Translation of "population coverage" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(m) Giving more appropriate coverage of population and reproductive health issues
)م( توفير تغطية أكثر مﻻءمة للمسائل المتصلة بالسكان والصحة التناسلية
In 1991, the rate of coverage stood at 62 per cent of the working population.
وبلغ معدل التغطية اﻻجتماعية ٦٢ في المائة مـــن السكــان النشطين في عام ١٩٩١.
The social security system will finally provide universal coverage, including the rural population and migrant workers in China s cities.
وفي النهاية فإن نظام الضمان الاجتماعي سوف يوفر التغطية الشاملة، بما في ذلك تغطية السكان في الريف والعمال المهاجرين في المدن الصينية.
In some cases, such as Northern Nigeria, social resistance to the vaccine has blocked adequate coverage of the population.
وفي بعض الحالات، كما حدث في شمال نيجيريا، أدت المقاومة الاجتماعية للتطعيم إلى إعاقة التغطية الملائمة لكافة السكان.
The main reason is poor coverage of the population by insurance as well as non payments of the registered payees.
399 والسبب الرئيسي لما ورد أعلاه هو ضعف تغطية السكان بنظام التأمين وعدم قيام الأشخاص المسجلين في النظام بدفع اشتراكاتهم.
Coverage by the health care system continues to be very low. Almost 40 per cent of the population remains unaffiliated.
67 ولا يزال نظام الرعاية الصحية يشمل عددا قليلا للغاية من السكان()، حيث إن نسبة تقارب ال 40 في المائة من السكان لا تزال غير منتسبة لهذا النظام.
COVERAGE
نسبة التغطية
The coverage of Mectizan treatment of the eligible population has been maintained above 85 per cent for the last three years.
واستمر تغطية السكان المؤهلين للعلاج بدواء مكتيزان بنسبة تزيد عن 85 في المائة طوال السنوات الثلاث الأخيرة.
Increasing coverage
ثانيا توسيع نطاق التغطية
A. Coverage
ألف التغطية
One huge problem in setting priorities and designing programmes for poverty reduction among the Roma population is their coverage by official statistics.
304 والمشكلة العويصة في تحديد أولويات ووضع برامج للحد من الفقر لدى الغجر هي تغطية الإحصاءات الرسمية لهم.
The Roma population is especially affected by the law degree of coverage of children in education, and a very low percentage of employment.
ويتأثر السكان الغجر بصفة خاصة بانخفاض درجة شمول الأطفال بالتعليم، وبنسبة ضئيلة للغاية من العمالة.
(c) Monitoring and evaluation of programme implementation, with an emphasis on monitoring coverage and impact through MICS, DHS and other population based surveys
(ج) رصد وتقييم ما ي نفذ من برامج مع التركيز على رصد تغطيتها وأثرها من خلال مجموعة دراسات استقصائية متعددة المؤشرات والدراسات الاستقصائية الديموغرافية الصحية
Sanitation coverage in rural Eritrea is also very low, with only 3.6 per cent of the population having access to improved sanitation facilities.
كما أن خدمات الإصحاح في المناطق الريفية الإريترية لا تشمل سوى عدد قليل من السكان، حيث لا يستفيد سوى 3.6 في المائة منهم من مرافق الإصحاح المحسنة.
Continuing appointments coverage
ألف التعيين بعقود دائمة التغطية
Q. Other coverage
فاء التغطية اﻷخرى
Internal audit coverage
المراجعة الداخلية للحسابات
The coverage of population with health insurance is different in cantons, while at the level of the Federation of Bosnia and Herzegovina it is unsatisfactory, with just 85 per cent of the total population.
400 وتختلف فيما بين الكانتونات عملية تغطية السكان بالتأمين الصحي، وهذه التغطية غير كافية على مستوى اتحاد البوسنة والهرسك، لأن نسبة المشمولين بها لا تتجاوز 85 في المائة من مجموع السكان.
UNICEF worked with Governments to develop coverage improvement plans in seven large population countries which represent 70 per cent of un immunized children worldwide.
وقـد عملت اليونيسيف مع الحكومات من أجل وضع خطط لتحسين التغطية في سبعة بلدان كثيرة السكان، بـمـا يمثل نسبـة 70 في المائة من الأطفال غير المحصنين في جميع أنحـاء العالم.
More specifically, in the light of its comprehensive coverage of population and other relevant issues, the Population Division should assume responsibility for overall coordination, while UNFPA should assume responsibility for the implementation of operational programmes.
وعلى وجه أكثر تحديدا، ﻻ بد لشعبة السكان اﻻضطﻻع بمسؤولية التنسيق، على ضوء تغطيتها الشاملة لمسائل السكان وغيرها من المسائل المتصلة بالموضوع، في حين ينبغي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان اﻻضطﻻع بالمسؤولية عن تحقيق البرامج التنفيذية.
Ericsson estimates that by 2018, 85 of the world s population will have access to mobile broadband coverage via 3G networks, and 50 will have 4G.
ووفقا لتقديرات شركة إريكسون فإن 85 من سكان العالم سوف يكون بوسعهم الوصول إلى تغطية الهاتف المحمول بتقنية النطاق العريض بحلول عام 2018، وسوف يتمتع 50 منهم بخدمة جي 4 .
HIV prevalence in the surviving population will thus tend to level out after 2010, if the coverage under the current national antiretrovirals programme is maintained.
ولذلك فإن نسبة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الباقين على قيد الحياة سينزع نحو الانخفاض بعد عام 2010 إذا ما أ بقي على مستوى التغطية في ظل البرنامج الوطني الحالي للعلاج بالأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي.
(e) Debt service coverage
(هـ) تغطية خدمة الدين
To improve health coverage.
تحسين التغطية الصحية.
Inadequate health care coverage.
عدم كفاية التغطية الصحية
C. Temporary appointments coverage
جيم التعيينات المؤقتة التغطية
Photographic coverage 13 300
التغطية الفوتوغرافية
On internal audit coverage
تغطية المراجعة الداخلية للحسابات
American media coverage was.
الذي أبدته التغطية الأمريكية لهذه الاضطرابات.
What's your coverage here?
ما هي تغطيتك هناك
Mr. Gallardo (Peru) agreed that coverage of reform had overshadowed coverage of development issues.
60 السيد غاياردو (بيرو) وافق على أن التغطية الإعلامية للإصلاح طغت على تغطية قضايا التنمية.
Prenatal coverage 80 per cent.
تغطية قبل الولادة 80 في المائة
Obstetrical coverage 50 per cent.
تغطية ولادية 50 في المائة
Vaccination coverage 80 per cent.
تغطية باللقاحات 80 في المائة
(c) Report on medical coverage
(ج) التقرير المتعلق بالتغطية الطبية
Coverage of the Opportunities Programme
تغطية برنامج الفرص
B. Fixed term appointments coverage
باء التعيينات بعقود محددة المدة التغطية
Meeting Coverage Section (Press Releases)
يمكن الاتصال بالغرفة DC1 0562، الهاتف الفرعي 3 8065 و 3 1516، رقم الفاكس (212) 963 1381، عنوان البريد الإلكتروني dbsubcribe un.org
Current prevention coverage is inadequate.
ولاحظوا أن التغطية الوقائية الحالية غير كافية.
Improving media understanding and coverage.
تطوير مضمون وسائل الإعلام وتغطية الأحداث.
Improved intelligence coverage and techniques.
2 تحسين التقنيات والتغطية الاستخباراتية.
Coverage and focus of evaluation
ألف تغطية التقييم ومحط تركيزه
Coverage of outcome evaluations, 2004
تغطية تقييمات النتائج، 2004
A. Coverage . 14 22 6
ألف التغطية باء
Q. Other coverage . 75 21
فاء التغطية اﻷخرى

 

Related searches : Population Data - Population Number - Employee Population - Population Pressure - Population Increase - Population Distribution - Population Aging - Immigrant Population - High Population - Active Population - Population Studies - Population Health