Translation of "plans to implement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Implement - translation : Plans - translation : Plans to implement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The amount budgeted to implement those plans is 1,550,434. | والمبلغ الذي تم إدراجه في الميزانية لتنفيذ هذه الخطط هو ٤٣٤ ٥٥٠ ١ دوﻻرا. |
(a) A national commitment to implement country wide action plans | )أ( التزام وطني بتنفيذ خطط عمل قطرية النطاق |
The Einsatzgruppen followed the army into Poland to implement the plans. | تابعت وحدات القتل المتنقلة الجيش إلى بولندا لتنفيذ هذه الخطط. |
As a result, more companies are likely to create and implement business continuity plans. | ونتيجة لهذا فإن المزيد من الشركات من المرجح أن تنشئ وتنفذ خطط لاستمرارية العمل. |
Joint efforts are made to prepare and implement respective legal agreements and action plans. | وتبذل جهود مشتركة ﻻعداد وتنفيذ اﻻتفاقات القانونية وخطط العمل ذات الصلة. |
(a) Reviewing the current status of relevant national plans and strategies and of existing capacities to develop and implement these plans and strategies | )أ( استعراض الوضع الراهن للخطط واﻻستراتيجيات الوطنية ذات الصلة والقدرات القائمة على وضع وتنفيذ هذه الخطط واﻻستراتيجيات |
While such plans must remain voluntary, his delegation called on all Member States that had submitted payment plans to do their utmost to implement them. | وبينما يجب أن تبقى مثل هذه الخطط طوعية، فإن وفده يطالب الدول الأعضاء التي قدمت خططا للتسديد بأن تبذل قصارى جهدها لتنفيذها. |
However, possession of resources will determine the nature of the plans formulated to implement the MDGs. | بيد أن امتلاك الموارد سيحدد طابع الخطط التي توضع لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
A number of speakers referred to the need to implement alternative development plans to address illicit cannabis cultivation. | وأشار عدد من المتكلمين إلى ضرورة تنفيذ خطط التنمية البديلة بغية التصدي لزراعة القنب غير المشروعة. |
(i) To implement national strategies or plans of action aimed at the elimination of structural racial discrimination. | (ط) تنفيذ استراتيجيات أو خطط عمل وطنية تهدف إلى القضاء على التمييز العنصري البنيوي. |
What we need today is firm political will to implement the plans we have already agreed upon. | وما نحتاج إليه اليوم هو إرادة سياسية راسخة لتنفيذ ما اتفقنا عليه من خطط فعلا. |
While awareness raising and development of action plans have been in place to implement both national and international commitments there continues to be inadequate mechanisms to effect these plans. | 39 وعلى الرغم من القيام بزيادة التوعية وبوضع خطط للعمل من أجل تنفيذ كل من الالتزامات الوطنية والدولية، فإنه لا تزال هناك آليات غير مناسبة لتنفيذ الخطط ذات الصلة. |
It urged the Secretary General to continue to implement plans to provide a barrier free environment within the United Nations. | وحث الأمين العام على مواصلة تنفيذ خطط لإتاحة بيئة خالية من العوائق داخل الأمم المتحدة. |
Similarly, the Force Commander and Police Commissioner have been tasked to develop and implement similar regional actions plans. | كذلك، ك لف كل من قائد القوة ومفوض الشرطة بمهمة وضع وتنفيذ خطط عمل إقليمية مماثلة. |
It also encourages the Government of Colombia to conclude the Plan de Acción Humanitaria , and to implement both plans urgently. | كذلك تشجع حكومة كولومبيا على إبرام ال Plan de Acción Humanitaria ، وتنفيذ كلتا الخطتين على وجه السرعة. |
It also encourages the Government of Colombia to conclude the Plan for Humanitarian Aid, and to implement both plans urgently. | كذلك تشجع حكومة كولومبيا على إبرام خطة العمل الإنسانية، وتنفيذ كلتا الخطتين على وجه السرعة. |
Most countries of Asia and MENA have begun to implement plans to eradicate polio, eliminate neonatal tetanus and control measles. | وبدأت معظم بلدان آسيا والمكتب اﻹقليمي لمنطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا في تنفيذ خطة للقضاء على شلل اﻷطفال، والقضاء على كزاز فترة الوﻻدة الحديثة ومكافحة الحصبة. |
Absence of proper and effective mechanisms to implement the law and the failure to translate general plans and policies into practice | الافتقار إلى الآليات الصحيحة والفعالة لتطبيق القانون وترجمة الخطط والسياسات العامة. |
Some countries would require resources and technical expertise to help them implement internationally agreed conventions and national plans of action. | وأضاف أن بعض البلدان تحتاج إلى موارد ودراية فنية للمساعدة على تنفيذ الاتفاقيات الدولية وخطط العمل الوطنية. |
Aquifer States shall undertake to establish plans and implement these plans for the proper management of a transboundary aquifer or aquifer system in accordance with the provisions of the present Convention. | تتعهد دول طبقة المياه الجوفية بوضع خطط وتنفيذ هذه الخطط من أجل الإدارة السليمة لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود وفقا لأحكام هذه الاتفاقية. |
Plans are in place to implement in the United Nations Office at Nairobi, the international tribunals and the remaining regional commissions. | وتوجد حاليا خطط لتطبيقه في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفي المحاكم وباقي اللجان الإقليمية. |
For example, there are still too many regional and subregional organizations that have yet to adopt or implement counter terrorism action plans. | وعلى سبيل المثال، لا تزال هناك العديد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي لم تضع ولم تنفذ حتى الآن أية خطط عمل لمكافحة الإرهاب. |
3. Calls upon African and Asian rhinoceros range States to implement their country rhinoceros conservation action plans across the species apos range | ٣ يدعو دول مراتع وحيد القرن اﻻفريقي واﻵسيوي الى تنفيذ خطط عملها القطرية الرامية للمحافظة على وحيد القرن في سائر مراتعه، |
4. Those intergovernmental work programmes represent the specific plans of the Board to implement its mandates in the field of sustainable development. | ٤ وتمثل برامج العمل الحكومية الدولية تلك الخطط المحددة للمجلس لتنفيذ الوﻻيتين المسندتين اليه في ميدان التنمية المستدامة. |
It also welcomed that fact that such guidance would be accompanied by implementation plans to enhance the Committee's ability effectively to implement its mandate. | ورحب المجلس أيضا بأن هذا التوجيه ستواكبه خطط تنفيذية لتعزيز قدرة اللجنة بشكل فعال على تنفيذ ولايتها. |
It also welcomed the fact that such guidance would be accompanied by implementation plans to enhance the Committee's ability effectively to implement its mandate. | ورحب المجلس أيضا بأن هذا التوجيه ستواكبه خطط تنفيذية لتعزيز قدرة اللجنة بشكل فعال على تنفيذ ولايتها. |
Also encourages States to draw up plans and to establish procedures to implement the Guidelines on Places of Refuge for Ships in Need of Assistance | 42 تشجع أيضا الدول على وضع خطط وإجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة() |
Finally, UNICEF will assist countries in identifying and filling gaps in financial support needed to implement their health and nutrition policies and plans. | أخيرا، ستساعد اليونيسيف البلدان على تحديد وسد الثغرات في مجال الدعم المالي اللازم لتنفيذ سياساتها وخططها المتعلقة بالصحة والتغذية. |
Having established a powerful military base, the Armenian aggressor began to implement its long since devised plans of territorial expansion deep into Azerbaijan. | وقد بدأ المعتدون اﻷرمينيون، بعد أن أنشأوا قاعدة عسكرية قوية، في تنفيذ خططهم الموضوعة منذ زمن طويل للتوسع اﻹقليمي المتوغل داخل أذربيجان. |
The second part of this recommendation is also accepted, as the Agency is committed to make available the necessary resources to implement its training plans. | كما قبلت الوكالة بالجزء الثاني من هذه التوصية إذ أنها ملتزمة لتوفير الموارد اللازمة لتنفيذ خطط عملها. |
We have taken steps to implement action plans and advance work in focus areas such as coral reef management, sustainable tourism and environmental education. | وقد اتخذنا إجراءات لتنفيذ خطط العمل والتقدم بالعمل في الميادين التي ينصب عليها التركيز، مثل إدارة الشعاب المرجانية والسياحة المستدامة والثقافة البيئية. |
(b) Support national efforts to develop and implement strategic plans, programmes and projects for the sustainable development of mountains and enabling policies and laws | (ب) دعم الجهود الوطنية لوضع وتنفيذ خطط وبرامج ومشاريع استراتيجية للتنمية المستدامة للجبال وسياسات وقوانين ملائمة |
The development of national master plans to implement the Global Programme of Action is a good starting point for international cooperation in this area. | وتعتبر عمليــة وضع خطط عامة وطنية لتنفيذ برنامج العمل العالمي نقطة انطﻻق طيبة للتعاون الدولي في هذا المجال. |
Today virtually all countries have begun to implement population programmes, which are backed up by very clear and functional strategies and plans of action. | وحاليا، بدأت جميع البلدان تقريبا في تنفيذ برامج سكانية مدعومة باستراتيجيات وخطط عمل وظيفية شديدة الوضوح. |
Much of the information deficit could be attributed to a failure to implement successive plans of action of the International Decades for the Eradication of Colonialism. | وأعلنت أن الكثير من نقص المعلومات يمكن إرجاعه إلى عدم تنفيذ خطط العمل المتتالية للعقدين الدوليين للقضاء على الاستعمار. |
31. Urges States to develop and implement, as a matter of priority, national and, as appropriate, regional plans of action to put into effect the international plans of action of the Food and Agriculture Organization of the United Nations | 31 تحث الدول على وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية، على سبيل الأولوية، وخطط عمل إقليمية عند الاقتضاء، لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
32. Urges States to develop and implement, as a matter of priority, national and, as appropriate, regional plans of action to put into effect the international plans of action of the Food and Agriculture Organization of the United Nations | 32 تحث الدول على أن تقوم، على سبيل الأولوية، بوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية، وخطط عمل إقليمية عند الاقتضاء، لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
36. Urges States to develop and implement, as a matter of priority, national and, as appropriate, regional plans of action to put into effect the international plans of action of the Food and Agriculture Organization of the United Nations | 36 تحث الدول على أن تقوم، على سبيل الأولوية، بوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية، وخطط عمل إقليمية عند الاقتضاء، لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Also urges States to develop and implement, as a matter of priority, national and, as appropriate, regional plans of action to put into effect the international plans of action of the Food and Agriculture Organization of the United Nations | 31 تحث أيضا الدول على أن تضع وتنفذ، على سبيل الأولوية، خطط عمل وطنية، وعند الاقتضاء إقليمية، لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
The grant will assist in strengthening capacities to manage and implement sustainable development plans and programmes at the national and regional levels in the Caribbean. | وستساعد المنحة في تعزيز القدرات على إدارة وتنفيذ خطط وبرامج التنمية المستدامة على الصعد الوطنية واﻻقليمية في منطقة البحر الكاريبي. |
It should not be seen as a definitive description of the plans and programmes of the United Nations system to implement the Programme of Action. | فﻻ ينبغي أن ينظر إليه على أنه وصف نهائي لخطط منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها لتنفيذ برنامج العمل. |
25. Also urges States to develop and implement, as a matter of priority, national and, as appropriate, regional plans of action to put into effect the international plans of action of the Food and Agriculture Organization of the United Nations | 25 تحث أيضا الدول على وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية على سبيل الأولوية، وكذلك حسب الاقتضاء خطط عمل إقليمية لتنفيذ خطط العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Some entities, such as FAO and UNDP, have either revised and updated their initial action plans or have adopted action plans that implement policies and strategies that have been in place for some time. | وكانت كيانات من قبيل منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إما قد نقحت أو استكملت خطط عملها الأولية أو اعتمدت خطط عمل تنفذ سياسات واستراتيجيات موجودة منذ مدة من الزمن. |
The human resources action plans provide a biennial framework for departments and offices to implement and evaluate their performance against the Organization's legislative and other mandates. | وتقدم خطط عمل الموارد البشرية إطارا لسنتين للإدارات المكاتب للتنفيذ ولتقييم أدائها بالنظر إلى ولايات المنظمة التشريعية وغيرها. |
The Security Council reiterates its call to Member States to continue to implement resolution 1325 (2000), including through the development of national action plans or other national level strategies. | ويؤكد مجلس الأمن مجددا دعوته الدول الأعضاء إلى مواصلة تنفيذ القرار 1325 (2000)، بما في ذلك من خلال وضع خطط عمل وطنية أو غير ذلك من الاستراتيجيات الوطنية. |
Related searches : Implement Action Plans - Implement My Plans - To Implement - Plans To Use - Plans To Build - Plans To Close - Plans To Invest - Plans To Expand - Plans To Develop - Plans To Offer - Plans To Leave - Plans To Recruit - Plans To Retire