Translation of "payment carried out" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Visits carried out | 1 الزيارات التي قام بها الفريق العامل |
Sentence carried out. | ن ف ذ الح كم. |
Or he's carried out. | أ و يتحمل المسوؤليةا . |
This was carried out successfully. | وقد تم ذلك بصورة ناجحة. |
Repairs carried out in prison. | عمليات اﻻصﻻح المضطلع بها في السجن. |
Were the sentences carried out? | وهل تم تنفيذ العقوبتين |
technology consultations carried out in 1993 | دولية لقواعـد السلــوك فــي نقــل التكنولوجيا |
Sentence to be carried out immediately. | وان يكون تنفيذ الحكم فورا . |
Forty four controlled explosions were carried out. | وأجري أربعة وأربعون تفجيرا تحت السيطرة. |
The punishment to be carried out tomorrow. | و يتم تنفيذه غدا |
Sir Thomas Browne carried out similar experiments. | تابع السير توماس براون بإجراء المزيد من التجارب |
Your orders have been carried out, sir. | لقد تم تنفيذ أوامرك , يا سيدى |
I carried her out to the boat. | حملتها للخارج نحو القارب |
All the functions are thus in effect being carried out by the field office and the agency merely functions as a clearing house for which a separate payment is made annually. | ١٧ ومن ثم فإن المكتب الميداني هو الذي ينجز جميع الوظائف في الواقع في حين تعمل الوكالة كمجرد غرفة مقاصة يصرف لها سنويا مبلغ منفصل. |
To date, about 85 of the plan's actions have been carried out or are in the process of being carried out. | وقد تم حتى الآن تنفيذ 85 في المائة من تدابير الخطة أو يجرى تنفيذها. |
You just need to fill out the form and submit payment. | يكفي ان تملاء الاستمارة, وتأخد الايصال |
71. All the functions are thus in effect being carried out by the field office and the agency merely functions as a clearing house for which a separate payment is made annually. | ٧١ ومن ثم فإن المكتب الميداني هو الذي ينجز جميع الوظائف في الواقع في حين تعمل الوكالة كمجرد غرفة مقاصة يصرف لها سنويا مبلغ منفصل. |
And they carried out a very sinister scheme . | ومكروا أي الرؤساء مكرا كب ارا عظيما جدا بأن كذبوا نوحا وآذوه ومن اتبعه . |
Such cooperation shall be carried out particularly through | ويجب الاضطلاع بهذا التعاون بصفة خاصة عن طريق |
Further reviews shall be carried out periodically thereafter. | وتجرى استعراضات أخرى بعد ذلك بصورة دورية. |
Renovations were being carried out on 31 prisons. | وتجري حاليا التجديدات الخاصة بعدد 31 سجنا . |
No such audit was carried out in 2004. | ولم تحدث مراجعة من هذا القبيل في عام 2004. |
Since 2002, three inspections have been carried out. | ومنذ عام 2002، أ جريت ثلاث عمليات تفتيش. |
Altogether, 2.3 million prenatal checks were carried out. | 540 وفي المجموع تم إجراء 2.3 مليون حالة فحص قبل الولادة. |
Special political missions carried out in 2004 2005 | البعثات السياسية الخاصة التي اضطلع بها في الفترة 2004 2005 |
The largest operations were carried out in Africa. | 19 وقد ن فذ ت أكبر العمليات في أفريقيا. |
The execution was carried out on 31 August. | وقد ن فذ الحكم في 31 آب أغسطس. |
Activities of the Programme carried out in 2004 | 1 أنشطة البرنامج المنفذة في عام 2004 |
An evaluation mission was carried out in 1992. | ولقد أوفدت بعثة تقييمية فــي عام ١٩٩٢. |
These executions were carried out without due process. | وكانت هذه اﻹعدامات تجري دون اتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة. |
2. A PRTC commando carried out the attack. | ٢ ان الحزب الثوري لعمال امريكا الوسطى نفذ الهجوم. |
quot The sentences were not, however, carried out. | quot لكن هذه اﻷحكام لم تنفذ. |
Seventeen health care projects had been carried out. | وأنه يجري تنفيذ سبعة عشر مشروعا من مشاريع الرعاية الصحية. |
Another effective investigation was carried out in Tunisia. | في تونس تمت عملية تحقيق ناجحة أيضا . |
23. The international verification carried out by the mission shall be carried out within the framework of the provisions of the present agreement. | ٢٣ سيجري التحقق الدولي الذي ستضطلع به البعثة في اطار أحكام هذا اﻻتفاق. |
Every cent or you won't walk out of here. You'll be carried out. | كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك سنضطر إلى حملك |
He carried out a protracted war of national liberation. | فقد خاض حربا م ـط ـو لة من أجل التحرير الوطني. |
The following public information activities have been carried out | (أ) نشر رسالة إخبارية بعنوان Down to Earth |
Three Chernobyl related State programmes have been carried out. | فقد نفذت ثلاثة برامج حكومية متعلقة بتشيرنوبيل. |
Massacres were carried out in Lengabo, Bunia and Kpandroma. | فقد ارتكبت مجازر في لينغابو وبونيا وكباندروما. |
Literacy activities carried out by the General Women's Federation | وأما في مجال محو الأمية فقد نفذ الاتحاد النسائي |
Part II Activities Carried Out in the Reporting Period. | الجزء الثاني النشاطات المنفذة في الفترة التي يشملها التقرير |
Of necessity, voter registration is being carried out gradually. | وبحكم الضرورة، يجري تسجيل الناخبين بشكل تدريجي. |
A second survey was carried out in early 2004. | وأجري استقصاء ثان في مطلع سنة 2004. |
E. Work carried out under the auspices of the | هاء اﻷعمـال التـي اضطلع بها تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر |
Related searches : Carried Out - Carried Interest Payment - Carried Out Manually - Carried Out Before - Carried Out Tasks - Carried Out Safely - Carried Out Successfully - Carried Out Training - Investment Carried Out - Investigations Carried Out - Communication Carried Out - Who Carried Out - Review Carried Out - Carried Out Over