Translation of "pending negotiations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
To request that pending negotiations, the appropriate rental charges be reimbursed | أن يطالب بسداد تكاليف إيجارية مناسبة الى حين اﻻضطﻻع بالمفاوضات ذات الصلة |
However, negotiations on the interim Constitution and the electoral Bill were still pending. | بيد أن المفاوضات بشأن الدستور المؤقت والقانون اﻻنتخابي كانت ﻻ تـــزال معلقة. |
quot (b) To request that pending negotiations, the appropriated rental charges be reimbursed | quot )ب( طلب تسديد تكاليف اﻹيجار المخصصة ريثما تجري المفاوضات |
Pending | إرسال |
Pending | منتظ ر |
Pending | تعليق |
Pending | معلقNo preview available |
Pending | ينتظرJob state |
Pending commands | عل ة أوامر |
The entry into force of the CTBT, for example, was still pending and negotiations had not yet begun on a fissile material cut off treaty. | فدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ مثلا لا يزال مؤجلا، ولم تبدأ المفاوضات بعد بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
UNOMIG continued negotiations to resume patrolling in the upper Kodori Valley, which remained suspended pending the provision of adequate security guarantees by the Georgian side. | 10 واصلت البعثة التفاوض بشأن استئناف الدوريات في المنطقة العليا من وادي كودوري، التي ظلت معلقة في انتظار تقديم الجانب الجورجي لضمانات أمنية كافية. |
Nor had Israel, the occupying Power, renounced its positions on final status issues, such as the issue of Jerusalem, pending the results of the negotiations. | ولم تتراجع إسرائيل، وهي سلطة اﻻحتﻻل، عن مواقفها المتعلقة بقضايا الوضع النهائي، مثل قضية القدس، انتظارا لنتائج المفاوضات. |
Cancel pending shutdown | أجهض إيقاف التشغيل الموجود في حالة الانتظار |
Pending To dos | المهام التي في الإنتظارComment |
Send Pending Messages | أرس ل منتظ ر رسائل |
Pending To dos | منتظ ر إلى |
That's still pending | لا يزال معلقا |
Pending those negotiations, his delegation urged China to join the other nuclear weapon States in declaring a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons. | وختم قائلا إن وفد بلاده يحث الصين، في غضون ذلك، على الانضمام إلى سواها من الدول الحائزة للأسلحة النووية لإعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية. |
Canc el pending actions | إل غاء الأعمال المؤجلة |
The case remains pending. | ولا تزال هذه القضية قيد النظر. |
The case remains pending. | ولا تزال الدعوى تنتظر الفصل فيها. |
quot The members of the Council urge the parties to show maximum flexibility in resolving the pending issues in the negotiations at United Nations Headquarters starting this weekend. | quot ويحث أعضاء المجلس الطرفين على إظهار أقصى قدر من المرونة في حل القضايا المعلقة في المفاوضات التي ستجرى في مقر اﻷمم المتحدة اعتبارا من عطلة نهاية هذا اﻻسبوع. |
The author's petition remains pending. | ولا يزال التماس صاحب البلاغ قيد النظر. |
Pending To dos Summary Setup | تهيئة ملخص المهام التي في الإنتظارComment |
Pending To dos Configuration Dialog | منتظ ر إلى إعدادات حوار |
Too many photo tags pending. | أيضا pending. |
One case was, however, pending. | إﻻ أن هنالك قضية قيد النظر. |
The case is now pending. | والقضية معلقة ي بت فيها بعد. |
Pending receipt of further instructions | ... ريثما ترد إلينا تعليمات أخرى |
Perform all pending installs and removals | إجراء كل عمليات التثبيت والإزالة المؤخ رة |
These are currently pending in congress. | وهذه التشريعات معروضة حاليا على المجلس الوطني. |
The case was pending in court. | ولا زالت المحكمة لم تبت في القضية. |
The matter was pending further investigation | (ز) انظر الملاحظة 10. |
Projects pending approval of Austrian authorities | المشاريع التي تنتظر موافقة السلطات النمساوية |
No permission to cancel pending shutdown | لا أذون لإجهاض إيقاف التشغيل الموجود في حالة الانتظار start of shutdown |
A report on it is pending. | وينتظر إعداد التقرير عن هذه المرحلة. |
However, this matter is still pending. | غير أن هذه المسألة ما زالت معلقة. |
To be held pending police investigation. | م حت ج زون على ذمة التحقيق |
To be held pending police investigation. | محتجزان على ذمة التحقيق |
The two Parties subsequently requested a postponement of the initial pleadings, pending the outcome of their direct negotiations on the question (see A 47 623, para. 26, and A 48 527, para. 31). | وطلب الطرفان ﻻحقا تأجيل المرافعات اﻷولية، في انتظار نتائج مفاوضاتهما المباشرة بشأن المسألة )انظر الفقرة ٢٦ من الوثيقة A 47 623 والفقرة ٣١ من الوثيقة A 48 527(. |
Consolidation of cases studies and pending issues | باء توحيد الدراسات الإفرادية والقضايا المعلقة |
Overall, 56 complaints remained pending for consideration. | وإجمالا ظلت 56 شكوى عالقة في انتظار نظر اللجنة. |
Representatives may participate provisionally, pending this action. | ويجوز للمثلين الاشتراك بصورة مؤقتة إلى حين اتخاذ هذا الإجراء. |
Additional resources were requested pending management approval. | وقد ط لبت موارد إضافية، رهنا بموافقة الإدارة. |
2 Total number of Appeals pending 27 | (2) مجموع عدد الطعون التي تنتظر البت فيها 27 |
Related searches : Negotiations Are Pending - Settlement Negotiations - Business Negotiations - Ongoing Negotiations - Contractual Negotiations - Accession Negotiations - Sales Negotiations - Negotiations With - Negotiations For - Conducting Negotiations - Tough Negotiations - Amicable Negotiations - Diplomatic Negotiations