Translation of "policy and rules" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Public policy and mandatory rules
السياسة العامة والقواعد الإلزامية
Those rules and principles constituted the basis of the foreign policy of Azerbaijan.
وهذه القواعد وتلك المبادئ ت شكل أساس السياسة الخارجية لأذربيجان.
I told you there aren't any rules against babies in the school policy.
لقد أخبرتك بأنه لا توجد قوانين ضد الأطفال
Excessive red tape and ineffective enforcement of competition policy and governance rules are hampering entrepreneurship throughout the region.
إن الروتين البيروقراطي المفرط وعدم فعالية أدوات فرض سياسة المنافسة وقواعد الحوكمة من الأسباب التي تعمل على عرقلة روح المبادرة التجارية في مختلف أنحاء المنطقة.
The former are rules or entities that are determined by public policy or codified.
فالأولى قواعد أو كيانات تحددها السياسات العامة أو تخضع للتدوين.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement its rules related to protection publications policy.
161 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنفذ قواعدها المتصلة بسياسة منشورات الحماية.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement its rules related to protection publications policy.
92 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنفذ قواعدها المتصلة بسياسة منشورات الحماية.
We stress the need for international rules to allow policy space and policy flexibility for developing countries, as they are directly related to the development strategies of national governments.
20 وإننا نؤكد الحاجة إلى قواعد دولية تتيح للبلدان النامية مجالات ومرونة للسياسات العامة، وذلك لأنها ترتبط ارتباطا مباشرا باستراتيجيات التنمية لدى الحكومات الوطنية.
The resulting decisions could establish clear ground rules to guide future policy toward Europe s increasingly numerous ethnic and religious minorities.
وقد تؤسس القرارات الصادرة عن هذه المحكمة قواعد إجرائية أساسية واضحة لتوجيه السياسة المستقبلية فيما يتصل بالتعامل مع الأقليات العرقية والدينية العديدة في أوروبا.
Beyond capital rules, however, monetary policy and financial supervision must cooperate very closely on liquidity management, particularly through credit mechanisms.
ولكن إذا ما ذهبنا إلى ما هو أبعد من قواعد رأس المال، فلابد من التعاون الوثيق بين السياسة النقدية والإشراف المالي فيما يتصل بإدارة السيولة، وخاصة من خلال آليات الائتمان.
Turkey s promise in the region hinges on its consistent pursuit of democratization at home and a rules based foreign policy.
إن الوعد الذي تمثله تركيا في المنطقة يتوقف على سعيها الثابت نحو إرساء الديمقراطية في الداخل وانتهاج سياسة قائمة على قواعد ثابتة في التعامل مع السياسة الخارجية.
Such an approach does not contradict multilateral trading system rules, which provide ample scope for industrial policy.
وهذا النهج لا يتناقض مع قواعد النظام التجاري المتعدد الأطراف الذي يفسح مجالا واسعا أمام السياسة الصناعية.
United Nations peacekeeping operations must continue to pursue a zero tolerance policy to ensure strict compliance with rules and adherence to standards.
ويجب أن تستمر عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في اتباع سياسة عدم التسامح المطلق لضمان الامتثال الصارم للقواعد والوفاء بالمعايير.
Rules of Procedure and Evidence, Rules 111 113.
() القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القواعد 111 113.
For example, the EU s policy notes that foreseen flexibility rules can compensate for local climatic, cultural, or structural differences.
على سبيل المثال، تذكر وثيقة الاتحاد الأوروبي أن القواعد المرنة التي يمكن توقعها من الممكن أن تعوض عن الاختلافات المناخية أو الثقافية أو البنيوية المحلية .
A completely fixed exchange rate rules out monetary policy initiative, and consequently makes adjustment to large external imbalances very difficult to carry out.
ويستبعد سعر الصرف الثابت تماما مبادرة السياسة النقدية، وبالتالي يجعل التكيف مع الاختلالات الخارجية الكبيرة في التوازن أمر بالغ الصعوبة.
Policy space is also required to ensure that important social and political ends such as food security are compatible with international trade rules.
والحيز السياسي مطلوب أيضا لضمان توافق الغايات الاجتماعية والسياسية المهمة ـ مثل الأمن الغذائي ـ مع قواعد التجارة الدولية.
Under the Rules of Business this Ministry's tasks include integrated rural development programmes policy, guidance, follow up action, coordination, foreign assistance and evaluation.
وبموجب قواعد العمل، تشمل مهام هذه الوزارة برامج التنمية الريفية المتكاملة السياسية، والإرشاد، وإجراءات المتابعة والتنسيق والمساعدة الأجنبية والتقييم.
Note to the Working Group The commentary will explain the meaning of public policy and internationally mandatory rules referred to in recommendation 150.
ملحوظة إلى الفريق العامل سوف يوضح التعليق معنى تعبيري السياسة العامة والقواعد الإلزامية دوليا، المشار إليهما في التوصية 150.
Today, foreign policy is like being on the open seas, with no rules beyond countries 200 mile maritime borders, and no land in sight.
واليوم أصبحت السياسة الخارجية وكأنها تبحر في بحر مفتوح، حيث لا توجد قواعد فيما وراء حدود 200 ميل بحري، وحيث لا يرى أحد يابسة في الأفق.
Identifying how competition rules in bilateral and regional agreements might be further developed and might appropriately address developing countries' development needs, national policy objectives and capacity constraints
1 تحديد الكيفية التي يمكن بها زيادة تطوير قواعد المنافسة في الاتفاقات الثنائية والإقليمية، والكيفية التي يمكن بها لهذه القواعد أن تعالج بصورة مناسبة الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية وأهداف السياسة الوطنية والقيود التي تحد من القدرات
Therefore, Governments needed to evaluate the trade off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by a reduced policy space.
ولذلك يتعين على الحكومات أن تقي م مقايضة ما يعود عليها من قبول القواعد والالتزامات الدولية من فوائد والمعوقات التي يفرضها تقليص حيز السياسات.
A number of measures have been taken to ensure that the implementation of this policy respects international price competitiveness and United Nations Financial Regulations and Rules.
وقد اتخذ عدد من التدابير لكفالة التقيد في تنفيذ هذه السياسة بشرط قدرة اﻷسعار على المنافسة دوليا وبقواعد النظام المالي لﻷمم المتحدة.
Men designed a set of rules, and his rules operate.
القانون الذي اسسه الانسان ونظامه فشل
Rules and incentives
بواسطة القوانين والحوافز
The recently adopted Standard Rules can help guide public policy in the direction of ensuring the human rights of disabled persons.
والقواعد الموحدة التي اعتمدت مؤخرا يمكن أن تساعد في توجيه السياسة العامة في اتجاه كفالة الحقوق اﻹنسانية للمعوقين.
information and policy Information and Policy Analysis
باء المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتحليل السياسات
Several delegations spoke in favour of internationally agreed rules that provide for policy space for development, including policy flexibility for developing countries, allowing them to formulate development strategies that take national interests and institutional realities into account.
23 وأعربت عدة وفود عن تأييدها لوضع قواعد متفق عليها دوليا توفر حيزا لسياسات التنمية، بما في ذلك منح البلدان النامية قدرا من المرونة في رسم سياساتها، على نحو يتيح لها وضع استراتيجيات إنمائية تأخذ في الاعتبار المصالح الوطنية والحقائق المؤسسية.
Call them fiscal policy, credit policy, monetary policy, and inflation.
وهذه الوسائل الأربع هي بالتحديد السياسة المالية، وسياسة الائتمان، والسياسة النقدية، والتضخم.
These activities are of a policy nature (i.e., enforcing pension and financial rules and regulations communications quality security sustainable development policies) and of a support nature (i.e., administrative backstopping).
وهذه الأنشطة تتسم بأنها (أ) ذات طابع متعلق بالسياسات، (ويتمثل في تنفيذ قواعد وأنظمة المعاشات التقاعدية والقواعد والأنظمة المالية والاتصالات وتأمين الجودة وسياسات التنمية المستدامة) (ب) ذات طابع يتعلق بالدعم، (وتتمثل في توفير الدعم الإداري).
The United States Government apos s policy was that diplomats and their families were expected to obey the law, which included abiding by traffic and parking rules and regulations.
وتتلخص سياسة حكومة الوﻻيات المتحدة في أنه ي توقع من الدبلوماسيين وأسرهم احترام القانون، الذي يشمل التقيد بقواعد وأنظمة للمرور والوقوف.
We demand an easy policy stricter rules (especially when fighting conflicts of interest), a specific rating scale for complex products, and regular publication of their returns.
ونحن نطالب هنا بسياسة بسيطة فرض قواعد أكثر صرامة (وخاصة حين تنشأ مصالح متضاربة)، وتبني مقاييس تسعير محددة للمنتجات المعقدة، والنشر المنتظم لعائدات هذه الشركات.
For example, human resources staff is normally authorized to access employee records and this policy is usually formalized as access control rules in a computer system.
على سبيل المثال، يكون طاقم إدارة الموارد البشرية عادة مخولا بالوصول إلى سجلات الموظفين، و هذه السياسة ت سن كقوانين سيطرة الوصول في أنظمة الحاسوب.
It is too easy to simply go directly to the sub policies, which are essentially the rules of operation and dispense with the top level policy.
فمن السهل للغاية التوجه مباشرة إلى السياسات الفرعية، التي تكون، بشكل جوهري، هي قواعد التشغيل والتعامل مع السياسة العليا.
A National Coordination Committee on the disabled had recently been established, the responsibility of which was the coordination of policy guidelines and rules governing their implementation.
وقد تم مؤخرا إنشاء اللجنة الوطنية للتنسيق المعنية بالمعوقين المكلفة بمهمة تنسيق المبادئ التوجيهية بشأن مسألة السياسة وقواعد التطبيق.
The rules are the rules.
القوانين يجب إتباعها،
Harmonization of rules of origin for trade preferences granted to LDCs remains, as UNCTAD has consistently argued, a highly desirable policy option.
وكما حاجج الأونكتاد دائما ، فإن تنسيق قواعد المنشأ للأفضليات التجارية الممنوحة لأقل البلدان نموا لا يزال خيارا مستصوبا للغاية في مجال السياسة العامة().
It's typically the rules, transparent rules, fair rules, based on actual data, and also institutions that evolve over time.
إنها عادة القواعد قواعد شفافة قواعد عادلة
Staff Regulations and Rules
ألف النظامان الأساسي والإداري للموظفين
It is for each Government to evaluate the trade off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by the loss of policy space.
ويتعين على كل حكومة أن تقي م الاختيار بين منافع القبول بالقواعد والالتزامات الدولية، والمعوقات التي يشكلها فقدان مجال وضع السياسات.
In accordance with the spirit of South South cooperation, the policy explicitly requires that Indian equity participation comply with the rules and regulations of the host country.
27 ووفقا لروح التعاون بين بلدان الجنوب، تقتضي السياسة العامة صراحة أن تمتثل المساهمة الهندية في رأس المال لقواعد البلد المضيف ولوائحه.
26. Annex 2 contains the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes, while annex 3 contains the text on the Trade Policy Review Mechanism.
٢٦ ويتضمن المرفق ٢ التفاهم بشأن القواعد واﻹجراءات التي تنظم تسوية المنازعات، في حين يتضمن المرفق ٣ نصا بشأن آلية استعراض السياسات التجارية.
Reform of policy frameworks and policy making
إصلاح أطر السياسة العامة وصنع القرار
Europe s main strength in foreign policy is not its commitment to a rules based multilateralism, important as that undoubtedly is, but its unity.
إن عنصر القوة الرئيسي في السياسة الخارجية للاتحاد الأوروبي ليس في التزامها بالتعددية القائمة على القواعد الراسخة، على الرغم من أهمية ذلك الالتزام، بل إنه يكمن في اتحادها.
In a recent interview, Obama emphasized America s extremely effective participation in multilateral organizations and its role in developing international rules and norms as successes of his first term foreign policy.
في مقابلة أجريت معه مؤخرا، أكد أوباما على المشاركة الأميركية البالغة الفعالية في المنظمات المتعددة الأطراف ودورها في تطوير القواعد والأعراف الدولية باعتبار ذلك نجاحات ملموسة للسياسة الخارجية الأميركية أثناء ولايته الأولى.

 

Related searches : Policy Rules - Rules And - Public Policy Rules - Cohesion Policy Rules - Fiscal Policy Rules - Rules And Rights - Rules And Norms - Rules And Roles - Rules And Forms - Requirements And Rules - Rules And Conventions - Rules And Obligations - Rules And Provisions - Rules And Disciplines