Translation of "performance against targets" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Against - translation : Performance - translation : Performance against targets - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Information on performance of the programmes financed, including actual results achieved against targets.
معلومات عن أداء البرامج الممولة، ويشمل ذلك النتائج الفعلية التي تم إحرازها مقابل الأهداف.
Performance measures (baselines and targets)
مقاييس الأداء (خطوط الأساس والأهداف)
(a) Establishing appropriate benchmark indices, proportions and performance targets
(أ) وضع مؤشرات مرجعية ونسب مناسبة وأهداف ملائمة للأداء
Achievable targets needed to be formulated against which to measure UNIDO's performance in assisting the industrialization efforts of the developing countries.
وقال إنه لا بد من صوغ أهداف قابلة للتحقيق ي قاس عليها أداء اليونيدو في دعم جهود التصنيع التي تبذلها البلدان النامية.
In paragraph 93, the Board recommended that UNRWA evaluate the performance of field offices against specific targets and to report thereon accordingly.
284 وفي الفقرة 93، أوصى المجلس بأن تقوم الأونروا بتقييم أداء المكاتب الميدانية قياسا بالأهداف الخاصة بتلك المكاتب، وتقديم تقريرها عن أدائها تبعا لذلك.
Aid performance of donor countries was still far from the internationally agreed targets.
٣٦ وﻻ يزال أداء الدول المانحة فيما يتعلق بالمعونة بعيدا عن اﻷهداف المتفق عليها دوليا.
Each subprogramme of the Division establishes performance targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of their performance.
ويحدد كل برنامج فرعي تابع للشعبة أهدافا خاصة بالأداء في مجالات معينة للخدمات من أجل تقييم كفاءة وفعالية أدائها.
Key performance targets and indicators for the operations functions are established in annex II.
138 وقد وردت الأهداف الرئيسية للأداء ومؤشرات وظائف العمليات في المرفق الثاني.
The RCAs of management staff should include gender mainstreaming performance targets and oversight mechanisms.
102 يجب أن تشتمل تقييمات النتائج والكفاءات لموظفي الإدارة على أهداف لأداء تعميم مراعاة المنظور الجنساني وعلى آليات الرقابة.
Reporting will focus on performance against expected results.
190 سيركز تقديم التقارير على مقارنة الأداء بالنتائج المتوقعة.
The Board recommends strongly that UNDP introduce some basic performance measures and targets as soon as practicable.
ويوصي المجلس بشدة بأن يدخل البرنامج اﻹنمائي بعض المقاييس واﻷهداف اﻷساسية لﻷداء بأسرع وقت ممكن.
Targets, performance indicators, resource constraints and other needs and opportunities are not as yet defined in the report.
ولم يتم تحديد الأهداف ومؤشرات الأداء، وقيود الموارد، وغير ذلك من الحاجات والفرص في التقرير بعد.
UNFPA should monitor performance against these statements (para. 80)
وينبغي أن يرصد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أداء الوكاﻻت على أساس هذه البيانات )الفقرة ٨٠(
Targets and performance indicators relating to the Core Corporate Commitments for Children in Emergencies (CCCs) were also being developed.
وجار أيضا وضع الإنجازات المستهدفة ومؤشـ رات الأداء المتعلقة بالالتزامات العامة الأساسية بالنسبة لبرنامج الأطفال في حالات الطوارئ .
In addition, the 2006 2009 MTSP includes key performance targets and indicators to achieve excellence in management and operations.
وعلاوة على ذلك، تشمل الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006 2009 أهدافا ومؤشرات رئيسية للأداء ابتغاء إحكام الإدارة وتسيير العمليات.
Above all, there was an absence of any performance measures or targets in assessing the efficiency of procurement activities.
وعﻻوة على هذا، ﻻ توجد أية مقاييس أو أهداف متعلقة باﻷداء في تقييم كفاءة أنشطة الشراء.
The Board recommends that the United Nations develop appropriate performance measures and targets in each of these three areas.
ويوصي المجلس بأن تضع اﻷمم المتحدة مقاييس وأهداف أداء مناسبة في كل من هذه المجاﻻت الثﻻثة.
The bond is the United Nations lien against contractor performance.
(بدولارات الولايات المتحدة)
It would include performance indicators, set out actions and targets and identify those responsible for the implementation of various actions.
وهي ستشتمل على مؤشرات أداء، وتنص على إجراءات وأهداف، وتحدد المسؤولين عن تنفيذ شتى الإجراءات.
The aerial bombardments took place but against military targets where heavy weaponry is used by the rebels against civilian population.
وقد وقعت عمليات القصف الجوي ضد أهداف مدنية يستخدم فيها المتمردون أسلحة ثقيلة ضد السكان المدنيين.
However, it was recognised that those respective targets were ambitious when set against both the experience of the other ad hoc Tribunals and, indeed, against performance in national jurisdictions, e.g. the average court times in England and Wales (4.3 court hours per court day).
بيد أنه جرى التسليم بأن كلا من تلك الأهداف بحد ذاته يشكل هدفا طموحا قياسا إلى خبرة المحاكم المخصصة الأخرى بل وقياسا في الواقع إلى أداء محاكم الاختصاص الوطني، ومن ذلك مثلا متوسط أوقات المحاكمة في انكلترا وويلز (3 4 ساعات محاكمة لكل يوم عمل).
Particularly in an age of lean governments and public austerity, success in meeting such targets should become a key performance indicator.
وفي عصر الحكومات العجفاء والتقشف العام بصورة خاصة، فإن النجاح في تلبية هذه الأهداف لابد أن يصبح مؤشرا رئيسيا للأداء.
Periodic reporting will remain the primary mechanism for reviewing progress in relation to organizational targets, performance standards and results for children.
وسوف يظل الإبلاغ الدوري هو الآلية الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز بشأن الأهداف التنظيمية ومعايير الأداء والنتائج من أجل الأطفال.
The aerial bombardments took place, but against military targets where heavy weaponry is used by the rebels against the civilian population.
والقصف الجوي حدث، ولكنه كان ضد أهداف عسكرية تحتوي على أسلحة ثقيلة استخدمها المتمردون ضد السكان المدنيين.
Currently cluster munitions represent an essential capacity against area targets, particularly groups of military vehicles.
18 وتمثل الذخائر العنقودية في الوقت الحالي قدرة أساسية للهجوم على الأهداف الموسعة لا سيما قوافل العربات العسكرية.
The case against Bernanke rested partly on his performance before the crisis.
إن الحجة ضد بيرنانكي كانت تستند جزئيا إلى أدائه قبل الأزمة.
UNFPA should monitor performance against those statements (paras. 9 (h) and 80).
وينبغي أن يرصد صندوق اﻷمم المتحــدة للسكان أداء الوكاﻻت على أساس هذه البيانات )الفقرتان ٩ )ح( و ٨٠(.
Indicators have become much more measurable, reflecting the data that need to be collected in terms of baselines and targets (performance measures).
45 وقد أصبحت المؤشرات أكثر قابلية للقياس بقدر كبير على نحو يوضح البيانات التي يلزم تجميعها فيما يتعلق بخطوط الأساس والأهداف (مقاييس الأداء).
211. The Board noted that UNDP does not currently employ any performance measures or targets in assessing the efficiency of procurement activities.
قياس اﻷداء ٢١١ ﻻحظ المجلس أن البرنامج اﻹنمائي ﻻ يستخدم حاليا أية مقاييس أو أهداف لﻷداء عند تقييم كفاءة أنشطة الشراء.
As yet, there is no overall implementation strategy for Geneva setting out in clear terms the key project milestones and performance targets.
١٣١ وﻻ توجد حتى اﻵن أية استراتيجية شاملة للتنفيذ بالنسبة لجنيف تحدد بوضوح المراحل الرئيسية للمشروع وأهداف اﻷداء.
The crucial question here remains What would the alternative weapon be against the area targets mentioned?
9 ويبقى السـؤال الحاسـم مطروحا وهـو ما السلاح البديل الذي يمكن استخدامه لضرب الأهداف الموسعة المذكورة
All partnerships should establish clear benchmarks and time bound targets against which they could be evaluated.
وينبغي أن تضع جميع الشراكات علامات واضحة وأهداف محددة زمنيا يمكن أن تقيم على أساسها.
Cluster munitions should be equipped with mechanisms to limit their operational time after deployment against targets.
3 وينبغي تزويد الذخائر العنقودية بآليات لتحديد زمن تشغيلها بعد إطلاقها ضد الأهداف.
(b) Training of selected staff in supervisory positions in setting individual performance objectives, providing feedback and evaluating staff against established performance criteria
)ب( تدريب موظفين مختارين في مناصب إشرافية على تحديد أهداف اﻷداء الفردية، وتوفير تغذية مرتدة وتقييم موظفين على أساس معايير أداء محددة
In paragraph 64, the Board reiterated its recommendation that UNU identify measurable and quantifiable targets, accomplishments and performance indicators in order to improve the performance measurement process, reflect the real performance of projects and programmes and enable the linking of physical accomplishments with financial expenditures.
13 وفي الفقرة 64، كرر المجلس توصيته لجامعة الأمم المتحدة بأن تحدد أهدافا وإنجازات ومؤشرات أداء يمكن قياسها وتحديدها كم ا ، وذلك بهدف تحسين عملية قياس الأداء، وبيان الأداء الحقيقي للمشاريع والبرامج والسماح بالربط بين الإنجازات الفعلية والنفقات المالية.
In paragraph 65 of its report, the Board recommended that UNU identify measurable quantifiable targets, accomplishments and performance indicators to improve the performance measurement process, reflect the real performance of projects and programmes and be able to link the physical accomplishments with financial expenditures.
166 في الفقرة 65 من تقريره، أوصى المجلس بأن تحدد جامعة الأمم المتحدة أهدافا وإنجازات ومؤشرات أداء يمكن قياسها وتحديدها كميا من أجل تحسين عملية قياس الأداء وبيان الأداء الفعلي للمشاريع والبرامج وحتى يتسنى الربط بين الإنجازات الفعلية والنفقات المالية.
(d) Taking corrective action and reporting on progress against set targets by jointly monitoring activities and expenditure
(د) اتخاذ إجراءات تصحيحية والإبلاغ عن التقدم المحرز مقارنة بالأهداف المتوخاة عن طريق رصد الأنشطة والنفقات بصورة مشتركة
There have been more than 26,000 terrorist attacks perpetrated against Israeli targets during the past five years.
وخلال السنوات الخمس الماضية، ن فذ 000 26 هجوم إرهابي ضد أهداف إسرائيلية.
Land mines are often used against purely civilian targets in furtherance of various campaigns of ethnic cleansing.
وغالبا ما تستعمل اﻷلغام البرية ضد أهداف مدنية في اطار مختلف حمﻻت quot التطهير اﻹثني quot .
The challenge to the MDGs, in our view, is to nationalize and localize them in order to achieve the overall performance targets by 2015.
إن تحدي الأهداف الإنمائية للألفية، في نظرنا، يتمثل في تأميمها وإضفاء الصفة المحلية عليها من أجل تحقيق أهداف الأداء الشامل بحلول العام 2015.
He stressed the need to use existing resources and capacities more effectively and noted that UNDP assessed senior staff performance on mandatory gender targets.
وشدد على الحاجة إلى استعمال الموارد والقدرات المتاحة على نحو أكثر فاعلية، وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي يجرى تقييما لأداء كبار موظفيه فيما يتعلق بالغايات الجنسانية الإلزامية.
43. The Board found that UNDP does not currently employ any performance measures or targets in assessing the efficiency of procurement activities (para. 211).
٤٣ وجد المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻻ يستخدم في الوقت الراهن أي مقاييس أو أهداف لﻷداء لدى تقييم فعالية أنشطة الشراء )الفقرة ٢١١(.
Targets
دال الأهداف
For the programme budget for 2004 2005 and the proposed programme budget for 2006 2007, performance measures, namely, baselines and targets, have also been included.
وشمل ذلك أيضا مقاييس الأداء، أي خطوط الأساس والأهداف بالنسبة للميزانية البرنامجية للفترة 2004 2005، والميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006 2007.
(g) UNDP introduces performance measures and targets as soon as practicable to assist management in monitoring and assessing the efficiency of procurement activities (para. 211).
)ز( ينبغي أن ي دخل البرنامج اﻻنمائي مقاييس وأهداف لﻷداء بأسرع وقت ممكن لمساعدة اﻻدارة في رصد وتقييم كفاءة أنشطة الشراء )الفقرة ٢١١(.

 

Related searches : Performance Targets - Against Their Targets - Performance Against - Setting Performance Targets - Financial Performance Targets - Key Performance Targets - Annual Performance Targets - Track Performance Against - Performance Against Plan - Performance Against Budget - Measure Performance Against - Performance Against Objectives - Monitor Performance Against - Ambitious Targets