Translation of "precarious position" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Position - translation : Precarious - translation : Precarious position - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gentlemen, we are in a precarious position.
أيها السادة نحن في وضع صعب
By 2008, the club was in a financially precarious position.
بحلول عام 2008، كان النادي في موقف حرج ماليأ.
Lifting subsistence farmers out of their precarious position would be equivalent to halving the number of hungry people.
والواقع أن انتشال مزارعي الكفاف من وضعهم السيئ يعادل تقليص عدد الجياع في العالم إلى النصف.
Precarious animals.
انها حيوانات متقلبة
The economy of the Federal Republic of Yugoslavia is in a particularly precarious position owing to the effects of the sanctions.
ويمر اقتصاد جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية بحالة خطيرة بشكل خاص بسبب اﻵثار المترتبة على الجزاءات.
This was especially true given that America s credit pipeline remained clogged, with many community and regional banks still in a precarious position.
وكان ذلك صادقا بصورة خاصة نظرا لاستمرار انسداد شرايين الائتمان في أميركا بسبب الوضع غير المستقر للبنوك المجتمعية والإقليمية.
Malawi apos s balance of payments position is precarious. Its commodity terms of trade are deteriorating and are currently estimated at 72.3 per cent.
وحالة ميزان المدفوعات في مﻻوي محفوفة بالمخاطر، ومعــدﻻت التبادل التجاري لسلعها اﻷساسية آخذة في التدهور، وهي تقدر حاليا بنسبة ٧٢,٣ في المائة.
However, that progress remains precarious.
إلا أن ذلك التقدم ظل متقلبا.
The humanitarian situation remains precarious.
لا تزال الحالة الإنسانية محفوفة بالمخاطر.
Her delegation was also concerned at the precarious cash position of MINURSO owing to late or non payment of dues, which was affecting its operations.
وأعربت أيضا عن قلق وفد بلدها إزاء المركز النقدي الهش لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بسبب التأخر في أداء المستحقات أو عدم أدائها مما يؤثر على عملياتها.
The Armenian Azerbaijani struggle is more precarious.
أما الصراع بين أرمينيا وأذربيجان فهو أشد خطورة.
Without development, peace will always be precarious.
وبــدون التنميــة سيبقـــى السلم دائمــا محفوفــا بالمخاطر.
The EU s debt arithmetic is uncertain and precarious.
إن حسابات الديون في الاتحاد الأوروبي غير مؤكدة وغير ثابتة.
ISLAMABAD Pakistan s domestic situation is becoming increasingly precarious.
إسلام أباد ـ إن الوضع الداخلي في باكستان بالغ الخطورة.
European banks are in a more precarious situation.
أما البنوك الأوروبية فهي في وضع أكثر هشاشة وخطورة.
In northern Uganda, the humanitarian situation is precarious.
ففي شمال أوغندا، نجد أن الوضع الإنساني محفوف بالمخاطر.
The Agency apos s financial situation remains precarious.
إن الحالة المالية للوكالة مازالت مزعزعة.
The humanitarian situation in Haiti is also precarious.
إن الحالة اﻹنسانية في هايتي خطيرة أيضا.
This made for precarious security within the country.
وهذا يجعل اﻷمن محفوفـــا بالمخاطر في البلد.
No offense, but your life seems very precarious.
لا أقصد الإهانة، ولكن تبدو حياتك مقلقة
In earlier reports, the Secretary General has been obliged to draw the attention of Member States to the precarious financial position of the international tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia.
16 اضطر الأمين العام في تقارير سابقة إلى أن يسترعي انتباه الدول الأعضاء إلى الوضع المالي المضطرب للمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
Despite the constitutional guarantee, its implementation still is precarious.
ورغم الضمان الدستوري، فما زال تنفيذ هذه المادة متقلقلا.
The causes of our precarious financial situation are clear.
إن أسباب حالتنا المالية المزعزعة واضحة.
It puts thousands of Palestinians in a very precarious situation.
ويضع الآلاف من الفلسطينيين في حالة محفوفة بالمخاطر.
Since the situation remains precarious, additional measures may be necessary.
وقد تكون هناك حاجة الى تدابير اضافية نظرا ﻻستمرار الحالة غير المستقرة.
(a) A resumption of testing by Russia, a strengthening of the position of hardliners in Russia and the creation of a further impediment to favourable resolution of the precarious nuclear weapons status of Ukraine
)أ( استئناف روسيا للتجارب، وتعزيز موقف المتشددين في روسيا، وخلق عقبة أخرى أمام إيجاد حل مؤات لمركز أوكرانيا غير المستقر من حيث اﻷسلحة النووية
3. Notes with concern the precarious financial situation of the Tribunal
3 تلاحظ مع القلق الحالة المالية غير المستقرة للمحكمة
The food situation is indeed precarious in neighbouring countries as well.
فالحالة الغذائية في الواقع خطيرة في البلدان المجاورة أيضا.
Today, all of the developing countries are in a precarious situation.
واليوم، تعيش جميع البلدان النامية في وضع خطير.
Despite the political progress in Burundi, the security situation remains precarious.
وعلى الرغم من التقدم السياسي المحرز في بوروندي، ﻻ تزال الحالة اﻷمنية محفوفة باﻷخطار.
Internally displaced children separated from their families often face extremely precarious situations.
55 كثيرا ما يواجه الأطفال المشردون داخليا الذين انفصلوا عن أسرهم ظروفا محفوفة بمخاطر بالغة.
The economic situation of the inhabitants of the occupied territories remains precarious.
والحالة اﻻقتصادية للسكان في اﻷراضي المحتلة ما زالت محفوفة بالمخاطر.
Well, mine is a little more precarious, and I earn considerably more.
حسنآ، عملى محفوف بالمخاطر قليلآ وتكسباكثرالىحدكبير .
As for Jordan, the precarious balance between the Palestinian majority and the Bedouin minority was difficult enough to maintain in stable times it is a far more precarious undertaking now.
وفي الأردن، كان الحفاظ على التوازن الهش بين الأغلبية الفلسطينية والأقلية البدوية صعبا بالقدر الكافي في الأوقات المستقرة والآن أصبحت المهمة أشد صعوبة من أي وقت مضى.
Nevertheless, the overall position of the General Fund remains precarious and further cost cutting or additional funding from donors or from programme support revenue will be necessary if UNITAR is to continue at its present level of activity.
ومع هذا، فإن الموقف الشامل للصندوق العام ما زال ضعيفا، وهناك حاجة إلى القيام بمزيد من خفض التكاليف او بتحقيق تمويل إضافي من المانحين أو من إيرادات دعم البرامج، وذلك إذا أريد للمعهد أن يستمر في نشاطه بالمستوى الحالي.
In recent years, Nicaragua's labour market has become more precarious and more informal.
21 وفي السنوات الأخيرة، تميز سوق العمل في نيكاراغوا بعدم الثبات والاستقرار.
Yet, in qualitative terms, the situation in the country has always been precarious.
ومع ذلك، ومن حيث الكيف، ظل الوضع متقلقلا دائما في هذا البلد.
Improving employment security for workers in precarious, short term and part time jobs
تحسين فرص ضمان العمل للعمال العاملين في وظائف غير ثابتة أو لفترة قصيرة أو على أساس عدم التفرغ
However, some Laban scholars have pointed out that such words and actions were necessary for survival in Germany at that time, and that his position was precarious as he was neither a German citizen nor a Nazi party member.
ومع ذلك، أشار بعض الباحثين اللابانيين إلى أن مثل هذه الكلمات والأفعال كانت ضرورية من أجل البقاء في ألمانيا في ذلك الوقت، وأن منصبه كان غير مستقر لأنه لم يكن مواطن ا ألماني ا أو أحد أعضاء الحزب النازي.
They had worked in precarious situations in order to stabilize societies and build peace.
ومضى يقول إن هذه القوات عملت في أوضاع غير مستقرة من أجل تحقيق استقرار المجتمعات وبناء السلام.
The solidary economy is one of the ways to combat exclusion and precarious work.
ويشكل اقتصاد التضامن إحدى وسائل مكافحة الإقصاء والعمل غير الثابت.
While the emergency situation has ceased, health and sanitary conditions continued to be precarious.
وإذا كانت حالة الطوارئ التي اكتنفت الوضع قد زالت، فإن الأوضاع الصحية وأحوال الصرف الصحي تظل محفوفة بالمخاطر.
21. The situation of those who received temporary protection in Hungary is increasingly precarious.
١٢ يزداد عدم استقرار حالة أولئك الذين حصلوا على حماية مؤقتة في هنغاريا.
The monkeys are running out of oil which is what fuels their precarious civilization.
تعمل القرود من النفط وقود وهو ما يجعل حضارتهم غير مستقرة.
Nevertheless, the overall position of the General Fund remains precarious and further cost cutting or additional funding from donors or from programme support revenue will be necessary if UNITAR is to continue its present level of activity (paras. 18 and 19).
ومع هذا، فإن الموقف الشامل للصندوق ما زال ضعيفا، وسوف يتعين القيام بمزيد من ضغط التكاليف أو بتحقيق تمويﻻت إضافية من المانحين أو من إيرادات دعم البرامج، وذلك إذا أريد للمعهد أن يستمر في النشاط بالمستوى الحالي )الفقرتان ١٨ و ١٩(.

 

Related searches : Precarious Work - Precarious Situation - Precarious Employment - Precarious Labour - Precarious Balance - Precarious Existence - Precarious Jobs - Precarious Times - Precarious Workers - Precarious Conditions - Precarious Contracts - More Precarious - Precarious Nature