Translation of "potentially destructive" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Destructive - translation : Potentially - translation : Potentially destructive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is difficult to invent a more potentially explosive moniker, for the name proudly proclaims a division between us and them the most ancient and most destructive of human instincts.
والواقع أنه من الصعب أن نخترع لقبا أكثر قابلية للتفجر، وذلك لأن هذا المسمى يعلن بكل فخر وجود الانقسام والفرقة بين نحن و هم ـ أو أكثر الغرائز الإنسانية ق د ما وتدميرا.
This is really destructive.
إن هذا مدمر حق ا.
They're charming but destructive.
منظرهم فاتن لكنها حيوانات مخربة
China s Self Destructive Maritime Strategy
استراتيجية الصين البحرية المدمرة للذات
Alternative non destructive assay techniques
تقنيات بديلة للتحليل غير المتلف
Destructive Consequences in Southern Africa
ونتائجه المدمرة في الجنوب اﻻفريقي
Something dramatic, but not destructive.
شيئا مؤثر ، ولكن ليس مدمر.
75. Considering the potentially destructive impact of a rise in sealevel on some island developing countries, action should be taken at regional levels to monitor the actuality of global warming and its effect on sealevels.
٧٥ بالنظر الى ما ينطوي عليه ارتفاع مستوى البحر في بعض البلدان الجزرية النامية من أثر مدمر، ينبغي اتخاذ اجراءات على المستوى اﻹقليمي لرصد واقع اﻻحترار العالمي وأثره على مستويات البحر.
The world is dangerous, destructive, chaotic.
العواقب. العالم الخطيرة والمدمرة،
The war itself was incredibly destructive.
كانت الحرب نفسها مدمرة بشكل لا يصدق
Destructive strategies may not be far behind.
وقد لا تكون الاستراتيجيات المدمرة بعيدة.
Warfare is inherently destructive of sustainable development.
'إن الحرب، بحكم طبيعتها، تدمر التنمية المستدامة.
This destructive power takes many different forms.
وهذه القوة المدمرة تأخذ عدة أشكال
Skype potentially threatening traditional telecoms
سكايب لديه قابلية تهديد الإتصالات التقليدية.
This 'human farming' has been the most profitable and destructive occupation throughout history and it is now reaching its destructive climax.
تدجين البشر هذا اصبح الاكثر مردودا والعمل الاكثر تدميرا خلال التاريخ وهي الان تبلغ ذروتها التدميرية
No comment on the Saudi regime's destructive policies.
لا تعليق على سياسات المملكة الهدامة.
Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa
العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب اﻻفريقي
Indeed, such attitudes are potentially disastrous.
الحقيقة أن مثل هذه المواقف قد تؤدي إلى الكارثة.
Patch to show potentially firewalled status
الرقعة إلى إظهار الحالة
There's a potentially huge security risk.
هناك مخاطرة كبيرة فى ذلك ماذا لو تكلموا
This destructive world has already experienced two world wars.
هذا العال م الم د م ر بالفع ل ش ه د ح رب ين عال مي تين.
Power especially destructive power implies the need for transparency.
إن السلطة ــ وبوجه خاص السلطة المدمرة ــ تستلزم الاحتياج إلى الشفافية.
A critical factor is large scale, non destructive creation.
هناك عامل في غاية الأهمية، ألا وهو الإبداع غير المدمر واسع النطاق.
The Ads were destroyed by a swift , destructive gale
وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر شديدة الصوت عاتية قوية شديدة على عاد مع قوتهم وشدتهم .
Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
و الكثير من تلك المعونات تذهب إلى أساليب صيد مدمرة.
Mongol soldier. So these wars were often very destructive.
جنود المغول ,لذلك كانت هذه الحروب غالبا مدمره جدا
But I told my men to be especially destructive.
لكن أمرت رجالي أن يكونوا مدمرين.
Fortunately, these epigenetic changes are potentially reversible.
من حسن الحظ أن هذه التغيرات الوراثية اللاجينية يمكن عكسها.
Private public partnerships are potentially very important.
كما يحتمل أن تكون الشراكات بين القطاعين الخاص والعام شراكات بالغة الأهمية.
The GenderNet is a potentially valuable resource.
91 ومن المحتمل أن تكون الشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين موردا قيما.
M. International trade in potentially harmful chemicals
ميم اﻻتجار الدولي في المواد الكيميائية المحتملة الضرر
We could potentially be in danger here.
ربما سنصبح في خطر هنا.
But Yemen, too, is engaged in its own destructive policies.
ولكن اليمن أيضا منخرطة في سياسات مخربة.
The sinful ones will face the destructive torment of hell
إن المجرمين في ضلال هلاك بالقتل في الدنيا وسعر نار مستعرة بالتشديد أي مهيجة في الآخرة .
The sinful ones will face the destructive torment of hell
إن المجرمين في تيه عن الحق وعناء وعذاب . يوم ي جر ون في النار على وجوههم ، ويقال لهم ذوقوا شدة عذاب جهنم .
Demanding a lot more will be more destructive than constructive.
والمطالبة بأكثر من ذلك بكثير سوف يكون مدمرا أكثر منه بن اء.
In autoimmune diseases, the goal would be to shift the self destructive TH1 response (with its associated cytotoxic T cell activity) to a non destructive TH2 response.
يكون الهدف في أمراض المناعة الذاتية هو تحويل استجابة خلايا TH1 التي تدمر نفسها ذاتيا (مع نشاطها المرتبط بالخلية اللمفاوية التائية السامة للخلايا) إلى استجابة خلايا TH2 غير مدم رة.
Layla understood that her boyfriend was potentially dangerous.
فهمت ليلى أن صديقها كان في خطر محتمل.
The fallout is potentially cross border in nature.
إن الغبار الذري قابل للانتقال بطبيعته عبر الحدود.
But potentially significant costs offset these small benefits.
ولكن التكاليف الكبيرة المحتملة تعمل على إهدار مثل هذه الفوائد الضئيلة.
(b) Inhuman conditions prevail, with potentially catastrophic consequences.
)ب( تسود ظروف غير انسانية يمكن أن تؤدي الى عواقب وخيمة
The overall impact on development is potentially profound.
وبالتأكيد فإن لكل ذلك أثر عميق على التنمية.
Where else could we potentially put this system?
أين يمكننا أيضا إنشاء هذا النظام
potentially the most important medical advance this century.
يحتمل ان يكون أهم تقدم طبي في هذا القرن
That is, how potentially large is the opportunity?
هذا يعني، ما مدى ع ظم الفرصة

 

Related searches : Destructive Force - Destructive Power - Destructive Method - Destructive Action - Destructive Examination - Destructive Leadership - More Destructive - Destructive Payload - Destructive Competition - Destructive Effect - Destructive Treatment - Destructive Behaviour