Translation of "pay a toll" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Pay a toll - translation : Toll - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Civilians continue to pay a heavy toll in the various conflict situations around the world.
وما برح المدنيون يدفعون ثمنا باهظا في مختلف حالات الصراع حول العالم.
Mine had so much bridgework, every time I kissed her I had to pay toll.
فتاتي عندها تقويم أسنان كل مرة أقبلها على أن أدفع رسوم
29. As conflict typically takes a heavy toll on the mechanisms of governance, post conflict efforts must pay special attention to their repair.
٢٩ وبما أن الصراع يؤثر، في العادة، تأثيرا سلبيا كبيرا على آليات الحكم، فإنه ينبغي أن تولي جهود ما بعد الصراع اهتمــاما خاصـا ﻹصﻻح هــذه اﻵليات.
This is a truly massive toll.
إنها لمذبحة بالفعل.
This is a toll crossing in Britain.
هذه محطة لدفع الرسوم لعبور بريطانيا
This really took a toll on him.
حادثة الاعتداء هذه أثرت عليه
Its toll surpasses understanding.
فنتائجها تفوق أي تصور.
Physical inactivity doesn't just take a toll on our hearts, our lungs, and yes, our fat cells, it also takes a toll on the brain.
لا يتوقف تأثير انعدام الحركة على القلب، الرئتين، و .. أجل .. الخلايا الدهنية بل يؤثر بقوة أيضا على الدماغ البشري.
This takes an enormous toll.
ويترتب على هذا أضرار هائلة.
Hala Droubi offers another toll
هالة دروبي تقدم رواية أخرى
But overfishing is taking a socio economic and environmental toll.
ولكن الإفراط في صيد الأسماك يسبب أضرارا اجتماعية اقتصادية وبيئية.
It was a cataclysmic event which had an enormous mortality toll.
كانت حدث جلل ذو وفيات هائلة
Keep it he does. He's taken a fair toll of them.
انه يبقى عليها لقد اخذ حصيلة جيدة منهم
Domestic terrorism in Pakistan has taken a heavy human and economic toll.
ولقد ك ب د الإرهاب باكستان خسائر بشرة واقتصادية فادحة.
The arrest took its toll on Swartz.
الاعتقال أثر على سوارتز
Death toll and damage Chinese sources usually indicate the death toll of the Yangtze River overflow at about 145,000, with flood damage affecting around 28.5 million, while most Western sources give a far higher death toll of between 3.7 and 4 million people.
تشير المصادر الصينية عادة إلى أن عدد القتلى جر اء فيضان نهر اليانغتسى حوالي 145,000، إلى جانب أضرار الفيضان التي أثرت على نحو 28.5 مليون نسمة، بينما تشير معظم المصادر الغربية إلى عدد أعلى بكثير من القتلى ما بين 3.7 و4 ملايين نسمة.
Violence, displacement, human rights abuses, and poverty had clearly taken a huge toll.
ومن الواضح أن العنف والتشريد وانتهاكات حقوق الإنسان تسببت في خسائر هائلة.
Similarly, violent conflicts continue to take a toll that is far too high.
وعلى نحو مماثل، لا تزال الصراعات العنيفة تحصد أرواح عدد هائل من البشر.
Alongside the mounting death toll, a massacre is being perpetrated against Syria's heritage.
يستمر عدد الضحايا في الزيادة جنبا إلى جنب مع عمليات التدمير التي تحدث بحق آثار سوريا.
HIV AIDS and tuberculosis, alongside malaria, continue to take a massive, deadly toll.
وما زال فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، والسل، بالإضافة إلى الملاريا تترك آثارا قاتلة جسيمة.
The conflict in Iraq continues to take a heavy toll, including among civilians.
ولا يزال الصراع في العراق يلحق خسائر فادحة، بما في ذلك في صفوف المدنيين.
No motivation can justify the deadly toll of civilians on a daily basis.
فلا دافع يمكن أن يبرر تلك الحصيلة الرهيبة من المدنيين بصفة يومية.
War and political conflict are widespread today, and they exact a heavy toll.
إن الحروب والصراعات السياسية تنتشر اليوم انتشارا واسعا.
Latest reports put the death toll at 88.
وتشير آخر الاخبار بان 88 مسافر قد لقوا حذفهم.
Failure to do so contributed to the toll.
ولا شك أن التقاعس عن الاستجابة لهذه التوصية كان سببا في ارتفاع أعداد الضحايا.
The death toll is expected to exceed 15,000.
ومن المتوقع أن يتجاوز عدد القتلى خمسة عشر ألف قتيل.
Unfortunately, the human toll has been too high.
وكانت الخسائر البشرية باهظة لﻷسف.
The death toll is expected to rise, since 96 are in a critical condition.
من المتوقع أن يزداد عدد الوفيات نظرا لكون 96 مصاب في حال حرجة.
The death toll reached a peak of 7,000 in the week of 17 September.
بلغت عدد الوفيات بسبب الطاعون إلى ذروة 7 ألاف في الأسبوع الذي يبدأ من 17 أيلول سبتمبر.
So they refused and we didn't get a toll free number from the government.
ورفضوا ولم نتحصل على رقم مجاني من الحكومة.
Low estimates put the death toll at 1 million.
بينما تشير أبحاث أوماربيكوف على أن 2.
He lived in Westwood. That made it a toll call and there'd be a record of it.
كان يعيش فى (ويستوود),و سيكون هناك تسجيل للمكالمة
Weakness in the job market takes a huge toll on economic and personal well being.
إن ضعف أسواق العمل يتسبب في خسائر فادحة في الرفاهية الاقتصادية والشخصية.
But then, bad government can also contribute to the toll exacted by a natural disaster.
ولكن الحكومات السيئة من الممكن أن تساهم أيضا في زيادة عدد القتلى في الكوارث الطبيعية.
You want to donate money to a charity that is working to reduce the toll.
فربما ترغب في التبرع بالمال لمؤسسة خيرية تعمل على تقليص معدلات الوفاة بين هؤلاء الأطفال.
Conflicts take a terrible human toll, while restoring peace and supporting reconstruction is extremely expensive.
إن الصراعات تفضي إلى خسائر بشرية هائلة، في حين تفرض جهود استعادة السلام ودعم عمليات إعادة البناء تكاليف باهظة.
Most activists report that death toll amounts to more than a 100 up until now.
وتفيد تقارير معظم النشطاء أن حصيلة القتلى وصلت إلى أكثر من ١٠٠ حتى الآن.
A. Malaria 5. Malaria is most pervasive and takes its highest death toll in Africa.
٥ إن المﻻريا تنتشر انتشارا بالغا وتتسبب في أعلى معدل للوفيات في افريقيا.
Pay! Pay!
الدفع !
Pay. Pay.
هاكم , هاكم
I pay, I pay. I pay.
ها أنا أدفع , ها أنا أدفع
WillOuda Death toll 14 15 deaths and 120 injuries Gaza
حصيلة القتل 14 15 قتلى وأكثر من 120 مصابين
And others put the toll at over 635 so far
ويقول آخرون إن عدد القتلى وصل لاكثر من ٦٣٥ حتى الآن
The enormous death toll is only part of the burden.
وليست ضخامة عدد الوفيات إلا جزءا من العبء.
The recorded death toll was 52, with 316 people injured.
وبلغت الخسائر البشرية المسجلة ٥٢ حالة وفاة و ٣١٦ حالة إصابة.

 

Related searches : Pay Toll - Taking A Toll - Took A Toll - Takes A Toll - Take A Toll - Pay A Coupon - Pay A Living - Pay A Tax - Pay A Return - Pay A Reward - Pay A Fare - Pay A Contribution - Pay A Share