number of new or continuing conflicts to that of conflicts that have been successfully prevented or resolved is of concern.
فنسبة عدد الصراعات الجديدة أو المستمرة إلى الصراعات التي تم وقفها أو حلها بنجاح تثير القلق.
Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
لذلك كنت أعاق المرار الكثيرة عن المجيء اليكم.
Clearance activities have been hindered by the lack of mine laying records.
وقد تعرقلت أنشطة إزالة الألغام والمتفجرات المتخلفة من الحرب بسبب عدم وجود سجلات لعمليات زرع الألغام.
Said ( God ) O Iblis , what hindered you from adoring what I created by My own authority ? Are you too proud , or too high and mighty ?
قال يا إبليس ما منعك أن تسجد لما خلقت بيدي أي توليت خلقه وهذا تشريف لآدم فإن كل مخلوق تولى الله خلقه أستكبرت الآن عن السجود استفهام توبيخ أم كنت من العالين المتكبرين فتكبرت عن السجود لكونك منهم .
Had We so wished , nothing could have hindered Us from replacing you by others like yourselves , or transforming you into beings you know nothing about .
على عن أن نبدل نجعل أمثالكم مكانكم وننشئكم نخلقكم في مالا تعلمون من الصور كالقردة والخنازير .
Said ( God ) O Iblis , what hindered you from adoring what I created by My own authority ? Are you too proud , or too high and mighty ?
قال الله لإبليس ما الذي منعك من السجود لمن أكرمت ه فخلقت ه بيدي أستكبرت على آدم ، أم كنت من المتكبرين على ربك وفي الآية إثبات صفة اليدين لله تبارك وتعالى ، على الوجه اللائق به سبحانه .
Had We so wished , nothing could have hindered Us from replacing you by others like yourselves , or transforming you into beings you know nothing about .
نحن ق د رنا بينكم الموت ، وما نحن بعاجزين عن أن نغي ر خلقكم يوم القيامة ، وننشئكم فيما لا تعلمونه من الصفات والأحوال .
Unintended consequences cannot always be prevented.
والعواقب غير المحسوبة ليس من الممكن تجنبها في كل الأحوال.
Kennedy s pragmatism prevented World War III.
وبهذا كانت برجماتية كينيدي وحسه العملي سببا في منع اندلاع الحرب العالمية الثالثة.
No , rather , we have been prevented '
بل نحن محرومون ثمرتها بمنعنا الفقراء منها .
Road traffic injuries can be prevented.
2 ولكن من الممكن تفادي الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
And I could have prevented it...
وأمنعه ...
I don t know how to evaluate that claim, or whether we could have prevented those attacks in other ways.
وأنا لا أعرف كيف أقيم هذا الادعاء، أو ما إذا كان بوسعنا أن نمنع مثل هذه الهجمات بطرق أخرى.
Terrorist organizations must be prevented from acquiring or using weapons of mass destruction and the means for their delivery.
وينبغي أن تمنع المنظمات الإرهابية من اكتساب أو استخدام أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
Nor will they succeed if we are denied or prevented from getting access to markets of more developed countries.
ولن تنجح كذلك ان حرمنا أو منعنا من الوصول الى أسواق مزيد من البلدان المتقدمة النمو.
In several regions hostilities or lawlessness have prevented or seriously hampered the Office from rendering effective protection and assistance to refugees and also to returnees.
وأدت اﻷعمال العدائية أو الخروج على القانون في مناطق عديدة الى منع المفوضية أو إعاقتها بشكل خطير عن تقديم الحماية الفعالة والمساعدة الى الﻻجئين والى العائدين أيضا.
We have incorporated death in your constitution , and We shall not be hindered
نحن قد رنا بالتشديد والتخفيف بينكم الموت وما نحن بمسبوقين بعاجزين .
We have incorporated death in your constitution , and We shall not be hindered
نحن ق د رنا بينكم الموت ، وما نحن بعاجزين عن أن نغي ر خلقكم يوم القيامة ، وننشئكم فيما لا تعلمونه من الصفات والأحوال .
For which cause also I have been much hindered from coming to you.
لذلك كنت أعاق المرار الكثيرة عن المجيء اليكم.
16. Lack of progress in regional and subregional integration has also hindered development.
١٦ كما أدى اﻻفتقار الى التقدم في التكامل على الصعيدين اﻻقليمي ودون اﻻقليمي الى تعويق التنمية.
Open borders and the free flow of people are not hindered by Albania.
وألبانيا ليست هي التي تحول دون الحدود مفتوحة والتدفق الحر للناس.
(r) To ensure that no child is prevented from receiving free primary education on account of his or her disability
(ص) أن تضمن عدم حرمان أي طفل من فرصة التعليم الابتدائي المجاني بسبب عجزه

 

Related searches : Hindered Or Prevented - Prevented Or Delayed - Hindered From - Is Hindered - Hindered Amine - Are Hindered - Hindered Settling - Hindered Phenol - Hindered In - Hindered By - Were Hindered - Are Prevented - Loss Prevented