Translation of "fully participate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fully - translation : Fully participate - translation : Participate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our Government will participate fully in that effort. | وستشارك حكومتنا على الوجه الكامل في هذا الجهد. |
Relevant operational agencies should participate fully in their preparation. | وينبغي أن تشارك في إعدادها الوكاﻻت التنفيذية المعنية مشاركة كاملة. |
We are prepared to participate fully in the Commission's discussions in 2006. | ونحن مستعدون للمشاركة الكاملة في مناقشات الهيئة في عام 2006. |
We urge all parties to participate fully in the Complaints Investigation Panel process. | ونحن نحث جميع الأطراف على أن تشارك بشكل تام في عملية فريق التحقيق في الشكاوى. |
For example, women could not fully participate under their own names in legal proceedings. | على سبيل المثال، لم يكن من المسموح للنساء بأن يشاركن بشكل كامل بأسمائهن في الدعاوى القضائية. |
Representatives of non governmental organizations will participate fully in the work of the Unit. | وسيشارك مثلو المنظمات غير الحكومية مشاركة كاملة في أعمال الوحدة. |
Sixteen organizations, including the United Nations, currently participate fully in the work of ICSC. | وتشارك حاليا ست عشرة منظمة، بما فيها اﻷمم المتحدة، مشاركة كاملة في أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
They can only fully participate in development, once their human rights are fully recognized, their human potential is developed and they are empowered. | وﻻ يمكن للمرأة أن تشارك مشاركة كاملة في التنمية مالم يتم اﻻعتراف التام بحقوقها كانسان وتكتمل تنمية امكاناتها البشرية وعندما تحصل على التأهيل. |
In view of their important role, the media should also fully participate in the Conference. | وقالت إنه ينبغي لوسائط اﻹعﻻم كذلك أن تشارك مشاركة تامة في المؤتمر، نظرا لدورها الهام. |
Before women could fully participate in their own development, various obstacles had to be surmounted. | ويتعين أيضا إزالة العديد من العقبات قبل أن تتمكن المرأة من المشاركة مشاركة كاملة في تنميتها الذاتية. |
To eradicate gender biased schooling and encourage women and girls to participate fully in educational systems. | القضاء على التحي ز الجنساني في التعليم المدرسي وتشجيع المرأة والفتاة على المشاركة الكاملة في النظم التعليمية. |
International solidarity would therefore be indispensable to enable such women to participate fully in the Conference. | لذلك ﻻ غنى عن التضامن الدولي لتمكين هؤﻻء النساء من اﻻشتراك الكامل في المؤتمر. |
The Government has recognized the importance of policies that assist women to participate fully in society. | وقد اعترفت الحكومة بأهمية السياسات التي تساعد المرأة على المشاركة في المجتمع مشاركة كاملة. |
Men must assume their responsibility for unwanted pregnancies and must participate fully in family planning and contraception. | فيجب على الرجل أن يتحمل مسؤوليته في حالة الحمل غير المرغوب فيه، ويجب عليه أن يشارك بشكل كامل في عملية تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل. |
Age should not be a barrier to a child's right to participate fully in the justice process. | 18 ولا ينبغي أن تشك ل السن حاجزا أمام حق الطفل في المشاركة الكاملة في إجراءات العدالة. |
38. Among the most important measures would be to enable women to participate fully in urban management. | ٣٨ ومن أهم التدابير، تمكين المرأة من المشاركة الكاملة في إدارة المناطق الحضرية. |
The United Nations will participate fully in the assessment, along with the other partners of AU in Darfur. | وستشارك الأمم المتحدة مشاركة كاملة في هذا التقييم، ومعها شركاء الاتحاد الأفريقي الآخرون في دارفور. |
In many countries and regions the capacity and capability to participate fully in such a programme is lacking. | 4 تفتقر الكثير من البلدان والأقاليم إلى القدرات والإمكانات للمشاركة التامة في برنامج كهذا. |
It also declared its readiness to participate fully in the deliberations on all the items on the agenda. | وهو على استعداد فضﻻ عن ذلك لﻻشتراك تماما في المداوﻻت التي ستجري بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال. |
Urge the Government to participate fully in the regular meetings of the espace présidentiel and CIAT on this issue. | وحث الحكومة على المشاركة الكاملة في الاجتماعات المنتظمة لـ الحيز الرئاسي واللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية بشأن هذا الموضوع. |
(c) To invite Palestine to attend and fully participate in the meetings of the Advisory Commission as an observer | (ج) دعوة فلسطين إلى حضور اجتماعات اللجنة الاستشارية والمشاركة الكاملة فيها بصفة مراقب |
I encourage all Haitian citizens to participate fully in both processes as an important step towards consolidating democracy in Haiti. | وإنني أشجع جميع المواطنين الهايتيين على المشاركة التامة في كلتا العمليتين باعتبار ذلك، خطوة مهمة لتعزيز الديمقراطية في هايتي. |
(e) Assisting member States to develop common negotiating positions and strategies and to fully participate in water related global conventions | (هــ) مساعدة الدول الأعضاء على أن تكون لها مواقف واستراتيجيات تفاوضية مشتركة وعلى أن تشارك مشاركة كاملة في الاتفاقات العالمية المتعلقة بالمياه |
This Assembly has, therefore, stressed that Belize should participate fully in the process of building peace, democracy, freedom and development. | لذلك، شددت هذه الجمعية على ضرورة أن تشارك بليز مشاركــــة كاملة في عمليـــة بناء السلم والديمقراطية والحرية والتنمية. |
We hold that all States, whether they possess nuclear weapons or not, are entitled to participate fully in this process. | ونحن نرى أن من حق جميع الدول، سواء كانت حائزة لﻷسلحة النووية أو غير حائزة لها، المشاركة الكاملة في هذه العملية. |
1. Recognizes the legitimate aspirations of the candidate countries to participate fully in the work of the Conference on Disarmament . | quot ١ إذ تسلم بالتطلعات المشروعة للبلدان المرشحة لﻻشتراك بصورة كاملة في أعمال مؤتمر نزع السﻻح quot . |
(a) Ensuring accessibility, also through reasonable accommodation to enable persons with disabilities to live independently and participate fully in all aspects of life and to participate as agents and beneficiaries of development | (أ) كفالة توفر التسهيلات، ويتم ذلك أيضا عن طريق توفير أماكن إقامة معقولة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من أن يعيشوا مستقلين وأن يشاركوا مشاركة تامة في جميع جوانب الحياة وأن يشاركوا بوصفهم عناصر فاعلة في التنمية ومنتفعة منها |
States should adopt positive measures to ensure that women are able to participate on a fully equal basis in this process. | وينبغي للدول أن تعتمد تدابير إيجابية لضمان تمكين المرأة من المشاركة على قدم المساواة في هذه العملية. |
It is also expected to convince the Lebanese expatriates and private sector to participate more fully in the reconstruction of Lebanon. | ويتوقع أيضا إقناع اللبنانيين المقيمين في الخارج وكذلك القطاع الخاص بالمشاركة على نحو أكمل في إعمار لبنان. |
People everywhere today have an increasing urge to participate fully in all events and processes affecting their lives and living conditions. | إن الناس في كل مكان لديهم رغبـة متزايدة في المشاركة مشاركة تامة في كل المناسبات والعمليات التي تؤثر على حياتهم أو أحوالهم المعيشية. |
(d) To encourage individual specialized agencies at the field level to participate fully in all aspects of the resident coordinator system | )د( تشجيع فرادى الوكاﻻت المتخصصة على الصعيد الميداني على المشاركة بصورة كاملة في جميع جوانب نظام المنسقين المقيمين |
Since issues involved are very important, each Member State should have the opportunity to participate fully in the decision making process. | وحيث أن المسائل المعنية تتسم بأهمية بالغة، ينبغي أن تتاح الفرصة لكل عضو من الدول للمشاركة الكاملة في عملية صنع القرار. |
Both the dominant ethnic group and the minority ethnic groups have citizenship and are able to fully participate in the political process. | فتتمتع كل من الجماعة العرقية المهيمنة وجماعات الأقلية بالمواطنة، والقدرة على المشاركة في العملية السياسية مشاركة كاملة . |
International financial institutions are encouraged to fully participate in such efforts so as to increase the overall effect of sustainable recovery practices. | وتـ شجـ ع المؤسسات المالية الدولية على المشاركة الكاملة في تلك الجهود من أجل زيادة التأثير العام للممارسات الإنعاشية المستدامة. |
Encourages entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter Agency Meeting on Outer Space Activities | 37 تشجع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي |
Last but not least, women need to participate fully in post war elections, which are a fundamental stage in the reconstruction phase. | أخيرا وليس آخرا، يجب أن تشارك النساء بالكامل في انتخابات ما بعد الحروب، التي هي محطة أساسية في مرحلة التعمير. |
As a result, their female population is seen as better equipped to participate fully in public life and enter into business development. | ونتيجة لذلك، تعتبر النساء من سكانهن مجهزات على نحو أفضل للمشاركة بصورة تامة في الحياة العامة وللدخول في تنمية اﻷعمال. |
37. Encourages entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter Agency Meeting on Outer Space Activities | 37 تشجع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي |
34. Encourages entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter Agency Meeting on Outer Space Activities | 34 تشجع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي |
38. Encourages entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter Agency Meeting on Outer Space Activities | 38 تشجع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي |
Enrollment is voluntary and expanding gradually the poorest, who are fully subsidized, have preference and are required to participate in health promotion activities. | والالتحاق بهذا النظام طوعي. ويتوسع النظام تدريجيا فالمواطنون الأكثر فقرا ، والذين يستفيدون من الدعم الكامل، لهم الأفضلية، إلا أنهم مطالبون بالمشاركة في أنشطة تعزيز الصحة. |
The policies promote the concept that people with significant and persistent disabilities should be able to participate fully and completely in community life. | وتروج السياسات المفهوم القائل إن الأشخاص المصابين بتعوق شديد ودائم ينبغي أن يكونوا قادرين على المشاركة في حياة الجماعة مشاركة كاملة. |
Austria firmly believes that women must be able to participate fully in peace negotiations, peace agreements and the development of a stable society. | وتؤمن النمسا إيمانا راسخا بضرورة أن تكون المرأة قادرة على المشاركة الكاملة في مفاوضات السلام واتفاقيات السلام وإنشاء مجتمع مستقر. |
We urge the Government in Belgrade to actively encourage Kosovo Serbs to participate fully in all of Kosovo's political institutions and working groups. | ونحث الحكومة في بلغراد على تشجيع صرب كوسوفو فعليا بالمشاركة الكاملة في جميع مؤسسات كوسوفو السياسية وأفرقتها العاملة. |
I would like to appeal to all States members of the Authority to attend its annual sessions and participate fully in its work. | أود أن أناشد جميع الدول الأعضاء في السلطة حضور دوراتها السنوية والمشاركة الكاملة في أعمالها. |
Related searches : Cannot Participate - Could Participate - Shall Participate - Must Participate - They Participate - Participate Directly - Participate Effectively - Participate During - Participate Through - Also Participate - Participate Now - Participate Fair