Translation of "payment carried out" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Visits carried out
1 الزيارات التي قام بها الفريق العامل
Sentence carried out.
ن ف ذ الح كم.
Or he's carried out.
أ و يتحمل المسوؤليةا .
This was carried out successfully.
وقد تم ذلك بصورة ناجحة.
Repairs carried out in prison.
عمليات اﻻصﻻح المضطلع بها في السجن.
Were the sentences carried out?
وهل تم تنفيذ العقوبتين
technology consultations carried out in 1993
دولية لقواعـد السلــوك فــي نقــل التكنولوجيا
Sentence to be carried out immediately.
وان يكون تنفيذ الحكم فورا .
Forty four controlled explosions were carried out.
وأجري أربعة وأربعون تفجيرا تحت السيطرة.
The punishment to be carried out tomorrow.
و يتم تنفيذه غدا
Sir Thomas Browne carried out similar experiments.
تابع السير توماس براون بإجراء المزيد من التجارب
Your orders have been carried out, sir.
لقد تم تنفيذ أوامرك , يا سيدى
I carried her out to the boat.
حملتها للخارج نحو القارب
All the functions are thus in effect being carried out by the field office and the agency merely functions as a clearing house for which a separate payment is made annually.
١٧ ومن ثم فإن المكتب الميداني هو الذي ينجز جميع الوظائف في الواقع في حين تعمل الوكالة كمجرد غرفة مقاصة يصرف لها سنويا مبلغ منفصل.
To date, about 85 of the plan's actions have been carried out or are in the process of being carried out.
وقد تم حتى الآن تنفيذ 85 في المائة من تدابير الخطة أو يجرى تنفيذها.
You just need to fill out the form and submit payment.
يكفي ان تملاء الاستمارة, وتأخد الايصال
71. All the functions are thus in effect being carried out by the field office and the agency merely functions as a clearing house for which a separate payment is made annually.
٧١ ومن ثم فإن المكتب الميداني هو الذي ينجز جميع الوظائف في الواقع في حين تعمل الوكالة كمجرد غرفة مقاصة يصرف لها سنويا مبلغ منفصل.
And they carried out a very sinister scheme .
ومكروا أي الرؤساء مكرا كب ارا عظيما جدا بأن كذبوا نوحا وآذوه ومن اتبعه .
Such cooperation shall be carried out particularly through
ويجب الاضطلاع بهذا التعاون بصفة خاصة عن طريق
Further reviews shall be carried out periodically thereafter.
وتجرى استعراضات أخرى بعد ذلك بصورة دورية.
Renovations were being carried out on 31 prisons.
وتجري حاليا التجديدات الخاصة بعدد 31 سجنا .
No such audit was carried out in 2004.
ولم تحدث مراجعة من هذا القبيل في عام 2004.
Since 2002, three inspections have been carried out.
ومنذ عام 2002، أ جريت ثلاث عمليات تفتيش.
Altogether, 2.3 million prenatal checks were carried out.
540 وفي المجموع تم إجراء 2.3 مليون حالة فحص قبل الولادة.
Special political missions carried out in 2004 2005
البعثات السياسية الخاصة التي اضطلع بها في الفترة 2004 2005
The largest operations were carried out in Africa.
19 وقد ن فذ ت أكبر العمليات في أفريقيا.
The execution was carried out on 31 August.
وقد ن فذ الحكم في 31 آب أغسطس.
Activities of the Programme carried out in 2004
1 أنشطة البرنامج المنفذة في عام 2004
An evaluation mission was carried out in 1992.
ولقد أوفدت بعثة تقييمية فــي عام ١٩٩٢.
These executions were carried out without due process.
وكانت هذه اﻹعدامات تجري دون اتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة.
2. A PRTC commando carried out the attack.
٢ ان الحزب الثوري لعمال امريكا الوسطى نفذ الهجوم.
quot The sentences were not, however, carried out.
quot لكن هذه اﻷحكام لم تنفذ.
Seventeen health care projects had been carried out.
وأنه يجري تنفيذ سبعة عشر مشروعا من مشاريع الرعاية الصحية.
Another effective investigation was carried out in Tunisia.
في تونس تمت عملية تحقيق ناجحة أيضا .
23. The international verification carried out by the mission shall be carried out within the framework of the provisions of the present agreement.
٢٣ سيجري التحقق الدولي الذي ستضطلع به البعثة في اطار أحكام هذا اﻻتفاق.
Every cent or you won't walk out of here. You'll be carried out.
كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك سنضطر إلى حملك
He carried out a protracted war of national liberation.
فقد خاض حربا م ـط ـو لة من أجل التحرير الوطني.
The following public information activities have been carried out
(أ) نشر رسالة إخبارية بعنوان Down to Earth
Three Chernobyl related State programmes have been carried out.
فقد نفذت ثلاثة برامج حكومية متعلقة بتشيرنوبيل.
Massacres were carried out in Lengabo, Bunia and Kpandroma.
فقد ارتكبت مجازر في لينغابو وبونيا وكباندروما.
Literacy activities carried out by the General Women's Federation
وأما في مجال محو الأمية فقد نفذ الاتحاد النسائي
Part II Activities Carried Out in the Reporting Period.
الجزء الثاني النشاطات المنفذة في الفترة التي يشملها التقرير
Of necessity, voter registration is being carried out gradually.
وبحكم الضرورة، يجري تسجيل الناخبين بشكل تدريجي.
A second survey was carried out in early 2004.
وأجري استقصاء ثان في مطلع سنة 2004.
E. Work carried out under the auspices of the
هاء اﻷعمـال التـي اضطلع بها تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر

 

Related searches : Carried Out - Carried Interest Payment - Carried Out Manually - Carried Out Before - Carried Out Tasks - Carried Out Safely - Carried Out Successfully - Carried Out Training - Investment Carried Out - Investigations Carried Out - Communication Carried Out - Who Carried Out - Review Carried Out - Carried Out Over