Translation of "perceived as such" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Perceived - translation : Perceived as such - translation : Such - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A growth rate of 7 per cent was perceived as a prerequisite for such revitalization. | وأشار الى أن تحقيق معدل نمو بنسبة ٧ في المائة يعتبر شرطا مسبقا ﻻعادة التنشيط هذه. |
The result should be a contract that is as fair as possible under the given circumstances and perceived as such. | ولسوف تكون النتيجة في النهاية عقدا عادلا قدر الإمكان. |
But the assault on freedom is perceived as such only when it begins to apply to men. | ولكن يبدو أن الاعتداء على الحرية لا ي ـح س ولا ي ـدر ك إلا حين تكون حرية الرجال هي المعتدى عليها. |
But such institutions are largely perceived as inaccessible, inefficient, and opaque, leading national governments to neglect them. | ولكن مثل هذه المؤسسات كثيرا ما ي نظ ر إليها باعتبارها غامضة وعديمة الكفاءة ويتعذر الوصول إليها، الأمر الذي يدفع الحكومات الوطنية إلى إهمالها. |
But, so long as Russia is perceived as an energy blackmailer and not a partner, such cooperation will be impossible. | ولكن ما دام هناك من يرى أن روسيا تستخدم مسألة الطاقة كورقة ابتزاز فإن مثل هذا التعاون سوف يكون في حكم المستحيل. |
They were all perceived as being | كان ينظر اليهم جميعا بأنهم |
The perceived need for such self insurance should be seen as a major deficiency of the international financial system. | ويجب النظر إلى تلك الحاجة المتصورة لمثل هذا التأمين الذاتي على أنها عجز رئيسي في النظام المالي الدولي. |
At a certain point, however, the implementation of such activities can be perceived as more rehabilitative than peace keeping. | بيد أن تنفيذ هذه اﻷنشطة يمكن تصوره، في نقطة معينة، على أنه إعادة تعمير أكثر منه حفظا للسلم. |
A treaty perceived as making such a decision permanent is bound to fail and cannot be expected to last. | وأية معاهدة يفهم منها أنها ترسخ هذا القرار مآلها الفشل وﻻ يمكن أن يتوقــــع لهــا اﻻستمرار. |
Such perceived inequality may cause dissatisfaction, mistrust and result in unfair practices. | قد يسبب هذه المتصورة عدم المساواة عدم الرضا وعدم الثقة والنتيجة في الممارسات غير العادلة. |
It is only to say that their debt difficulties as such are perceived as less salient issues economically and politically than they were before. | وكل ما يعنيه هذا أن الصعوبات التي كانت تواجهها من ناحية الديون في حد ذاتها صارت تعتبر مسائل أقل بروزا من الناحية اﻻقتصادية والسياسية عما كانت عليه من قبل. |
It is perceived as a model of civility. | فالعديد من الناس ينظرون إليها باعتبارها نموذجا للمدنية والكياسة . |
This is Sudan as perceived in the media. | هذه هي دولة السودان كما يصورها الإعلام |
De mining is often perceived as a military problem. | ٤٣ وكثيرا ما تعتبر إزالة اﻷلغام مشكلة عسكرية. |
And therefore they're not perceived as a big loss. | وبالتالي لا ينظر إليها على أنها خسارة كبيرة. |
Shame is one, do not be perceived as what? | العار هو شيء واحد، بأن لا يلاحظ ماذا |
The Cairo Conference should not be perceived as an end. | إن مؤتمر القاهرة ﻻ ينبغي النظر اليه كفاية بحد ذاته. |
Monsignor Romero had become a well known critic of violence and injustice and, as such, was perceived in right wing civilian and military circles as a dangerous enemy. | كان المونسنيور روميرو ناقدا معروفا جيدا للعنف وللظلم. ومن هذا المنطلق، كان ي نظر إليه في الدوائر اليمينية المدنية والعسكرية كعدو خطير. |
The alignment with these countries was accompanied by a more moderate Iraqi approach to other Arab countries, such as Egypt and Jordan, which previously Iraq had perceived as hostile. | ورافق محاذاة مع هذه الدول باتباع نهج أكثر اعتدالا العراقية إلى دول عربية أخرى، مثل مصر والأردن، والتي سبق أن العراق ينظر إليها على أنها معادية. |
It tends to be perceived globally as supercilious, petulant, and prim. | فهو يعتبر على الصعيد العالمي كيانا متغطرسا ومشاكسا ومتزمتا . |
In India, motherhood is perceived as the ultimate validation of womanhood. | ففي الهند، ي نظر إلى الأمومة على أنها أعلى إقرار للأنوثة. |
Box 3 Gender Roles, Status, Rights Responsibilities as Perceived by Children | الإطار 3 الأدوار والمراكز والحقـــــوق والمسؤوليــــــات المعزاة لكـــــل من الجنسين في نظر الأطفال |
Development had often been perceived in narrow terms as economic growth. | فطالما اعتبرت عملية التنمية مماثلة للنمو اﻻقتصادي منذ زمن طويل. |
That's when you're perceived as fake, as a phony company advertizing things that you're not. | وذلك عندما ي نظر لك كزائف، مثل شركة مصطنعة تعلن عن أشياء لا تجسدها. |
Such pressure is magnified when rivals and neighbors are perceived to have any kind of strategic advantage. | وتتضخم هذه الضغوط حين يتميز المنافسون والجيران بأي نوع من السبق الاستراتيجي. |
If it is not so perceived, there may remain incentives for other States to acquire such weapons. | واذا لم يعتبر كذلك، قد تظل لدى بعض الدول حوافز للحصول على هذه اﻷسلحة. |
The annual World Economic Forum is rightly perceived as a global barometer. | إن المنتدى الاقتصادي العالمي الذي ي ـعق د سنويا يستحق أن ي ـنظ ر إليه باعتباره ampquot مؤشرا ampquot عالميا حقيقيا . |
The verdict is questionable, since he might be perceived as being biased. | الح كم مشكوك فيه،و قد ينظر على أنه تحي ز القاضي نورستروم لم تكن عنده أية مصالح قاموا بإسئناف الحكم في المحكمة الجزئية |
Opportunities perceived included | وشملت الفرص المتصورة ما يلي |
This double speak on the part of national political elites is perceived as such by voters, whose trust in both national and EU institutions is naturally declining. | هذا الحديث المزدوج من جانب النخب السياسية الوطنية غير خاف على الناخبين، الذين أخذت ثقتهم في كل من المؤسسات الوطنية ومؤسسات الاتحاد الأوروبي في الانحدار بطبيعة الحال. |
That should be perceived as an essential part of the process of capacity building as well. | وينبغي أن ينظر إلى ذلك باعتباره أيضا جزءا لا غنى عنه من عملية بناء القدرات. |
Ensuring that decisions on such standards are free from conflicts of interest, and are perceived to be so | كفالة أن تكون القرارات المتخذة بشأن تلك المعايير في منأى عن تضارب المصالح وأن ي نظر لها على أنها تحقق ذلك |
His health care reform plan, as the Massachusetts vote demonstrated, is perceived as a personal obsession and an entirely unnecessary distraction from much more urgent and vital concerns, such as the financial crisis and unemployment. | والواقع أن خطته لإصلاح نظام الرعاية الصحية، كما أظهر التصويت في ماساتشوستس، ي نظ ر إليها باعتبارها هوسا شخصيا وإلهاء غير ضروري على الإطلاق عن هموم ومشاغل أكثر إلحاحا وأهمية، مثل الأزمة المالية والبطالة. |
But Europe is no longer perceived as a global actor and rightly so. | ولكن أوروبا لم تعد تعتبر لاعبا عالميا. |
These restrictions, which affected all Palestinians, were perceived as forms of collective punishment. | واعت برت هذه القيود، التي طالت جميع الفلسطينيين، أشكالا من العقاب الجماعي. |
Those actions were perceived as a collective punishment imposed on the Palestinian people. | ويتم النظر إلى هذه الأعمال على أنها عقاب جماعي مفروض على الشعب الفلسطيني. |
Moreover, UNDP was perceived as slow in providing assistance in the education sector. | وعﻻوة على ذلك، رئي أن البرنامج اﻻنمائي بطيء في تقديم المساعدة في القطاع التعليمي. |
Sun has already been set, so the games have been perceived as comfortable. | قد غربت ، لذا كان متوقع أن الألعاب ستكون مريحة. |
A perceived lack of enforceability weakens compliance with investment treaties and rewards repeat offenders, such as Argentina, which has appeared in more ICSID cases than any other state. | إن الافتقار الظاهر إلى القدرة على فرض الإجراءات يضعف الامتثال بمعاهدات الاستثمار ويكافئ معتادي المخالفة، مثل الأرجنتين، التي ظهرت في الدعاوى القضائية المقامة أمام المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار أكثر من أي دولة أخرى. |
On the other hand, it is to be expected that such a procedure will be perceived by the public as a sign of the tribunal apos s weakness. | ومن الناحية اﻷخرى، فإن من المتوقع أن الجمهور سيعتبر ذلك اﻹجراء دليﻻ على ضعف المحكمة. |
Bats, I've even suggested, use perceived hues, such as red and blue, as labels, internal labels, for some useful aspect of echoes perhaps the acoustic texture of surfaces, furry or smooth and so on in the same way as swallows or indeed, we, use those perceived hues redness and blueness, etc. to label long and short wavelengths of light. | اتوقع بأن الخفافيش تستخدم أشكال متصورة للألوان كالاحمر والازرق.. كتسميات، تسميات داخلية، لبعض جوانب الاستخدامات المفيدة في الصدى.. ربما الأشكال الصوتية للاسطح، كالسطح المكسو بالفراء أو الأملس ونحو ذلك.. |
Modi would rather be perceived as embodying Patel s decisiveness than as the destructive bigot his enemies decry. | والواقع أن مودي يود لو ي نظ ر إليه باعتباره تجسيدا للحسم الذي اتسم به باتل وليس التعصب المدمر الذي ينتقده خصومه. |
Rehabilitation of degraded land in Africa is generally perceived as a long term process. | 37 وي نظر عموما إلى إصلاح الأراضي المتدهورة على أنه عملية طويلة الأجل. |
The individual, perceived as an actor in international relations, does not need a definition. | 13 ولا يحتاج الفرد، من حيث كونه طرفا فاعلا في العلاقات الدولية، إلى تعريف. |
It cannot be perceived as a mere adjunct to conflict resolution or peace building. | إنها ﻻ يمكن أن تتصور على أنها مجرد عامل مساعد على حل الصراعات أو على بناء السﻻم. |
Related searches : Such As. - Such As - As Such - Perceived As New - Perceived As Beneficial - Perceived As Having - Perceived As Positive - Perceived As Unfair - Perceived As Negative - Perceived As Trustworthy - Accepted As Such - Others Such As - Values Such As