Translation of "ambitious targets" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Inadequate enforcement mechanisms and overly ambitious targets are among the reasons for failure.
ومن أسباب الفشل عدم ملاءمة آليات الإنفاذ فضلا عن الأهداف الطموحة بشكل مفرط.
First, clarity is needed on ambitious, legally binding emission reduction targets for industrialized countries.
أولا ، لابد وأن تكون الأمور واضحة بشأن الأهداف الطموحة والملزمة قانونا فيما يتصل بالحد من الانبعاثات الغازية في البلدان الصناعية.
Some male staff fear being pushed aside by ambitious new hiring and promotion targets.
ويخشى بعض الذكور من الموظفين أن يتم استبعادهم عن طريق اعتماد أهداف جديدة طموحة للتوظيف والترقية.
But the bill that finally emerges from Congress is likely to have less ambitious targets.
ولكن مشروع القانون الذي خرج أخيرا من الكونجرس من المرجح أن يتبنى أهدافا أقل طموحا .
Europe is pushing for ambitious targets but is having trouble with its own vested interests.
وتسعى أوروبا إلى تحقيق أهداف طموحة إلا أنها تواجه صعوبات واضحة في تحقيق مصالحها الخاصة.
China is setting ambitious targets for reducing energy intensity and making massive investments in renewable energy.
والصين أيضا بدأت في تحديد أهداف طموحة للحد من كثافة استخدام الطاقة وتنفيذ مشاريع استثمارية ضخمة في مجال الطاقة المتجددة.
This taskforce supported by the fund raising Think Tank has agreed to set extremely ambitious targets for 2010.
والتقت هذه الفرقة المدعومة ''بفريق تفكير لجمع الأموال على أن تضع أهدافا طموحة للغاية للعام 2010.
He agreed that the targets of some of the programmes were somewhat ambitious, but pointed out that such targets were usually based on those set by the Governments themselves.
وأقر بأن أهداف بعض البرامج كانت طموحة بعض الشيء، ولكنه أشار الى أن هذه اﻷهداف كانت تقوم عادة على أساس تلك التي حددتها الحكومات بنفسها.
Saudi Arabia had sought to promote industrial and economic development through ambitious development programmes and the adoption of global targets.
85 واسترسل قائلا إن المملكة العربية السعودية سعت إلى تعزيز التنمية الصناعية والاقتصادية من خلال برامج إنمائية طموحة واعتماد الأهداف العالمية.
The Millennium Development Goals, which have been solemnly adopted by most of the world's countries, set ambitious targets for overcoming poverty.
34 إن الأهداف الإنمائية للألفية التي اعت مدتها رسميا أغلبية بلدان العالم أهداف طموحة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
The plan was to convene world leaders in Copenhagen and renew vows to cut carbon while committing to even more ambitious targets.
كانت الخطة تتلخص في جمع زعماء العالم في كوبنهاجن وتجديد التعهدات بخفض الكربون والالتزام بأهداف أشد طموحا .
Five years ago, in this very Hall, the assembled world leaders adopted an ambitious set of targets and goals to promote peace and prosperity.
قبل خمس سنوات، وفي هذه القاعة بعينها، اعتمد زعماء العالم المجتمعون فيها مجموعة طموحة من الأهداف والغايات لتعزيز السلام والرخاء.
To reach the ambitious long term targets, both fund raising in the National Committees and high potential country offices will need to grow dramatically.
ولبلوغ الأهداف الطموحة طويلة الأجل، لا بد من أن تحدث زيادة هائلة في جمع الأموال من خلال اللجان الوطنية ومن المكاتب القطرية ذات الإمكانات العالية.
The United Nations Millennium Development Goals set ambitious targets for lowering poverty, improving health and nutrition, expanding education, increasing gender equality, and ensuring environmental sustainability.
لقد حددت أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية مجموعة طموحة من الأهداف للحد من الفقر، وتحسين الصحة والتغذية، وتوسيع قاعدة التعليم، وتعزيز المساواة بين الجنسين، وضمان الاستدامة البيئية.
Some participants were concerned that in the rush to achieve ambitious development targets, Governments might ignore the vital principle of free, prior and informed consent.
19 وأعرب بعض المشاركين عن قلقه من أن الحكومات، في حرصها على تحقيق أهداف إنمائية طموحة، قد تتجاهل هذا المبدأ الحيوي ألا وهو مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
Linking actions directly to the needs derived from ambitious and monitorable targets would mean a breakthrough towards greater boldness and accountability in the fight against poverty.
وسيعني ربط الاجراءات مباشرة بالاحتياجات المستمدة من الأهداف الطموحة والملحوظة، تحقيق تقدم على طريق توفير جرأة ومساءلة أكبر في مكافحة الفقر.
In middle income countries and others where the goals are already within reach, Governments should adopt a Millennium Development Goals plus strategy, with more ambitious targets.
وفي البلدان ذات الدخل المتوسط وغيرها من البلدان التي أصبحت فيها الأهداف على وشك التحقق بالفعل، ينبغي للحكومات اعتماد استراتيجية الأهداف الإنمائية الإضافية للألفية ، ذات أهداف طموحة بدرجة أكبر.
In middle income countries and others where the Goals are already within reach, Governments should adopt a Millennium Development Goals plus strategy, with more ambitious targets.
أما في البلدان المتوسطة الدخل وغيرها من البلدان التي أصبحت فيها هذه الأهداف قريبة المنال بالفعل، فينبغي للحكومات أن تعتمد استراتيجية لتحقيق أهداف إنمائية معززة للألفية تشتمل على غايات أكثر طموحا.
Mighty ambitious.
طموح قوي.
It has set itself ambitious targets for the future and is taking the lead in seeking a comprehensive global agreement, including a very significant effort on funding.
ولقد حدد لنفسه أهدفا طموحة للمستقبل، وهو الآن يحمل لواء المبادرة في السعي إلى التوصل إلى اتفاق عالمي شامل، بما في ذلك جهود التمويل الهائلة.
People call Donald Trump ambitious, but he says, I'm not ambitious.
الناس تدعو دونالد ترامب بالطموح ولكن كما يقول، أنا لست طموحا. أنا فقط أحب ما أقوم به.
I was ambitious.
كنت طموح
The assembled countries will consider how to raise the resources necessary to achieve the ambitious Aichi Biodiversity Targets, adopted two years ago at the last such meeting in Japan.
وسوف تناقش الدول المجتمعة كيفية توفير الموارد اللازمة لتحقيق أهداف آيتشي للتنوع البيولوجي الطموحة، التي تم تبنيها قبل عامين في آخر هذه الاجتماعات في اليابان.
More than 40 countries have developed a national treatment scale up plan and over 30 countries have set ambitious treatment targets in line with the 3 by 5 initiative.
وقد وضع أكثر من 40 بلدا خططا وطنية للتوسع في العلاج، وحدد أكثر من 30 بلدا أهدافا طموحة للعلاج تمشيا مع مبادرة 3 في 5 .
Europe s Ambitious Muddling Through
أوروبا والتخبط الطموح
He was obviously ambitious.
فقد كان واضحا أنه طموح.
It seems very ambitious.
يبدو أنه طموح للغاية.
I was over ambitious,
.كنت طموحه أكثر من اللازم
He might get ambitious.
ربما اصابه الطموح
I'm terribly ambitious really.
أنا حقا واسع الطموح
You don't look ambitious.
لاتبدو طموحا
Ambitious fellow is Bill.
و بيل هو الطموح
The last thing a crisis weary Europe needs is a new competitiveness gap. But ambitious climate targets, as Germany and other successful European economies have shown, are not the problem.
إن آخر ما تحتاج إليه أوروبا التي أنهكتها الأزمة هو فجوة تنافسية جديدة. لكن الأهداف المناخية الطموحة ليست المشكلة، كما أثبتت ألمانيا واقتصادات أوروبية ناجحة أخرى. بل قد تكون هذه الأهداف جزءا من الحل.
But with deliverable aid levels remaining practically constant, and given strong population growth, notably in Africa, the international community has not given itself sufficient means to reach its ambitious targets.
لكن مع بقاء مستويات المعونة المتاحة للتنفيذ عمليا عند مستوى ثابت لا يتغير، ونظرا للنمو السكاني القوي، ولا سيما في أفريقيا، فإن المجتمع الدولي لم يمنح نفسه الوسائل الكافية للتوصل إلى أهدافه الطموحة.
Targets
دال الأهداف
It's nothing if not ambitious.
إنه لا شيء إن لم يكن طموحا
No, dear lady, only ambitious.
لا يا سيدتى العزيزة ، مجرد طموح
She's beautiful and very ambitious.
انها جميلة وطموحة للغاية.
Maybe you're not ambitious enough.
لربما تكون غير طموح كفاية
It's an ambitious undertaking, Bob.
إنه مشروع طموح يا (بوب)
Barroso calls the agreement historic, Tony Blair extols its groundbreaking, bold, ambitious targets, and German Chancellor Angela Merkel even ventured that the promises can avoid what could well be a human calamity.
فلسوف نجد أن باروسو يطلق وصف التاريخية على المعاهدة الجديدة، و توني بلير يفرط في امتداح أهدافها الرائدة، الجريئة، الطموحة ، وحتى المستشارة الألمانية أنجيلا ميركيل زعمت أن الاتفاقية ت ـع ـد بتجنيب العالم ما قد يشكل كارثة للإنسانية جمعاء .
In 2005, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) European Conference of Ministers of Transport (ECMT) Joint Transport Research Committee launched a working group project to achieve ambitious road safety targets.
14 في عام 2005، استهلت اللجنة المشتركة لبحوث النقل التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المؤتمر الأوروبي لوزراء النقل مشروعا يقوم به فريق عامل لتحقيق أهداف طموحة فيما يتعلق بالسلامة.
China s move from imitation to innovation has been a matter of national policy in recent years. In 2011, for example, the government established a set of ambitious targets for the production of patents.
كان انتقال الصين من التقليد إلى الابتكار مسألة مهمة على أجندة السياسة الوطنية في الأعوام الأخيرة. ففي عام 2011 على سبيل المثال، حددت الحكومة مجموعة من الأهداف الطموحة لإنتاج براءات الاختراع. وعلى الفور تقريبا، أصبحت الصين أكبر مسجل لبراءات الاختراع في العالم.
Nuclear Targets
أهداف نووية
Funding targets
أهداف التمويل

 

Related searches : Ambitious Growth Targets - Most Ambitious - Highly Ambitious - Ambitious Person - More Ambitious - Ambitious Plan - Ambitious Programme - Ambitious Project - Ambitious About - Be Ambitious - Ambitious Challenge - Ambitious Approach - Ambitious Efforts