Translation of "period of service" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Period - translation : Period of service - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Breakdown of data on victims of accidents by gender, age and length of in service period | تقسيم بيانات ضحايا الحوادث بحسب الجنس والعمر وطول مدة الخدمة |
The period over which this contribution is made is termed quot years of contributory service quot . | والفترة التي يدفع عنها هذا اﻻشتراك تسمى quot سنوات الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي quot . |
Provision is made to cover the cost of the audit service for the six month period. | اﻻعتماد مدرج لتغطية تكاليف خدمة مراجعة الحسابات لفترة الستة أشهر. |
During this period laws were codified, and a civil service system was introduced. | تم تدوين القوانين خلال هذا العصر, وإدخال نظام الخدمة المدنية. |
During this period laws were codified, and a civil service system was introduced. | تم تدوين القوانين خلال هذا العصر, وإدخال نظام الخدمة المدنية. |
During the period, the UNHCR Audit Service issued 138 recommendations, of which 70 were classified as critical. | 12 خلال الفترة المشمولة بالتقرير أصدرت دائرة مراجعة حسابات المفوضية 138 توصية صنفت 70 من بينها بوصفها توصيات حاسمة. |
The terms of service of lead reviewers for a given period of service shall be designed and operationalized in accordance with relevant decisions of the COP and the COP MOP. | وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقا للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
During the reporting period it reviewed 1,214 civil service posts in 77 Federation bodies. | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعرضت الوكالة 214 1 وظيفة من وظائف الخدمة المدنية في 77 هيئة اتحادية. |
A passport could be issued to a person under duty of performing his military service and conscription, but its validity must temporarily expire during the period of military service. | إذ يمكن إصدار جواز سفر لشخص يخضع لواجب أداء الخدمة العسكرية ومطلوب ﻷدائها، ولكن صﻻحية هذا الجواز ينبغي أن تنتهي مؤقتا خﻻل فترة الخدمة العسكرية. |
13. A total of 150 civilian posts (20 Professional, 23 Field Service, 10 Security Service, 16 General Service and 81 local staff) are proposed for the period from 1 September 1994 to 13 January 1995. | ١٣ ويبلغ العدد اﻹجمالي المقترح للموظفين المدنيين للفترة من ١ أيلول سبتمبر ١٩٩٤ إلى ١٣ كانون الثاني يناير ١٩٩٥، ١٥٠ موظفا )٢٠ من الفئة الفنية و ٢٣ من فئة الخدمة الميدانية و ١٠ من فئة خدمات اﻷمن و ١٦ من فئة الخدمات العامة و ٨١ موظفا محليا(. |
Details of the Service apos s activities during the reporting period are set out in section VII below. | ويرد في الفرع السابع أدناه تفاصيل أنشطة الدائرة خﻻل فترة التقرير. |
This service was not utilized by the Mission during the period ending 30 November 1993. | ولم تستعن البعثة بهذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
That service was not utilized by the Mission during the period ending 31 May 1994. | ولم تستخدم البعثة هذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٣١ أيار مايو ١٩٩٤. |
That service was not utilized by the Mission during the period ending 30 November 1993. | ولم تستعن البعثة بهذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٠٣ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
Under these arrangements the public entity that is legally responsible for service provision delegates certain or all aspects of service provision to the private service provider for a period typically ranging from 4 to 30 years. | في إطار هذه الترتيبات يقوم الكيان العام عن تقديم الخدمات بتفويض خدمة معينة أو جميع جوانب تقديم الخدمات إلى مزود خدمة خاص عادة لفترة تتراوح بين 4 و 30 عاما. |
The breakdown of accidents by gender, age and the length of the in service period is presented in the table. | ويبين الجدول التالي تقسيم الحوادث بحسب الجنس والعمر وطول الخدمة. |
For a period of time he has been in service in a NATO base in the Federal Republic of Germany. | وخدم لفترة معينة في قاعدة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في ألمانيا. |
During the same period, a further 344 staff had been separated from service through normal attrition. | وتم خلال نفس الفترة إنهاء خدمة 344 موظفا آخر من خلال التناقص الطبيعي. |
That service was not utilized by the Mission during the period ending on 31 May 1993. | ولم تستفد البعثة من هذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٣١ أيار مايو ١٩٩٣. |
This service was not utilized by the Mission during the reporting period ending 30 June 1994. | ولم تستعن البعثة بهذه الخدمة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، المنتهية في ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤. |
During the reporting period, the Thematic Trust Fund supported 23 projects in the service line of electoral systems and processes. | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي الدعم إلى 23 مشروعا في مجال الخدمات المتعلقة بالنظم والعمليات الانتخابية. |
During the reporting period, the UNHCR Audit Service issued a total of 31 final Audit Reports (listed in Annex 1). | 11 وأصدرت دائرة مراجعة حسابات المفوضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما مجموعه 31 تقريرا نهائيا عن مراجعة الحسابات (يرد ذكرها في القائمة الواردة في المرفق 1). |
The time that the employee spends in the childcare leave is included in the overall length of in service period. | وتدخل مدة إجازة رعاية الأطفال في مجموع مدة خدمة العامل. |
The activities of the Publications Service and the Publications Board during the reporting period are outlined in section VI below. | وترد أنشطة خدمات المنشورات ومجلس المنشورات موضحة خﻻل فترة التقرير في الفرع السادس أدناه. |
6.4 As regards the time dimension, it is submitted that the application of section 9(1)(6) of the Passport Act cannot be limited solely to the period of a person apos s actual military service, but that it necessarily covers a more extensive period before and after such service, in order to secure that a conscript really performs his military service. | ٦ ٤ وفيما يتعلق بالبعد الزمني، فالمعروض هو أن تطبيق المادة ٩ )١( )٦( من قانون الجوازات ﻻ يمكن أن يقتصر على فترة الخدمة العسكرية الفعلية لوحدها لشخص من اﻷشخاص بــل يشمل بالضرورة فترة أطول قبل هذه الخدمة وبعدها، لضمان قيام المطلوب للتجنيد فعﻻ بأداء خدمته العسكرية. |
The actual number of work months during the period were 72.9 for the Professional staff and 346.6 for the General Service and Field Service categories, resulting in savings under this heading. | وكان العدد الفعلي في أثناء الفترة ٧٢,٩ للموظفين من الفئة الفنية و ٣٤٦,٦ للموظفين من فئة الخدمات العامة وفئة الخدمة الميدانية، مما ترتب عليه تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
Average annual growth rates for service exports of developed countries increased from 4 per cent during the period 1995 2000 to over 7 per cent during the period 2000 2003. | فقد ازدادت معدلات النمو السنوية المتوسطة لصادرات البلدان المتقدمة من الخدمات من 4 في المائة أثناء الفترة 1995 2000 إلى أكثر من 7 في المائة أثناء الفترة 2000 2003. |
The study of Environmental Health in Ireland also requires students to undertake a period of professional practice with the Health Service Executive. | هذا وتتطلب دراسة الصحة البيئية في إيرلندا من الطلاب أيضا أن يقضوا فترة في التدريب الاحترافي على إجراء الخدمة الصحية. |
4. Allowance was made for payment of the daily allowance of 1.28 for the troops actually in service during the mandate period. | ٤ رصدت مخصصات لدفع بدل يومي مقداره ١,٢٨ دوﻻر للقوات المتواجدة فعليا خﻻل فترة الوﻻية. |
This service was utilized by UNDOF on three occasions during the review period ending 31 October 1993. | وخﻻل الفترة المستعرضة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣ استخدمت القوة هذه الخدمة في ثﻻث مناسبات. |
With general temporary assistance during the 2003 04 period, the Medical Service was able to clear the majority of the backlog. | ولم تجر الموافقة على أية موارد طلبها قسم إدارة المحفوظات والسجلات من حساب الدعم. |
This service was not utilized by UNDOF during the period from 1 December 1993 to 31 August 1994. | ولم تستفد القوة بهذه الخدمة في الفترة من ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آب اغسطس ١٩٩٤. |
However, this service was not utilized by UNIFIL during the period from 1 February to 31 October 1994. | غير أن القوة لم تستخدم هذه الخدمات خﻻل الفترة من ١ شباط فبراير الى ٣١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤. |
Once the person liable for military service has reached the age of 28, the passport is generally granted for a shorter period of time, so that by the age of 30, he must perform his military service. | وبمجرد أن يبلغ الشخص المطالب بأداء الخدمة العسكرية سن اﻟ ٨٢ فإن جواز السفر ي منح بوجه عام لفترة زمنية أقصر، بحيث يجـب عليــه بحلــول ســن اﻟ ٠٣ أن يؤدي خدمته العسكرية. |
In preparation for the period of electoral campaigning, MONUC is scheduling radio spots and public service announcements on voter and civic education. | وتخطط البعثة، ضمن التحضير لفترة الحملة الانتخابية، لتقديم برامج إذاعية وإعلانات في مرفق الخدمة العامة في مجالي تثقيف الناخبين والتربية الوطنية. |
34. The administrative instructions governing the engagement of researchers through special service agreements normally allow for such engagements for a period of six months. | ٣٤ تسمح التعليمات اﻹدارية التي تحكم انتداب الباحثين عن طريق اتفاقات الخدمة الخاصة عادة بالقيام بذلك اﻻنتداب لمدة ستة أشهر. |
In 1971 the period of initial service was reduced to six months, followed by a total of sixty days of refresher training in the reserves. | في عام 1971 تم تخفيض مدة الخدمة الأولية لستة أشهر، تليها ما مجموعه ستين يوما من التدريب التجديدي في الاحتياطيات. |
(v) On separation of a staff member from service, provided that the staff member's appointment was for a period of one year or longer or the staff member had completed not less than one year of continuous service | '5 عند انتهاء خدمة الموظف، شريطة أن تكون مدة تعيين الموظف سنة واحدة أو أكثر أو أن يكون الموظف قد أتم مدة لا تقل عن سنة واحدة من الخدمة المتصلة |
b Includes 14 temporary electoral support positions for a six month period (2 Field Service and 12 national General Service staff, all in the field), funded under general temporary assistance. | 4 1 دعم لوجيستي وإداري وأمني فعال وكفؤ للبعثة |
Over a four year period, the capacity of the faculty would gradually increase to 300 students in the pre service teacher training programme. | وعلى مدى سنوات أربع، ستتزايد، تدريجا، قدرة الكلية على اﻻستيعاب، بحيث تصل إلى ٣٠٠ طالب في برنامج تدريب المعلمين قبل الخدمة. |
We also have learned that Tokelau is going through a period of great and unprecedented change both politically and in its public service. | وعلمنا أيضا أن توكيﻻو تمر بفترة تغير كبير غير مسبوق بنظير على الصعيد السياسي وصعيد الخدمات العامة على السواء. |
Early retirement pensions based on age or length of service are awarded to workers who have reached age 55 and have completed 15 years' service and paid contributions to the Institute for the same period. | ويتم منح معاشات التقاعد المبكر على أساس السن أو طول الخدمة للعمال الذين بلغوا سن 55 سنة ولم يستكملوا 15 سنة من الخدمة والمساهمة المدفوعة في المؤسسة عن نفس الفترة. |
During the reporting period, the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, Charles Gyude Bryant, approved a new structure for the Special Security Service. | 31 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافق تشارلس غيودي برايانت، رئيس الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا، على هيكل جديد لدائرة الأمن الخاص. |
The Board noted that 28 out of 57 Professional staff and 20 out of 66 General Service staff who retired during the period October 1992 to June 1993 did so after extensions of service ranging from 1 to 24 months. | ٢٣٤ ﻻحظ المجلس أن ٢٨ من ٥٧ موظفا فنيا و ٢٠ من ٦٦ موظفا من فئة الخدمات العامة الذين تقاعدوا خﻻل الفترة من تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢ إلى حزيران يونيه ١٩٩٣، قد تقاعدوا بعد تمديد خدمتهم لمدد تتراوح بين شهر و ٢٤ شهرا. |
Date of Period Date of Period | تاريخ اﻹحالة |
Related searches : Requisite Service Period - Minimum Service Period - Total Service Period - Remaining Service Period - Of Service - Period Of Examination - Period Of Depression - Period Of Tenancy - Period Of Construction - Period Of Duty - Period Of Incapacity - Period Of Introduction - Period Of Induction