Translation of "precarious situation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Precarious - translation : Precarious situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The humanitarian situation remains precarious. | لا تزال الحالة الإنسانية محفوفة بالمخاطر. |
ISLAMABAD Pakistan s domestic situation is becoming increasingly precarious. | إسلام أباد ـ إن الوضع الداخلي في باكستان بالغ الخطورة. |
European banks are in a more precarious situation. | أما البنوك الأوروبية فهي في وضع أكثر هشاشة وخطورة. |
In northern Uganda, the humanitarian situation is precarious. | ففي شمال أوغندا، نجد أن الوضع الإنساني محفوف بالمخاطر. |
The Agency apos s financial situation remains precarious. | إن الحالة المالية للوكالة مازالت مزعزعة. |
The humanitarian situation in Haiti is also precarious. | إن الحالة اﻹنسانية في هايتي خطيرة أيضا. |
The causes of our precarious financial situation are clear. | إن أسباب حالتنا المالية المزعزعة واضحة. |
It puts thousands of Palestinians in a very precarious situation. | ويضع الآلاف من الفلسطينيين في حالة محفوفة بالمخاطر. |
Since the situation remains precarious, additional measures may be necessary. | وقد تكون هناك حاجة الى تدابير اضافية نظرا ﻻستمرار الحالة غير المستقرة. |
3. Notes with concern the precarious financial situation of the Tribunal | 3 تلاحظ مع القلق الحالة المالية غير المستقرة للمحكمة |
The food situation is indeed precarious in neighbouring countries as well. | فالحالة الغذائية في الواقع خطيرة في البلدان المجاورة أيضا. |
Today, all of the developing countries are in a precarious situation. | واليوم، تعيش جميع البلدان النامية في وضع خطير. |
Despite the political progress in Burundi, the security situation remains precarious. | وعلى الرغم من التقدم السياسي المحرز في بوروندي، ﻻ تزال الحالة اﻷمنية محفوفة باﻷخطار. |
The economic situation of the inhabitants of the occupied territories remains precarious. | والحالة اﻻقتصادية للسكان في اﻷراضي المحتلة ما زالت محفوفة بالمخاطر. |
Yet, in qualitative terms, the situation in the country has always been precarious. | ومع ذلك، ومن حيث الكيف، ظل الوضع متقلقلا دائما في هذا البلد. |
While the emergency situation has ceased, health and sanitary conditions continued to be precarious. | وإذا كانت حالة الطوارئ التي اكتنفت الوضع قد زالت، فإن الأوضاع الصحية وأحوال الصرف الصحي تظل محفوفة بالمخاطر. |
21. The situation of those who received temporary protection in Hungary is increasingly precarious. | ١٢ يزداد عدم استقرار حالة أولئك الذين حصلوا على حماية مؤقتة في هنغاريا. |
In fact, it is clear that the situation of minorities continues to be extremely precarious. | وفي الحقيقة ان من الواضح ان حالة الاقليات لا تزال محفوفة بمخاطر بالغة. |
The humanitarian situation remains very precarious especially in the west and north of the country. | الحالة الأمنية تظل متقلبة جدا، خاصة في غرب وشمال البلد. |
The food aid situation remains precarious, with gaps in distribution and mounting malnutrition in the country. | ولا يزال وضع المساعدات الغذائية مضطربا، مع وجود ثغرات في التوزيع وتزايد سوء التغذية في البلد. |
In Rwanda, the easing of political and military upheavals notwithstanding, a precarious socio humanitarian situation prevails. | وفي رواندا، نجد أنه على الرغم من هبوط الغليان السياسي والعسكري، يسود وضع اجتماعي إنساني مزعزع. |
The precarious financial situation of the United Nations now seriously jeopardizes the functioning of the Organization. | إن الوضع المالي غير المستقر الذي تمر به اﻷمم المتحدة اﻵن يعرض أداء المنظمة للخطر. |
As was the case in September, the security situation in western Darfur remained very precarious in October. | 6 ومثلما كان الحال في أيلول سبتمبر فإن الوضع الأمني في غربي دارفور ظل خطيرا للغاية في شهر تشرين الأول أكتوبر. |
They have appealed their death sentences to the Supreme Court and their situation is reportedly very precarious. | وقد استأنفا حكمي اﻹعدام الصادرين بحقهما الى المحكمة العليا، ويقال إن حالتهما خطيرة جدا. |
34. Similarly, the food security situation in the region is precarious owing to a weak agricultural sector. | ٣٤ ٨ وكذلك، فإن وضع اﻷمن الغذائي في المنطقة غير مستقر نتيجة لضعف القطاع الزراعي. |
No mass repatriation is foreseen as yet, given the precarious situation in areas of origin in Zaire. | وليس من المتوقع حتى اﻵن حدوث عودة طوعية جماعية إلى الوطن، نظرا لخطورة الوضع في مناطق زائير التي أتى منها الﻻجئون. |
In my mind, the largest red flag warning for humanity that we are in a precarious situation. | في رأيي هذا هو أبرز رايات الخطرالحمراء لت نذ ر الإنسانية بأننا حقا في موقف حرج متزعزع. |
Precarious animals. | انها حيوانات متقلبة |
The observation of the Secretary General that the security situation remains precarious makes us all feel deeply concerned. | إن ملاحظة الأمين العام بأن الحالة الأمنية تظل مقلقلة تجعلنا جميعا نشعر بقلق بالغ. |
The situation was exacerbated by Rwanda apos s already precarious economic condition, overpopulation and rapidly declining agricultural production. | وتفاقمت الحالة بسبب ظروف رواندا اﻻقتصادية الهشة أصﻻ، وتكدس السكان، واﻻنخفاض السريع لﻻنتاج الزراعي. |
The economic situation, which is still very precarious, with many people living close to starvation, constitutes another key challenge. | ويشكل الوضع الاقتصادي الذي لا يزال بالغ الهشاشة تحديا رئيسيا آخر، حيث يعيش العديد من الناس على مقربة من الموت جوعا. |
On the ground, as Mr. Egeland said, the situation of civilian populations remains very precarious and is often intolerable. | وهذا هو واقع الحال بشكل خاص في الكونغو والسودان. |
23. The precarious financial situation of peace keeping operations continued to preoccupy delegations as a major source of concern. | ٣٢ وﻻ تزال الحالة المالية الخطيرة لعمليات حفظ السلم تشغل بال الوفود بوصفها مصدرا رئيسيا للقلق. |
494. Despite various efforts, including those of Operation Lifeline Sudan, the humanitarian situation of the affected population remains precarious. | ٤٩٤ وبرغم ما بذل من جهود مختلفة، بما في ذلك جهود عملية شريان الحياة للسودان، فإن اﻷوضاع اﻹنسانية للسكان المتأثرين ﻻ تزال هشة. |
25.15 During the biennium the work programme in transport, communications and tourism was implemented notwithstanding a precarious staff situation. | ٢٥ ١٥ نفذ برنامج العمل في ميدان النقل واﻻتصاﻻت والسياحة خﻻل فترة السنتين بالرغم من الحالة غير المستقرة للموظفين. |
The late payment of contributions places our Organization in a precarious situation and greatly reduces its capacity for action. | إن التأخر في دفع اﻻشتراكات يضع منظمتنا في حالة محفوفة بالمخاطر ويقلل إلى حد كبير من قدرتها على العمل. |
In the meantime, the security situation in Côte d'Ivoire remains precarious. Disarmament of ex combatants and militias has not started. | 81 وفي الوقت نفسه، يظل الوضع الأمني في كوت ديفوار محفوفا بالمخاطر حيث لم يجر البدء في نزع سلاح المحاربين السابقين والميليشيا. |
For much of the African continent, per capita output has continued to decline, placing the continent in a precarious situation. | وبالنسبة لمعظم القارة اﻷفريقية، فإن نصيب الفرد في اﻹسهام في الناتج القومي استمر في اﻻنخفاض، مما وضع القارة في حالة مقلقة. |
Clearly, without increased official development assistance many least developed countries will fall further behind and their situation is already precarious. | ومن الواضح أنه بدون زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية سيزداد تخلف العديد من أقل البلدان نموا، التي تتسم حالتها بالخطورة كما هي عليه. |
The Organization apos s liabilities still far exceed its available cash, and therefore the financial situation continues to be precarious. | فما زالت التبعات المالية للمنظمة تفوق بكثير المبالغ النقدية المتاحة لها، وبالتالي فإن الحالة المالية ما زالت مزعزعة. |
My delegation has already expressed on several previous occasions its concern over the precarious financial situation of the United Nations. | لقد أعرب وفـد بﻻدي بالفعــل في مناسبات عديدة سابقة عن قلقه بشأن الحالة المالية غير المستقرة لﻷمم المتحدة. |
First, with respect to western Sudan, the lack of progress, the deterioration of the situation and the problem of humanitarian access all demonstrate how precarious the situation is. | أولا، في ما يتعلق بغرب السودان، إن الافتقار إلى التقدم، وتدهور الحالة، ومشكلة الوصول الإنساني كلها أمور تظهر مدى هشاشة الحالة. |
We are now in a precarious and difficult situation, but I think that there are plenty of good ideas and concepts. | نحن نمر الآن بحالة حرجة وصعبة لكني أعتقد أن هناك الكثير من الأفكار والمفاهيم الجيدة. |
8. The Royal Thai Government has long been seriously concerned about the precarious situation regarding the financing of peace keeping operations. | ٦٢ ينبغي أن تكون مسألة تمويل عمليات حفظ السلم موضوع متابعة يقظة، والحكومة الفرنسية |
At the forty seventh session of the General Assembly, my delegation drew attention to my country apos s precarious economic situation. | وفي الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة استرعى وفدي اﻻنتباه الى الحالة اﻻقتصادية المزعزة السائدة في بﻻدي. |
Related searches : Precarious Security Situation - Precarious Financial Situation - Precarious Work - Precarious Employment - Precarious Labour - Precarious Balance - Precarious Existence - Precarious Jobs - Precarious Times - Precarious Workers - Precarious Conditions - Precarious Position - Precarious Contracts