Translation of "participate directly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

France and Germany will now participate directly by helping to train Iraqi security forces.
ولسوف تشارك فرنسا وألمانيا الآن بشكل مباشر من خلال المساعدة في تدريب قوات الأمن العراقية.
The laws of war condone targeted killings only of combatants who directly participate in hostilities.
إن قوانين الحرب لا تجيز عمليات القتل الموجهة إلا ضد مقاتلين يشاركون بشكل مباشر في أعمال حربية عدائية .
Financial markets do not participate directly in this debate. But they have much skin in this game.
ولا تشارك الأسواق المالية بشكل مباشر في هذه المناقشة، ولكنها تشكل لاعبا أساسيا في اللعبة.
The players assigned leadership positions are able to simultaneously direct the battle and participate directly in combat.
اللاعبون الأكثر تقدما في الترتيب سوف يكونون قادرون على إدارة المعركة إما مباشرة أو المشاركة مباشرة في القتال.
Board members in their capacity as experts, should participate more directly in the Commission apos s sessions.
فينبغي ﻷعضاء المجلس، بوصفهم خبراء، أن يشتركوا في دورات اللجنة بشكل مباشر جدا.
Are you aware, that for the first time ever, you can now directly participate in ending a massacre?
هل أنتم مدركون، أنه لأول مرة في حياتكم، يمكنكم الآن المشاركة بشكل مباشر في إنهاء مجزرة
China is ready and willing to participate directly in efforts towards that end and to contribute to the process.
والصين مستعدة وراغبة في المشاركة المباشرة في الجهود المبذولة لتحقيق ذلك الغرض والمشاركة في العملية.
The international community's demand that Japan participate directly in resolving global tensions has helped, by changing the terms of domestic debate.
ولقد كان لمطالبة المجتمع الدولي بمشاركة اليابان بشكل مباشر في حل التوترات الدولية فائدة ملحوظة من خلال تغيير مفردات ومصطلحات الحوار الداخلي في اليابان.
The representative of the Azeri community of Nagorny Karabakh shall participate in the discussion of those problems which concern that community directly.
ويشتــرك ممثل الطائفة اﻷذربيجانية في ناغورني كاراباخ في مناقشة المسائل التي تهم تلك الطائفة مباشرة.
However, there are a number of organizations created, in which women do participate (MONASO, AMODEFA, etc.), that work directly in AIDS control and prevention.
ولكن ظهر عدد من المنظمات التي تعمل بصورة مباشرة في مجال مكافحة الإيدز والتي تشارك فيها المرأة (MONASO و AMODEFA وغيرها).
Cuba will continue to support and participate directly in the principal multilateral instruments and international organizations in the area of disarmament, arms control and non proliferation.
معارضة الحكومة الحالية للولايات المتحدة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، إلى حد أنها أعلنت بطلان توقيع الولايات المتحدة على هذا الصك الدولي في عهد الرئيس كلينتون.
It has expressed its readiness to participate directly in efforts to implement the Rome agreements, should it be asked to do so by the parties in Mozambique.
وأعرب اﻻتحاد الروسي عن استعداده للمشاركة مباشرة في الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاقات روما، إذا ما طلبت منه ذلك اﻷطراف المعنية في موزامبيق.
It must be participatory democracy. People want to participate and they will do so very well when it comes to matters that directly affect their lives and futures.
يجب أن تكون ديمقراطية قائمة على المشاركة فالجماهير تريد أن تشارك وسوف يحسنون القيام بذلك عندما يتعلق اﻷمر بالمسائل التي تمس مباشرة حياتهم ومستقبلهم.
Participate!
ساهم!
WASHINGTON, DC The Obama administration has affirmed that, while it will not participate directly, it supports the idea of peace negotiations between the Afghan Taliban and the Afghan government.
واشنطن، العاصمة ـ أكدت إدارة أوباما أنها لن تشارك بشكل مباشر في أي مفاوضات سلام بين حركة طالبان الأفغانية والحكومة الأفغانية، ولكنها في الوقت نفسه تؤيد الفكرة.
45. During the period under review, the British Virgin Islands continued to participate directly in regional and international conferences and programmes organized by Governments, international organizations and multilateral agencies.
٤٥ وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، واصلت جزر فرجن البريطانية اﻻشتراك بصفة مباشرة في المؤتمرات والبرامج اﻹقليمية والدولية التي نظمتها الحكومات والمنظمات الدولية والوكاﻻت المتعددة اﻷطراف.
Not directly.
29,120 منذ قليل قام الرقيب بإلتقاط بعض الملاغم من المدمرات
(d) Decentralizing decision making to encourage more effective and efficient social policy making and programming and enabling people to participate in the decisions that directly or indirectly affect their lives
)د( تحقيق ﻻمركزية اتخاذ القرار، تشجيعا لزيادة الفعالية والكفاءة في وضع السياسة اﻻجتماعية وبرمجتها، وتمكين الناس من المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم بصورة مباشرة أو غير مباشرة
The Meeting considered and made recommendations on ways and means to strengthen ministries of youth and to involve young people to participate directly in that process and in national development.
وقام اﻻجتماع ببحث سبل ووسائل تعزيز وزارات الشباب وإشراك الشباب بصفة مباشرة في تلك العملية وفي التنمية الوطنية، واتخذ توصيات بهذا الشأن.
Let's participate!
فلنشارك!
Women participate.
إنهم يشاركن
Send SMS directly
أرس ل SMSSave SMS to mobile phone memory
Answer me directly.
أجبني بشكل مباشر
Yes, yes, directly ...
نعم . نعم . حالا
You must participate.
يجب أن ت شارك
The Republic of Kazakhstan has created all the conditions necessary for ensuring that women can participate in State administration directly or through their representatives and on an equal footing with men, as well as can elect or be elected to State bodies and local governing bodies and participate in public referenda.
وقد هيأت جمهورية كازاخستان جميع الظروف اللازمة لضمان مشاركة المرأة في إدارة الدولة، إما مباشرة أو عن طريق ممثليها وعلى قدم المساواة مع الرجل، وكذلك لضمان انتخابها لأعضاء هيئات الدولة وهيئات الحكم المحلي والترشح لعضوية هذه الهيئات، ومشاركتها في الاستفتاءات العامة.
Just tell me directly.
فقط أخبـــريني مباشرة
I diss you directly
انا اكلمك بدون احترام مباشرة بوجهك
Directly to the room.
طابت ليلتك ليلة سعيدة
I'll be going directly.
سأذهب مباشرة.
... you'renotto speakunless directly addressed.
يجب ألا تتحدث إلا إذا وجه الكلام لك مباشرة
He'll be down directly.
سينزل مباشرة
I'll be down directly.
سأكون بالأسفل فى الحال
It'll be fixed directly.
سيتم إصلاحه في الحال
I wanted to do something that was working directly with the world, directly with place.
أردت أن اقوم بشيئ كان يعمل مباشرة مع العالم، مباشرة مع المكان.
We want to participate.
نريد أن نشارك.
But I cannot participate,
لكني لا أستطيع المشاركة
Will anyone else participate?
فسألته هل من مشاركين
In similar fashion, I would suggest that to participate in the national economy is to contribute to national development both directly, through purchases of goods and services, and indirectly, in various other ways, including taxation.
وبطريقة مشابهة، أقــول إن المشاركة في اﻻقتصاد الوطنـــي هـي مشاركة فــــي التنمية الوطنية سواء بشكل مباشر، عن طريق شراء السلع والخدمات، أو بشكل غير مباشر، بطـــرق متنوعة أخرى، منها أداء الضرائب.
Connect to the Internet directly.
اتصل بالإنترنت مباشرة.
Connect to the Internet directly
اتصل بالإنترنت مباشرة
These provisions are directly enforceable.
ويتم تطبيق هذه اﻷحكام بصورة مباشرة.
Point directly at his forehead.
أشيري بإصبعك مباشرة إلى جبهته
We can't see them directly.
لا يمكن أن نشاهدها مباشرة.
lead directly to a job.
يؤدي مباشرة إلى وظيفة. (تصفيق) وقد اصطف ادارتي بالفعل المزيد من الشركات التي تريد

 

Related searches : Cannot Participate - Fully Participate - Could Participate - Participate Fully - Shall Participate - Must Participate - They Participate - Participate Effectively - Participate During - Participate Through - Also Participate - Participate Now