Translation of "partially obstructed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Obstructed - translation : Partially - translation : Partially obstructed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Objects can even be recognized when they are partially obstructed from view.
حتى أنه يمكن للإنسان التعرف على الأشياء عندما تكون مخفية جزئيا.
Not just me, anyone can be obstructed.
لست انا فقط ولكن اى شخص سيعرقل
partially configured
م هي ئة جزئيا
partially installed
م ثب تة جزئيا
Partially, but...
الى حد ما ، لكن ...
All this has obstructed its normal shipping operations.
لقد عرقل كل هذا عمليات النقل البحري العادية.
At least partially
على الأقل جزئي ا
My mother once said, you'd always be obstructed in life.
قالت امى ذات مرة بأنى سأجد العوائق فى طريقى
Mark partially uploaded files
عل م الملفات المحملة جزئيا
Mark partially uploaded files
عل م الملفات المرفوعة جزئيا
Is it partially observable?
هل هي بيئة ضبابية
It's a tearing during obstructed labor that leaves a woman incontinent.
وهو تمزق يحدث أثناء الولادة المتعسرة يترك المرأة عاجزة عن التحكم بالإخراج .
It has also gravely obstructed the work of the General Assembly.
كما يعرقل ذلك بصورة خطيرة أيضا أعمال الجمعية العامة.
Israel's intransigence had for decades obstructed the resolution of the crisis.
22 إن تشدد إسرائيل ظل لعقود يعرقل حل الأزمة.
Mines obstructed economic development, delaying and increasing the cost of reconstruction.
إن الألغام تعرقل التنمية الاقتصادية، وتؤخر التعمير وتزيد من تكلفته.
It's a tearing during obstructed labor that leaves a woman incontinent.
وهو تمزق يحدث أثناء الولادة المتعسرة يترك المرأة عاجزة عن التحكم بالإخراج (سلس مزمن).
This partially cushions the downturn.
وهذا من شأنه أن يخفف جزئيا من شدة الانحدار الاقتصادي.
This recommendation is accepted partially.
111 ق بلت التوصية جزئيا.
Number of victims partially identified
عدد الضحايا المحددة هويتهم جزئيا
1 hydro electric plant (partially cleared)
١ محطة كهرمائية )طهرت جزئيا(
partially hydrogenated in the ingredients list.
المهدرجة جزئيا ، في قائمة المكونات
1,700 either partially or fully unemployed.
1700منهم عاطلين عن العمل إما كليا أو بشكل مؤقت
The umbrellas and those carrying them had obstructed the stage and thus deleted.
الت قطت الصورة الأصلية عام 1927 لمجموعة من المثقفين والكت اب.
Political progress is often obstructed by the struggle for economic and social advancement.
وغالبا ما يعوق الكفاح من أجل التقدم اﻻقتصادي واﻻجتماعي مسيرة التقدم السياسي.
The recommendation has therefore been partially implemented.
ولذلك، فإن التوصية ﻻ تزال تنفذ جزئيا.
But our hopes were only partially fulfilled.
لكن آمالنا لم تتحقق إﻻ جزئيا.
In a number of cases, humanitarian access continues to be either denied or obstructed.
لا يزال وهول المساعدات الإنسانية، في عدد من الحالات، ممنوعا أو معرضا للعراقيل.
The restrictions have obstructed access to employment and income and to essential goods and services.
وأدت إلى عرقلة إمكانية حصول السكان على العمل والدخل وإمكانية حصولهم على السلع والخدمات الأساسية.
No scheme never obstructed justice. And it is not going to start with this one.
لانه لن يوجد قانون ي عيق العدالة, ولن نبدأ بهذا الحدث معك
11. The recommendations have only been partially implemented.
١١ نفذت التوصيات جزئيا فقط.
I'll try to make that clear partially clear.
سأحاول إيضاح ذلك أوضحه جزئيا .
MW Okay. Well, it was partially my fault.
م.و حسنا. لقد كانت غلطتي
Removed, and partially eaten by one Phillip Carmona.
ق ط ع و أ ك ل جزئيا بواسطة (فيلب كارمونا)
A shadow is an area where light from a light source is obstructed by an object.
الظل هو الظلام الذي يسببه جسم ما عندما يحجب الضوء من الوصول إلى سطح ما.
There can be no charting of Iraq's future partially.
فلا يمكن التخطيط بشكل جزئي لمستقبل العراق.
Adam Smith objected to anything that obstructed the free circulation of labor from one employment to another.
ولقد اعترض آدم سميث على أي شيء من شأنه أن يعرقل حرية انتقال العمالة من عمل إلى آخر .
If one extreme characterized earlier decades of this century, the other has more recently obstructed our vision.
وإذا كان أحد هذين النقيضين المتطرفين قد ميز العقود اﻷولى من هذا القرن، فإن النقيض اﻵخر قد حجب رؤيتنا في اﻵونة اﻷخيرة.
The international exchange rate system is at least partially broken.
فنظام أسعار صرف العملات الدولي معطل جزئيا على أقل تقدير.
I wish to know whether this game is partially observable,
أريد معرفة إذا ماكانت هذه اللعبة partially observable ضبابية،
And the answer is it is at least partially fair.
والجواب هو، ذلك علي ألاقل عادل جزئيا
In fact, a sort of balance of terror obstructed any major reallocations by the big holders of reserves.
والواقع أن نوعا من توازن الرعب كان سببا في عرقلة أي قدر كبير من إعادة التخصيص من ق ب ل أصحاب الاحتياطيات الضخمة.
They have obstructed dialogue and understanding through a one sided and distorted portrayal of the Arab Israeli conflict.
فقد أعاقتا الحوار والتفاهم من خـﻻل تقديمهمـا صـــورة منحـــازة ومشوهـــة للصراع العربي اﻻسرائيلي.
She's partially blind, her husband can't work, she's got seven kids.
وهي شبه عمياء .. وزوجها لا يمكنه العمل ولديها سبعة أطفال
The government partially redistributes profits by collecting taxes and paying salaries.
وتتولى الحكومة جزئيا إعادة توزيع الأرباح من خلال تحصيل الضرائب ودفع الرواتب.
In the upper part of the chromosphere helium becomes partially ionized.
يصبح الهيليوم في الجزء الأعلى من هذه الطبقة متأين جزئيا .

 

Related searches : Obstructed View - Obstructed Labour - Not Obstructed - Obstructed Area - Be Obstructed - Is Obstructed - Partially Completed - Partially Executed - Partially Occupied - Partially Filled - Only Partially - Partially Hydrogenated