Translation of "partners such as" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Policy makers should view such organizations not as rivals to government, but as partners. | وينبغي لصانعي السياسة أن ينظروا إلى تلك المنظمات ﻻ بوصفها منافسة للحكومة بل بوصفها شريك لها. |
Elements of successful partnerships such as building trust among partners were identified. | وجرى تحديد عناصر الشراكات الناجحة ومنها بناء الثقة فما بين الشركاء. |
AMDA has been preliminarily working on this issue with such partners as UNICEF and MOH. | وقد تعاملت الرابطة أساسا مع هذه المسألة مع شركاء مثل اليونيسيف ومكتب الصحة في ميانمار. |
But forcing such changes on his coalition partners could be as difficult for Prodi as tackling Italy s daunting economic problems. | لكن فرض مثل هذه التغييرات على شركائه في الائتلاف قد يكون على نفس القدر من الصعوبة المتمثلة في التعامل مع المشاكل الاقتصادية الرهيبة التي تبتلي إيطاليا. |
They have established alliances with strategic partners, such as women's groups and networks and the private sector. | وكونت هذه الآليات تحالفات مع شركاء استراتيجيين من قبيل الجماعات والشبكات النسائية والقطاع الخاص. |
The projects will have active involvement of other international partners such as FAO, UNIDO, UNDP and USEPA, as well as regional research organizations. | وستتضمن هذه المشروعات مشاركة نشطة للشركاء الدوليين الآخرين مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية، علاوة على المنظمات البحثية الإقليمية. |
Non governmental organizations could be partners in such activities. | ويمكن أن تكون المنظمات غير الحكومية شريكة في هذه اﻷنشطة. |
Morgan had many partners over the years, such as George W. Perkins, but always remained firmly in charge. | حظي مورجان بالعديد من الشركاء على مر السنين، مثل جورج البردج بيركنز، ولكنه ظل المسؤول الأساسي بقوة. |
On other issues, such as engaging strategic partners China and Russia in particular the United Kingdom is often a follower as well. | وفيما يتصل بقضايا أخرى، مثل إشراك الشركاء الاستراتيجيين ــ الصين وروسيا بشكل خاص ــ فإن المملكة المتحدة تلعب أيضا دور التابع غالبا. |
IGAD has also established cooperative mechanisms with its development partners in order to implement its projects and programmes, such as the IGAD Partners' Forum or the Regional Support Strategy. | 38 كما وضعت الهيئة المذكورة هياكل للتعاون مع شركائها في التنمية قصد تنفيذ مشاريعها وبرامجها مثل منتدى شركاء الهيئة أو استراتيجية الدعم الإقليمي. |
(iii) Possibility of establishing new initiatives involving important development partners, such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | 7 3 إمكانية القيام بمبادرات جديدة يسهم فيها شركاء كبار في التنمية، مثل الشراكة الجديدة من جل تنمية أفريقيا (نيباد). |
We later solved complex problems such as the question of Südtirol with you, our partners in the United Nations. | وبعدها حسمنا مشاكل معقدة مثل مسألة سودتيرول معكم، شركائنا في الأمم المتحدة. |
We have sought, with other CSCE partners, to strengthen commitments in areas such as minorities, tolerance and democratic development. | وسعينا، باﻻشتراك مع شركائنا في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، إلى تعزيز التزاماتنا في ميادين مثل اﻷقليات والتسامح وتنمية الديمقراطيـــة. |
You're using us as instruments, not as partners. | انت تستخدمنا كآلآت. وليس كشركاء |
As a few countries emerge as major economic superpowers and important trade partners, such as China and India, the impact across developing countries may be uneven. | 16 مع ظهور بضعة بلدان كقوى اقتصادية كبرى وكشركاء تجاريين مهمين، مثل الصين والهند، قد يكون لذلك تأثير متباين في البلدان النامية المختلفة. |
ICTs and tourism as natural partners | تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والسياحة بوصفهما شريكين طبيعيين |
UNHCR also included in its activities other institutions, such as the Iraqi Property Claims Commission and the Kurdistan Regional Government, as well as NGOs and other partners. | وضمت المفوضية أيضا في أنشطتها مؤسسات أخرى مثل اللجنة العراقية لمطالبات الملكية والحكومة الكردية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الشركاء. |
For instance many argue that such a policy would be offset by increased HIV risk behaviour, such as reduced condom use or increased numbers of sex partners. | على سبيل المثال يجادل الكثيرون ويقولون أن تلك السياسة سيتم مقابلتها بسلوكيات تزيد من خطر الإصابة بفيروس نقس المناعة البشري، مثل انخفاض استخدام الواقي الذكري أو ممارسة الجنس مع عدد أكبر من الشركاء. |
Health issues such as HIV AIDS and STI's and abuse from various sources such as partners, clients, the general public and officers of the law are the main problems they are facing. | والمشاكل الرئيسية التي تواجههم هي مشاكل صحية مثل فيروس نقص المناعة البشرية HIV الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وسوء المعاملة من مصادر متعددة مثل الشركاء والعملاء وعامة الشعب وضباط الشرطة. |
Other institutional partners have included several major regional and subregional organizations, such as the African Union in its capacity as the governing body of NEPAD. | 66 ومن بين الشركاء المؤسسيين الآخرين عدد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية، مثل الاتحاد الأفريقي بصفته مجلس إدارة مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The Global International Waters Assessment (GIWA) project, carried out with support of partners such as GEF, ended on 30 June 2005. | 13 انتهى مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية() الذي تم تنفيذه بمساندة من أطراف أخرى مثل مرفق البيئة العالمية في 30 حزيران يونيه 2005. |
At the global level, the Partners and Youth Section will coordinate activities which support the participation of youth partners in major policy forums such as the Governing Council and the World Urban Forum. | وسيقوم قسم الشركاء والشباب، على المستوى العالمي، بتنسيق الأنشطة التي تدعم مشاركة الشركاء من الشباب في المنتديات الرئيسية للسياسات مثل مجلس الإدارة والمنتدى الحضري العالمي. |
UNHCR and other partners have continued to advocate changing such practices or finding other solutions in such cases. | وما فتئت المفوضية والشركاء الآخرون يدعون إلى تغيير هذه الممارسات أو إيجاد حلول أخرى في مثل هذه الحالات. |
Indeed, the country partners include all of Europe s non NATO countries, such as Austria, Switzerland, Finland, and Sweden, and aspiring and possible NATO members such as Bosnia, Serbia, Macedonia, Ukraine, Belarus, and even Russia. | والواقع أن الدول الشريكة تشمل كل دول أوروبا غير المنضمة إلى منظمة حلف شمال الأطلسي، مثل النمسا وسويسرا وفنلندا والسويد، فضلا عن دول أخرى طامحة إلى عضوية المنظمة مثل البوسنة وصربيا ومقدونيا وأوكرانيا وبيلاروسيا، بل وحتى روسيا. |
To continue to engage all partners on the issue of global systemic imbalances in areas such as trade, finance, money and technology. | 94 مواصلة إشراك جميع الشركاء في تناول مسألة الاختلالات الن ظ مية العالمية في مجالات مثل التجارة والتمويل والنقود والتكنولوجيا. |
As one speaker noted, such informal interactions accounted for the large bulk of the contacts national missions had with their NGO partners. | ووفقا لما ذكره أحد المتكلمين، يمثل هذا التفاعل غير الرسمي الجزء الأكبر من الاتصالات التي تجريها البعثات القطرية مع شريكاتها من المنظمات غير الحكومية. |
Thus, there is broad based regional approval of US alliances with Japan, South Korea, and Australia, as well as with partners such as the Philippines, Singapore, Thailand, and India. | وعلى هذا فهناك موافقة إقليمية واسعة النطاق على تحالف الولايات المتحدة مع اليابان وكوريا الجنوبية وأستراليا، فضلا عن شراكتها مع بلدان مثل الفلبين وسنغافورة وتايلاند والهند. |
International and national partners must radically change the way they engage such states. | ويتعين على الشركاء الدوليين والوطنيين أن يعملوا الآن على تغيير الطريقة التي يتعاملون بها مع مثل هذه الدول جذريا. |
LDCs counted on their development partners to provide financial support for such infrastructure. | وأشار إلى أن أقل البلدان نموا تعو ل على شركائها في التنمية للحصول على الدعم المالي اللازم لهذه الهياكل الأساسية. |
Regional free trade agreements (FTAs), such as the TTIP, do so as well, but some of the gains may come at the expense of other trade partners. | وتقوم اتفاقيات التجارة الحرة الإقليمية، مثل الشراكة عبر الأطلسية للتجارة والاستثمار، بنفس الدور أيضا، غير أن بعض المكاسب قد تأتي على حساب الشركاء التجاريين الآخرين. |
In response to UNF matching and challenge grants, new partners have come forward to collaborate and existing partners have increased their engagement in United Nations causes such as emergency humanitarian assistance and HIV AIDS prevention. | واستجابة لدعوة المؤسسة إلى تقديم منح مناظرة ومنح للتحدي، تقدم شركاء جدد للتعاون وعزز الشركاء الحاليون من مساهماتهم في قضايا الأمم المتحدة مثل تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
As partners, we must accept this national leadership. | وكشركاء، يتعين علينا أن نتقبل هذه الزعامة الوطنية. |
Such a working group could provide real added value as a framework for cooperation among the partners in a regular assessment of progress. | وفي وسع مثل ذلك الفريق العامل أن يقدم قيمة إضافية حقيقية بوصفه إطارا للتعاون بين الشركاء في إجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز. |
This information has been shared for use in the reports of key partners, such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | ويجري تقاسم هذه المعلومات لتستخدم في تقارير الشركاء الرئيسيين مثل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
But the commitments by the G8 and other key partners such as the Nordic states and the Netherlands also have played a critical role. | إلا أن التعهدات التي بذلها أعضاء مجموعة الثماني وشركاء رئيسيون آخرون ـ مثل الدول الاسكندنافية وهولندا ـ لعبت أيضا دورا على قدر عظيم من الأهمية. |
In addition, Singapore had been working closely with its partners in South East Asia on areas such as intelligence sharing and counter terrorism training. | وأضاف أن سنغافورة تعمل بصورة وثيقة مع شركائها في جنوب شرق آسيا، في مجالات منها تقاسم الاستخبارات والتدريب على مناهضة الإرهاب. |
A wide variety of CoE organs, authorities and bodies is involved in this task, also in co operation with partners such as the OIC and the Arab League, as well as UNESCO. | ويشارك في هذه المهمة مجموعة متنوعة واسعة من الأجهزة والسلطات والهيئات التابعة لمجلس أوروبا، ويجري ذلك أيضا بالتعاون مع شركاء من قبيل منظمة المؤتمر الإسلامي والجامعة العربية، فضلا عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
However, there is support from local as well as international development partners. | ومع هذا، فإنه يوجد دعم ما من الشركاء الإنمائيين، على الصعيدين المحلي والدولي. |
We must be recognized as partners in this work. | فلا بد من الاعتراف بنا كشركاء في هذا العمل. |
These services and centres work through intermediaries, such as the media and local partners, to adapt global communications strategies for regional, national and local audiences. | وتعمل هذه الدوائر والمراكز من خلال وسطاء، كوسائط الإعلام والشركاء المحليين، لتكييف الاستراتيجيات العالمية للاتصالات بما يلائم المتلقين الإقليميين والوطنيين والمحليين. |
The staff should include at least four gender experts working systematically with internal partners such as BDP, OHR, headquarters units, regional bureaux and country offices. | كما ينبغي أن يتضمن الموظفون أربعة خبراء في مجال المنظور الجنساني على الأقل يعملون بانتظام مع شركاء داخليين مثل مكتب سياسات التنمية ومكتب الموارد البشرية ووحدات المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية. |
Funds have also been mobilized with bilateral and multilateral partners to launch and implement projects such as the second stage of the environment education programme. | وجمعت أموال أيضا من الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف من أجل تدشين مشاريع وتنفيذها مثل المرحلة الثانية من برنامج التثقيف بشأن البيئة. |
Paraguay has suggested to its MERCOSUR partners the establishment of essential supranational machinery, such as the office of secretary general and a court of justice. | وقد اقترحت باراغواي على شركائها في السوق إنشاء آلية أساسية تعلو على القوميات، مثل مكتب اﻷمين العام ومحكمة للعدل. |
Our negotiating partners had different ideas as far as the cost was concerned. | لقد قدم شركاؤنا في المفاوضات أفكارا متباينة فيما يتعلق بالتكلفة. |
None of those whom they ascribed as partners to Allah will intercede for them , and they will disavow their partners . | ولم يكن أي لا يكون لهم من شركائهم ممن أشركوهم بالله وهم الأصنام ليشفعوا لهم شفعاء وكانوا أي يكونون بشركائهم كافرين أي متبرئين منهم . |
Related searches : Such As. - Such As - As Such - Accepted As Such - Others Such As - Values Such As - Phenomena Such As - Such As Lead - Perceived As Such - Recognised As Such - Words Such As - Terms Such As - Nothing Such As - Which As Such