Translation of "partially obstructed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Obstructed - translation : Partially - translation : Partially obstructed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Objects can even be recognized when they are partially obstructed from view. | حتى أنه يمكن للإنسان التعرف على الأشياء عندما تكون مخفية جزئيا. |
Not just me, anyone can be obstructed. | لست انا فقط ولكن اى شخص سيعرقل |
partially configured | م هي ئة جزئيا |
partially installed | م ثب تة جزئيا |
Partially, but... | الى حد ما ، لكن ... |
All this has obstructed its normal shipping operations. | لقد عرقل كل هذا عمليات النقل البحري العادية. |
At least partially | على الأقل جزئي ا |
My mother once said, you'd always be obstructed in life. | قالت امى ذات مرة بأنى سأجد العوائق فى طريقى |
Mark partially uploaded files | عل م الملفات المحملة جزئيا |
Mark partially uploaded files | عل م الملفات المرفوعة جزئيا |
Is it partially observable? | هل هي بيئة ضبابية |
It's a tearing during obstructed labor that leaves a woman incontinent. | وهو تمزق يحدث أثناء الولادة المتعسرة يترك المرأة عاجزة عن التحكم بالإخراج . |
It has also gravely obstructed the work of the General Assembly. | كما يعرقل ذلك بصورة خطيرة أيضا أعمال الجمعية العامة. |
Israel's intransigence had for decades obstructed the resolution of the crisis. | 22 إن تشدد إسرائيل ظل لعقود يعرقل حل الأزمة. |
Mines obstructed economic development, delaying and increasing the cost of reconstruction. | إن الألغام تعرقل التنمية الاقتصادية، وتؤخر التعمير وتزيد من تكلفته. |
It's a tearing during obstructed labor that leaves a woman incontinent. | وهو تمزق يحدث أثناء الولادة المتعسرة يترك المرأة عاجزة عن التحكم بالإخراج (سلس مزمن). |
This partially cushions the downturn. | وهذا من شأنه أن يخفف جزئيا من شدة الانحدار الاقتصادي. |
This recommendation is accepted partially. | 111 ق بلت التوصية جزئيا. |
Number of victims partially identified | عدد الضحايا المحددة هويتهم جزئيا |
1 hydro electric plant (partially cleared) | ١ محطة كهرمائية )طهرت جزئيا( |
partially hydrogenated in the ingredients list. | المهدرجة جزئيا ، في قائمة المكونات |
1,700 either partially or fully unemployed. | 1700منهم عاطلين عن العمل إما كليا أو بشكل مؤقت |
The umbrellas and those carrying them had obstructed the stage and thus deleted. | الت قطت الصورة الأصلية عام 1927 لمجموعة من المثقفين والكت اب. |
Political progress is often obstructed by the struggle for economic and social advancement. | وغالبا ما يعوق الكفاح من أجل التقدم اﻻقتصادي واﻻجتماعي مسيرة التقدم السياسي. |
The recommendation has therefore been partially implemented. | ولذلك، فإن التوصية ﻻ تزال تنفذ جزئيا. |
But our hopes were only partially fulfilled. | لكن آمالنا لم تتحقق إﻻ جزئيا. |
In a number of cases, humanitarian access continues to be either denied or obstructed. | لا يزال وهول المساعدات الإنسانية، في عدد من الحالات، ممنوعا أو معرضا للعراقيل. |
The restrictions have obstructed access to employment and income and to essential goods and services. | وأدت إلى عرقلة إمكانية حصول السكان على العمل والدخل وإمكانية حصولهم على السلع والخدمات الأساسية. |
No scheme never obstructed justice. And it is not going to start with this one. | لانه لن يوجد قانون ي عيق العدالة, ولن نبدأ بهذا الحدث معك |
11. The recommendations have only been partially implemented. | ١١ نفذت التوصيات جزئيا فقط. |
I'll try to make that clear partially clear. | سأحاول إيضاح ذلك أوضحه جزئيا . |
MW Okay. Well, it was partially my fault. | م.و حسنا. لقد كانت غلطتي |
Removed, and partially eaten by one Phillip Carmona. | ق ط ع و أ ك ل جزئيا بواسطة (فيلب كارمونا) |
A shadow is an area where light from a light source is obstructed by an object. | الظل هو الظلام الذي يسببه جسم ما عندما يحجب الضوء من الوصول إلى سطح ما. |
There can be no charting of Iraq's future partially. | فلا يمكن التخطيط بشكل جزئي لمستقبل العراق. |
Adam Smith objected to anything that obstructed the free circulation of labor from one employment to another. | ولقد اعترض آدم سميث على أي شيء من شأنه أن يعرقل حرية انتقال العمالة من عمل إلى آخر . |
If one extreme characterized earlier decades of this century, the other has more recently obstructed our vision. | وإذا كان أحد هذين النقيضين المتطرفين قد ميز العقود اﻷولى من هذا القرن، فإن النقيض اﻵخر قد حجب رؤيتنا في اﻵونة اﻷخيرة. |
The international exchange rate system is at least partially broken. | فنظام أسعار صرف العملات الدولي معطل جزئيا على أقل تقدير. |
I wish to know whether this game is partially observable, | أريد معرفة إذا ماكانت هذه اللعبة partially observable ضبابية، |
And the answer is it is at least partially fair. | والجواب هو، ذلك علي ألاقل عادل جزئيا |
In fact, a sort of balance of terror obstructed any major reallocations by the big holders of reserves. | والواقع أن نوعا من توازن الرعب كان سببا في عرقلة أي قدر كبير من إعادة التخصيص من ق ب ل أصحاب الاحتياطيات الضخمة. |
They have obstructed dialogue and understanding through a one sided and distorted portrayal of the Arab Israeli conflict. | فقد أعاقتا الحوار والتفاهم من خـﻻل تقديمهمـا صـــورة منحـــازة ومشوهـــة للصراع العربي اﻻسرائيلي. |
She's partially blind, her husband can't work, she's got seven kids. | وهي شبه عمياء .. وزوجها لا يمكنه العمل ولديها سبعة أطفال |
The government partially redistributes profits by collecting taxes and paying salaries. | وتتولى الحكومة جزئيا إعادة توزيع الأرباح من خلال تحصيل الضرائب ودفع الرواتب. |
In the upper part of the chromosphere helium becomes partially ionized. | يصبح الهيليوم في الجزء الأعلى من هذه الطبقة متأين جزئيا . |
Related searches : Obstructed View - Obstructed Labour - Not Obstructed - Obstructed Area - Be Obstructed - Is Obstructed - Partially Completed - Partially Executed - Partially Occupied - Partially Filled - Only Partially - Partially Hydrogenated