Translation of "precarious contracts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contracts - translation : Precarious - translation : Precarious contracts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Precarious animals.
انها حيوانات متقلبة
However, that progress remains precarious.
إلا أن ذلك التقدم ظل متقلبا.
The humanitarian situation remains precarious.
لا تزال الحالة الإنسانية محفوفة بالمخاطر.
The Committee is concerned about the precarious situation of the large number of persons employed under short term temporary contracts (around 30 per cent of the total number of wage earners).
236 وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الوضع غير المستقر الذي يعيش فيه عدد كبير من الأشخاص العاملين بعقود مؤقتة قصيرة الأجل (زهاء 30 في المائة من العدد الإجمالي للعاملين بأجور).
There are no contracts, no written contracts.
لا يوجد عقود، لا يوجد عقود مكتوبة
Contracts
الصين
contracts
عقود
It avoids volume contracts and contracts of affreightment .
وهو يتفادى عقود الحجم و عقود تأجير السفن .
The Armenian Azerbaijani struggle is more precarious.
أما الصراع بين أرمينيا وأذربيجان فهو أشد خطورة.
Without development, peace will always be precarious.
وبــدون التنميــة سيبقـــى السلم دائمــا محفوفــا بالمخاطر.
Gentlemen, we are in a precarious position.
أيها السادة نحن في وضع صعب
The EU s debt arithmetic is uncertain and precarious.
إن حسابات الديون في الاتحاد الأوروبي غير مؤكدة وغير ثابتة.
ISLAMABAD Pakistan s domestic situation is becoming increasingly precarious.
إسلام أباد ـ إن الوضع الداخلي في باكستان بالغ الخطورة.
European banks are in a more precarious situation.
أما البنوك الأوروبية فهي في وضع أكثر هشاشة وخطورة.
In northern Uganda, the humanitarian situation is precarious.
ففي شمال أوغندا، نجد أن الوضع الإنساني محفوف بالمخاطر.
The Agency apos s financial situation remains precarious.
إن الحالة المالية للوكالة مازالت مزعزعة.
The humanitarian situation in Haiti is also precarious.
إن الحالة اﻹنسانية في هايتي خطيرة أيضا.
This made for precarious security within the country.
وهذا يجعل اﻷمن محفوفـــا بالمخاطر في البلد.
No offense, but your life seems very precarious.
لا أقصد الإهانة، ولكن تبدو حياتك مقلقة
Rations contracts
اثنان وعشرون عقود حصص الإعاشة
Rations contracts
ثانيا وعشرين عقود حصص الإعاشة
Written contracts
العقود الخطية
Rations contracts
عقود تسليم الوجبات الغذائية
Contracts Unit
وحدة العقود
Information contracts
عقود المعلومات
It contracts.
ينكمش
loan contracts
عقود القروض
Figure II.5 Geographical distribution of contracts by number (171 contracts)
75 سبق للمجلس أن أوصى() بأن تعمل الإدارة على وضع معايير مرجعية محلية مشتركة بين الوكالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة واعتماد مصادر مشتركة، حيثما اقتضى الأمر، لشراء الخدمات والسلع الأساسية.
Despite the constitutional guarantee, its implementation still is precarious.
ورغم الضمان الدستوري، فما زال تنفيذ هذه المادة متقلقلا.
The causes of our precarious financial situation are clear.
إن أسباب حالتنا المالية المزعزعة واضحة.
Contracts of employment
عقود العمل
Shaky Social Contracts
العقود الاجتماعية الهشة
Conclusion of contracts
إبرام العقود
Committees on Contracts
لجان العقود
Interagency systems contracts
5 عقود النظم المشتركة بين الوكالات
Service contracts (percentages)
عقود الخدمة )نسبة مئوية(
Systems development contracts
عقود تطوير نظم البيانات
Systems development contracts
عقود تطوير النظم
Headquarters Contracts Committee
لجنة العقود في المقر
Ship chartering contracts
عقود استئجار السفن
Air carrier contracts
عقود شركات الطيران
Selected contracts 155.50
عقود مختارة
Papers, working contracts...
الأوراق، العقود...
There are very few fixed term contracts or part time contracts in Arcelor.
وشركة أرسيلور لا تعتمد إلا بنسبة ضئيلة على عقود العمل ذات المدد المحددة أو العقود المؤقتة.
By 2008, the club was in a financially precarious position.
بحلول عام 2008، كان النادي في موقف حرج ماليأ.

 

Related searches : Precarious Work - Precarious Situation - Precarious Employment - Precarious Labour - Precarious Balance - Precarious Existence - Precarious Jobs - Precarious Times - Precarious Workers - Precarious Conditions - Precarious Position - More Precarious - Precarious Nature