Translation of "overall accountability" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accountability - translation : Overall - translation : Overall accountability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The overall objective is to increase the transparency and public accountability of the initiative. | والهدف العام من ذلك هو زيادة الشفافية والمساءلة العامة فيما يتعلق بالمبادرة. |
Mainstreaming gender is a strategy for achieving this overall objective with greater accountability for results. | وتعميم المنظور الجنساني استراتيجية تسعى إلى بلوغ هذا الهدف العام مع تشديد المساءلة بشأن تحقيق النتائج المنشودة. |
These efforts will generate annual implementation plans to facilitate overall accountability and regular monitoring and reporting. | وستؤدي هذه الجهود إلى خطط تنفيذ سنوية لتسهيل المساءلة العامة والرصد والإبلاغ المنتظمين. |
In addition, overall responsibility for the management of projects is confused thus, there is no clear accountability. | باﻻضافة الى ذلك، فإن المسؤولية العامة في إدارة المشاريع تتسم بالغموض وبالتالي فليس هناك جهة واضحة للمساءلة. |
Overall, there was positive progress in the areas of elections and financial accountability, which enjoyed strong donor support. | 63 وعلى وجه الإجمال، تحقق تقدم إيجابي في مجالات الانتخابات والمساءلة المالية، التي حظيت بدعم قوي من المانحين. |
(b) Governments should assume overall accountability for all programmes and projects the degree of accountability will similarly vary with the implementation modality and the other circumstances of the programme project. | )ب( يتعين على الحكومات أن تضطلع بشامل المسؤولية المتصلة بكافة البرامج والمشاريع، مع مﻻحظة أن مستوى المسؤولية سيختلف أيضا حسب طريقة اﻻنجاز وحسب الظروف اﻷخرى للبرامج المشاريع. |
An overall view is a sine qua non for genuine accountability in respect of States' international human rights commitments. | فلا بد من نظرة شمولية لأجل مساءلة الدول مساءلة حقيقية بموجب الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
The tripartite relationship can also diffuse the lines of accountability and responsibility for the overall success of a project or programme | كما أن العﻻقة الثﻻثية يمكن أيضا أن تجزئ خطوط المساءلة والمسؤولية الﻻزمين لمجمل نجاح المشروع أو البرنامج |
The United Nations Office at Vienna (UNOV) has the overall responsibility and accountability for security and safety at the VIC as well as for the overall implementation of both phases of H MOSS. | 2 يتولى مكتب الأمم المتحدة في فيينا المسؤولية الكلية عن الأمن والسلامة في مركز فيينا الدولي، وكذلك عن مجمل تنفيذ مرحلتي المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا الخاصة بالمقار. |
As part of the overall accountability framework, the e PAS is the formal tool employed in holding staff accountable for their performance. | 13 يشكل النظام الإلكتروني لتقييم الأداء، ضمن إطار المساءلة بوجه عام، الأداة الرسمية المستخدمة في تحميل الموظفين المسؤولية عن أدائهم. |
At the level of United Nations entities, the overall responsibility and accountability for gender mainstreaming rests with the heads of the entities. | 17 وعلى صعيد كيانات الأمم المتحدة، تقع المسؤولية العامة عن تعميم المنظور الجنساني والمساءلة بشأنه على عاتق مديري تلك الكيانات. |
It would be far better, in my view, to leave the Fed with an overall systemic role, which raises fewer new accountability issues. | وفي اعتقادي أنه من الأفضل كثيرا أن نوكل إلى مجلس الاحتياطي الفيدرالي دورا كليا شاملا ، وهو ما من شأنه أن يثير عددا أقل من القضايا المرتبطة بالمساءلة. |
On this score as well, the principle of accountability must urgently be introduced in the interest of the overall credibility of the United Nations. | وفي هذا الصدد أيضا، يجب على وجه اﻻستعجال تطبيق مبدأ المساءلة حرصا على مصداقية اﻷمم المتحدة ككل. |
Accountability | المساءلة |
Accountability | 5 المساءلة |
The Committee once more cautions against the replication of functions to the detriment of overall operational efficiency, accountability and cost effectiveness (see A 59 412, para. | وتحذر مرة أخرى من تكرار المهام على حساب الكفاءة التنفيذية والمحاسبة والفعالية من حيث التكلفة بوجه عام (انظر A 59 412، الفقرة 20). |
(d) A project implemented by a technical agency of the United Nations system should remain under the overall management and concomitant accountability of the recipient Government. | )د( ينبغي للمشروع الذي تنجزه وكالة تقنية بمنظومة اﻷمم المتحدة ان يظل خاضعا لﻻدارة الشاملة والمسؤولية المصاحبة للحكومة المستفيدة. |
Accountability framework | واو إطار المساءلة |
(c) Accountability | (ج) المساءلة |
Including accountability | بما في ذلك المساءلة |
The world needs true accountability, not empty words about accountability. | إن العالم يحتاج إلى مساءلة حقيقية، وليس إلى كلمات فارغة حول المساءلة. |
The need for a coherent overall approach to monitoring and evaluation reflects the complex and integrated nature of the MTSP and the need to strengthen strategic management accountability. | وتبين الحاجة إلى نهج عام متسق للرصد والتقييم الطابع المعقد والمتكامل للخطة، وضرورة تعزيز المساءلة الإدارية الاستراتيجية. |
(c) Accountability framework. | (ج) إطار المساءلة. |
The accountability framework | إطار المساءلة |
E. Accountability mechanisms | هاء آليات المساءلة |
Accountability and oversight | 4 المساءلة والرقابة |
Autonomy and accountability | ثالثا الاستقلال الذاتـي والمساءلة |
Accountability and transparency | ثالثا المساءلة والشفافية |
Transparency and accountability ___________ | 7 الشفافية والمساءلة ______________ |
Accountability and incentives | المساءلة والحوافز |
GROWTH with accountability | ثالثا المائدة المستديرة 2 النمو في إطار المساءلة |
Transparency and accountability | الشفافية والمساءلة |
There was a need for coordination and the creation of synergies between the three bodies in order to maximize the overall effectiveness of the mechanism and to strengthen accountability. | وثمة حاجة إلى التنسيق وإقامة التآزر بين هذه الهيئات الثلاث للوصول بفاعلية هذه الآلية عموما إلى أقصى مستوى ولتعزيز مبدأ المساءلة. |
Accountability for national programmes versus accountability for resources provided by United Nations organizations | المسؤولية المتعلقة بالبرامج القطرية إزاء المسؤولية المتعلقة بالموارد المقدمة من منظمات اﻷمم المتحدة |
The importance of the choice of arbitrators and their code of conduct was also raised in this context, as was the lack of overall transparency and accountability in the process. | وفي هذا السياق، أثيرت أيضا أهمية اختيار المحكمين وقواعد سلوكهم، بالإضافة إلى افتقار الإجراءات عموما إلى الشفافية والمساءلة. |
Achieving permanence with accountability | تحقيق الاستمرارية مع المساءلة |
Enhancing oversight and accountability | تعزيز الرقابة والمساءلة |
Establish accountability and incentives | باء تحديد المساءلة والحوافز |
Building performance related accountability | دال وضع أسس للمساءلة المتعلقة بالأداء |
C. Transparency and accountability | جيم الشفافية والمساءلة |
(e) Accountability for results | (هـ) المساءلة عن النتائج |
Transparency, accountability and visibility | ثامنا الشفافية والمساءلة وإبراز الدور |
Accountability, monitoring and reporting | المساءلة والرصد والإبلاغ |
Enhancing accountability and transparency. | 14 تحسين المساءلة والشفافية. |
Hence, accountability is lacking. | لذلك هناك افتقار الى المسؤولية. |
Related searches : Management Accountability - Ensure Accountability - Mutual Accountability - Accountability System - Accountability Partner - Accountability For - Democratic Accountability - Greater Accountability - Accountability Report - Accountability Process - Full Accountability - Drive Accountability