Translation of "destructive force" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Destructive - translation : Destructive force - translation : Force - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That destructive force can be effectively countered only with the unified effort of the world community. | ولن يكون بالمستطاع التصدي لهذه القوة المدمرة إلا إذا بذل المجتمع العالمي جهد موحدا. |
Tropical storm Gordon , which for several days had been lashing Caribbean territories, finally hurled its destructive force at my country also. | إن العاصفة اﻻستوائية quot غوردون quot التي ظلت تعصف لعدة أيام باﻷراضي الكاريبية، صبت قوتها التدميرية في النهاية على بلدي أيضا. |
This is really destructive. | إن هذا مدمر حق ا. |
They're charming but destructive. | منظرهم فاتن لكنها حيوانات مخربة |
Episodes of burning books and burying intellectuals alive had occurred before, but none was more radical than the destructive force unleashed by Mao. | كانت الصين قد شهدت من قبل ذلك أحداثا مثل حرق الكتب ودفن المفكرين أحياء، لكن أيا من تلك الأحداث لم يكن على ذلك القدر من التطرف الذي بلغته القوة المدمرة التي أطلقها ماو . |
Fighting the destructive force of terrorism, which totally rejects all principles of humaneness and democracy, continues to be a task of primary significance. | ولا تزال في المقام الأول من الأهمية مهمة محاربة قوى الإرهاب المدمرة، التي ترفض كل مبادئ الإنسانية والديمقراطية. |
China s Self Destructive Maritime Strategy | استراتيجية الصين البحرية المدمرة للذات |
Alternative non destructive assay techniques | تقنيات بديلة للتحليل غير المتلف |
Destructive Consequences in Southern Africa | ونتائجه المدمرة في الجنوب اﻻفريقي |
Something dramatic, but not destructive. | شيئا مؤثر ، ولكن ليس مدمر. |
Both nuclear and conventional arms of tremendous destructive force have been accumulated in this region, and any violence may result in disasters of unforeseeable magnitude. | وقد تراكمت في هذه المنطقة أسلحة نووية وأسلحة تقليدية ذات قوة تدميرية هائلة، وأي عنف قد يترتب عليه كوارث ﻻ يمكن التنبؤ بأبعادها. |
The world is dangerous, destructive, chaotic. | العواقب. العالم الخطيرة والمدمرة، |
The war itself was incredibly destructive. | كانت الحرب نفسها مدمرة بشكل لا يصدق |
Destructive strategies may not be far behind. | وقد لا تكون الاستراتيجيات المدمرة بعيدة. |
Warfare is inherently destructive of sustainable development. | 'إن الحرب، بحكم طبيعتها، تدمر التنمية المستدامة. |
This destructive power takes many different forms. | وهذه القوة المدمرة تأخذ عدة أشكال |
This 'human farming' has been the most profitable and destructive occupation throughout history and it is now reaching its destructive climax. | تدجين البشر هذا اصبح الاكثر مردودا والعمل الاكثر تدميرا خلال التاريخ وهي الان تبلغ ذروتها التدميرية |
No comment on the Saudi regime's destructive policies. | لا تعليق على سياسات المملكة الهدامة. |
Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa | العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب اﻻفريقي |
This is a significant moment in the nuclear age. Since 1945, the terrifying destructive force of nuclear weapons has encouraged political leaders to search for ways to control them. | وهذه لحظة مهمة في العسر النووي. فمنذ عام 1945، كانت القوة التدميرية المرعبة التي تمتلكها الأسلحة النووية سببا في تشجيع القادة السياسيين على البحث عن سبل للسيطرة عليها. |
Just as in war, crises fundamentally disrupt the status quo, which means that they create an opportunity without war s destructive force for change that in normal times is hardly possible. | فكما هي الحال في الحرب، تعمل الأزمات على تعطيل الوضع الراهن جذريا، وهذا يعني أنها تخلق فرصة للتغيير ــ من دون الحاجة إلى قوة الحرب المدمرة ــ يكاد يكون من المستحيل أن تتوفر في الأوقات العادية. |
This destructive world has already experienced two world wars. | هذا العال م الم د م ر بالفع ل ش ه د ح رب ين عال مي تين. |
Power especially destructive power implies the need for transparency. | إن السلطة ــ وبوجه خاص السلطة المدمرة ــ تستلزم الاحتياج إلى الشفافية. |
A critical factor is large scale, non destructive creation. | هناك عامل في غاية الأهمية، ألا وهو الإبداع غير المدمر واسع النطاق. |
The Ads were destroyed by a swift , destructive gale | وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر شديدة الصوت عاتية قوية شديدة على عاد مع قوتهم وشدتهم . |
Many of these subsidies go to destructive fishing practices. | و الكثير من تلك المعونات تذهب إلى أساليب صيد مدمرة. |
Mongol soldier. So these wars were often very destructive. | جنود المغول ,لذلك كانت هذه الحروب غالبا مدمره جدا |
But I told my men to be especially destructive. | لكن أمرت رجالي أن يكونوا مدمرين. |
What awaits us tomorrow? How can we be sure that the FN wave, having receded, will not regain strength and break with even greater destructive force in the upcoming presidential election? | ماذا ينتظرنا غدا وكيف يمكننا التأكد من أن موجة الجبهة الوطنية، بعد انحسارها، لن تستعيد قوتها وتنطلق في الانتخابات الرئاسية المقبلة بقوة تدميريه أشد وطأة مما كانت عليه |
But Yemen, too, is engaged in its own destructive policies. | ولكن اليمن أيضا منخرطة في سياسات مخربة. |
The sinful ones will face the destructive torment of hell | إن المجرمين في ضلال هلاك بالقتل في الدنيا وسعر نار مستعرة بالتشديد أي مهيجة في الآخرة . |
The sinful ones will face the destructive torment of hell | إن المجرمين في تيه عن الحق وعناء وعذاب . يوم ي جر ون في النار على وجوههم ، ويقال لهم ذوقوا شدة عذاب جهنم . |
Demanding a lot more will be more destructive than constructive. | والمطالبة بأكثر من ذلك بكثير سوف يكون مدمرا أكثر منه بن اء. |
In autoimmune diseases, the goal would be to shift the self destructive TH1 response (with its associated cytotoxic T cell activity) to a non destructive TH2 response. | يكون الهدف في أمراض المناعة الذاتية هو تحويل استجابة خلايا TH1 التي تدمر نفسها ذاتيا (مع نشاطها المرتبط بالخلية اللمفاوية التائية السامة للخلايا) إلى استجابة خلايا TH2 غير مدم رة. |
The images have been sobering, as we realize that even the biggest and strongest of us has to grapple with the difficulties associated with the recovery from such a destructive force of nature. | وهذه الصور تدعو للتفكير، إذ ندرك أن حتى كبرى بلداننا وأقواها يتعين عليها التصارع مع الصعوبات المرتبطة بالانتعاش من قوة الطبيعة المدمرة على هذا النحو. |
Modern terrorism is too destructive to be tolerated, much less supported. | فالإرهاب المعاصر أشد تدميرا وتخريبا من أن نتساهل معه، ناهيك عن تأييده. |
As with a secular dictatorship, Islamic dictatorship is ugly and destructive. | فالدكتاتورية الإسلامية مثلها مثل الديكتاتورية العلمانية قبيحة وهد امة. |
And in Ad When We sent upon them the destructive wind . | وفي إهلاك عاد آية إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم هي التي لا خير فيها لأنها لا تحمل المطر ولا تلقح الشجر وهي الدبور . |
And in Ad When We sent upon them the destructive wind . | وفي شأن عاد وإهلاكهم آيات وعبر لمن تأمل ، إذ أرسلنا عليهم الريح التي لا بركة فيها ولا تأتي بخير ، ما ت د ع شيئ ا مر ت عليه إلا صي رته كالشيء البالي . |
Natural disasters have also had a destructive impact of exceptional scale. | وكان للكوارث الطبيعية أيضا تأثير مدمر اتخذ أبعادا استثنائية. |
The destructive forces of natural disasters have also affected our lives. | وقوى الكوارث الطبيعية المدمرة أضرت أيضا بحياتنا. |
Rainfall can be torrential and is often accompanied by destructive winds. | فإذا هطل المطر، كان جارفا، وكثيرا ما يكون مصحوبا برياح مدمرة. |
Don't bring this destructive cycle into your life. Albert's my friend. | مهما حدث لك في المستقبل أنت شريكي طوال حياتي |
That isn't threatened by the destructive power of a warming planet. | و لا مهددة بتلك القوة المدمرة للاحتباس الحراري |
The destructive force of these trends is still making itself felt, and we cannot be satisfied with the way in which the international community has sought, thus far, to face this painful, indeed tragic, conflict. | وﻻ تزال القوة المدمرة لهذه اﻻتجاهات تثبت وجودها، وﻻ يمكننا أن نشعر بالرضا ازاء الطريقة التي سعى بها المجتمع الدولي، حتى اﻵن، لمواجهة هذا الصراع اﻷليم والمأساوي حقا. |
Related searches : Destructive Method - Destructive Action - Destructive Examination - Potentially Destructive - Destructive Leadership - More Destructive - Destructive Payload - Destructive Competition - Destructive Effect - Destructive Treatment - Destructive Behaviour - Most Destructive