Translation of "greater accountability" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accountability - translation : Greater - translation : Greater accountability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Greater transparency and accountability in ecosystem related decision making processes, with greater involvement of concerned stakeholders | 3 زيادة شفافية وقابلية تفسير عمليات صنع القرار المتصلة بالنظام الإيكولوجي مع زيادة المشاركة من جانب أصحاب المصلحة المعنيين |
That should be accompanied by greater accountability and increased capacity building. | وينبغي أن يرافق ذلك محاسبة أكبر والمزيد من بناء القدرات. |
Greater accountability for delivering on gender equality commitments required better tools. | 7 واستطردت قائلة إن وجود قدر أكبر من المساءلة عن تقديم التزامات بشأن المساواة بين الجنسين يتطلب أدوات أفضل. |
Clear targets meant greater accountability both for UNHCR and the donor community. | ولإرساء أهداف يمكن قياسها في العمليات والحماية والإدارة. |
Training was an important prerequisite for ensuring accountability and building greater efficiency. | ويعتبر التدريب شرطا ﻻزما هاما لكفالة المساءلة وبناء مستوى أعلى من الكفاءة. |
Greater decentralization has been accompanied by increased accountability and monitoring of performance. | وتنطوي هذه العملية على توسع كبير في اﻷخذ بالﻻمركزية وزيادة نطاق المساءلة ورصد اﻷداء. |
quot (g) To achieve greater decentralization in the context of enhanced accountability | quot )ز( تحقيق قدر أكبر من الﻻمركزية في سياق تعزيز المساءلة |
Participants called for greater access to justice and State accountability for violence against women. | ودعا المشتركون في المشاورة إلى زيادة إمكانية الوصول إلى العدالة وإلى تحم ل الدولة المسؤولية عن العنف المرتك ب ضد المرأة(2). |
Mainstreaming gender is a strategy for achieving this overall objective with greater accountability for results. | وتعميم المنظور الجنساني استراتيجية تسعى إلى بلوغ هذا الهدف العام مع تشديد المساءلة بشأن تحقيق النتائج المنشودة. |
Improved internal controls will bring greater managerial accountability, which is crucial for more efficient organization. | وسيؤدي تحسين أدوات المراقبة الداخلية الى تحقيق قدر أكبر من المساءلة اﻹدارية وهي أمر بالغ اﻷهمية لزيادة كفاءة المنظمة. |
But in return for greater flexibility, we also need greater transparency and accountability particularly in the recruitment and professional standards of senior staff. | ولكن في مقابل إتاحة قدر أكبر من المرونة له نحتاج إلى مزيد من الشفافية والخضوع للمحاسبة خاصة في تعيين كبار الموظفين ومعايير التعيين المهنية. |
Greater accountability would require better access to information, especially with regard to policies and public expenditures. | وأشير إلى أن زيادة المساءلة تتطلب تحسين إمكانيات الوصول إلى المعلومات، وبخاصة فيما يتصل بالسياسات والنفقات العامة. |
The Secretariat in recent months has faced numerous calls for greater efficiency, improved accountability and better management. | وتواجه الأمانة العامة في الأشهر الأخيرة نداءات عديدة بتحقيق مزيد من الكفاءة وتحسين المساءلة والنهوض بالإدارة. |
This is possible only in circumstances of greater transparency and accountability on the part of the Council. | وﻻ يتيسر ذلك إﻻ في ظروف تكفل للمجلس المزيد من الشفافية والقابلية للمساءلة. |
But that requires substantially greater centralization of political accountability and control than Europeans seem able to achieve today. | ولكن هذا يتطلب قدرا أعظم كثيرا من مركزية المساءلة السياسية والرقابة مقارنة بما يبدو في مقدرة الأوروبيين إنجازه اليوم. |
We hope that during our debate, the issue of greater transparency, accountability and effectiveness will be further explored. | ويحدونا الأمل أن يجري أثناء مناقشتنا استعراض أوسع لمسألة زيادة الشفافية والخضوع للمحاسبة والفعالية. |
The reform process initiated within UNRWA should contribute to the welfare of the Palestinian refugees and achieve greater accountability. | 50 إن عملية الإصلاح التي بدأت داخل الأونروا من شأنها المساهمة في تحقيق رفاهة اللاجئين الفلسطينيين وإيجاد مساءلة أكبر. |
Greater Iraqi ownership transparency and accountability and maximum reliance on national and subnational implementing partners are of prime importance. | ويكتسي تزايد ملكية العراق للمشاريع والشفافية والمساءلة والاعتماد على أقصى قدر ممكن من الشركاء المنفذين الوطنيين والمحليين أهمية قصوى. |
Once these empirical foundations were established, the World Bank would be in a better position to demand greater accountability. | وحالما تثبت صحة هذه الأسس التجريبية، سيكون البنك الدولي في وضع أفضل للمطالبة بمساءلة أكبر. |
Now, with the current tsunami disaster relief aid being given with calls for greater accountability, affected South Asian nations will have to demonstrate integrity, transparency and accountability in their reconstruction activities. | والآن، ومع المعونة الغوثية المقدمة حاليا لكارثة تسونامي والنداءات من أجل المزيد من المساءلة، سيكون على دول جنوب آسيا المتأثرة بالكارثة أن تثبت النزاهة والشفافية والمساءلة في أنشطتها المتعلقة بالتعمير. |
However, assigning additional authority to the Provisional Institutions of Self Government should be accompanied by greater accountability and greater effective control over its activities by the head of UNMIK. | ومع ذلك، ينبغي لتحديد سلطة إضافية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة أن يصحبه قدر أكبر من المساءلة وقدر أكبر من الرقابة الفعالة على أنشطتها من جانب رئيس البعثة. |
Broader individual involvement and greater government accountability are becoming twin attributes of a movement towards the establishment of democratic institutions. | فأصبح توسيع نطاق اشتراك اﻷفراد وزيادة مساءلة الحكومة سمتين متﻻزمتين للتحرك نحو إقامة مؤسسات ديمقراطية. |
In that connection, her country had consistently called for reform of the Security Council to provide greater transparency and accountability. | وفي هذا الصدد، دعا بلدها دائما الى إصﻻح مجلس اﻷمن لتوفير قدر أكبر من الشفافية وإمكانية المساءلة. |
NGOs can also provide a continuous platform for debate and a tool for action and hence secure greater responsiveness and accountability. | والمنظمات غير الحكومية يمكن أيضا أن توفر منبرا مستمرا للنقاش، وأداة للعمل، وأن تؤمن، بالتالي، مزيدا من القدرة على الاستجابة والمساءلة. |
Greater transparency and accountability in the Council's working methods would accord Council decisions greater moral and political authority beyond what is legally conferred by virtue of the Charter of the United Nations. | فزيادة الشفافية والمساءلة في أساليب عمل المجلس يمكن أن تضفي على قراراته المزيد من المكانة الأدبية والسلطة السياسية أكثر مما يتمتع به قانونا بفضل ميثاق الأمم المتحدة. |
Clearly, in the context of greater decentralization and accountability, there is a need to devote closer attention to project monitoring and performance. | ومن الواضح أنه في سياق قدر أكبر من الﻻمركزية والمساءلة، يلزم توجيه اهتمام أشد لرصد المشاريع وأدائها. |
Accountability | المساءلة |
Accountability | 5 المساءلة |
There should be greater accountability of the Council to the Assembly on decisions and actions affecting the interests of the entire international community. | ويجب أن يخضع مجلس اﻷمن للمزيد من المساءلة من قبل الجمعية العامة فيما يتعلق بالقرارات واﻻجراءات التي تؤثر على مصالح المجتمع الدولي بأكمله. |
His delegation welcomed the recent establishment of the Office for Inspections and Investigations and hoped that it would help to ensure greater accountability. | وأعرب عن ترحيب وفده بإنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق مؤخرا وعن أمله في أن يساعد على كفالة قدر أكبر من المساءلة. |
Optimists hope that this might hasten economic liberalization, and perhaps even lead to moderate political reform, especially greater accountability for far flung local officials. | ويأمل المتفائلون أن يؤدي هذا إلى التعجيل بالتحرير الاقتصادي، بل وحتى إلى الإصلاح السياسي المعتدل، وبشكل خاص المزيد من المساءلة للقيادات المحلية في المناطق النائية. |
There needs to be a modernized approach to management in the United Nations based on strengthened accountability, greater transparency and more efficient working practices. | وهناك حاجة إلى إتباع نهج عصري نحو الإدارة في الأمم المتحدة على أساس المحاسبة القوية، والمزيد من الشفافية وأكثر ممارسات العمل كفاءة. |
Greater corporate accountability should not be restricted to the environment and labor standards but also take into account the full panoply of human rights. | ويجب ألا يقتصر إخضاع المؤسسات للمزيد من المساءلة على مجالات البيئة ومعايير العمل، بل يجب أن تراعى كذلك حقوق الإنسان كاملة. |
The Secretary General should be given the necessary flexibility and resources to lead a strengthened United Nations, in exchange for greater transparency and accountability. | وينبغي أن ي منح الأمين العام المرونة والموارد الضرورية ليقود أمما متحدة قوية من أجل المزيد من الشفافية والمساءلة. |
We fully support the continuing efforts to bring about greater transparency and accountability on the part of the United Nations management and institutional structures. | ونؤيد تأييدا تاما الجهود المتواصلة لتحقيق مزيد من الشفافية والمساءلة من جانب ادارة اﻷمم المتحدة وهياكلها المؤسسية. |
Accountability framework | واو إطار المساءلة |
(c) Accountability | (ج) المساءلة |
Including accountability | بما في ذلك المساءلة |
The world needs true accountability, not empty words about accountability. | إن العالم يحتاج إلى مساءلة حقيقية، وليس إلى كلمات فارغة حول المساءلة. |
3. Reiterates the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources | 3 تكرر تأكيد الأهمية التي يكتسيها تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الأمين العام أمام الدول الأعضاء، من أجل أمور عدة منها تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية |
51. Stresses the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources | 51 تؤكد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة خضوع الأمين العام لقدر أكبر من المساءلة أمام الدول الأعضاء لتحقيق أمور منها الفعالية والكفاءة في تنفيذ الولايات التشريعية واستعمال الموارد البشرية والمالية |
Equally important, local activists in many of these countries are starting to use EITI as an opening to demand greater public accountability for government spending. | وعلى نفس القدر من الأهمية، فقد بدأت الجهات الناشطة المحلية في العديد من تلك الدول في الاستعانة بمبادرة شفافية صناعات الاستخراج كمدخل للمطالبة بقدر أكبر من المساءلة العامة عن الإنفاق الحكومي. |
In line with ongoing organizational efforts to promote greater transparency and reemphasize managerial accountability and responsiveness to audit recommendations, UNDP has initiated the following initiatives | (أ) وضع أداة لمتابعة توصيات المراجعة (http audit dashboard.undp.org) |
New social movements, seeking to de mythologize history, rejecting platitudes justifying the policies of elite interests, and demanding greater institutional accountability, seemingly threatened the entire establishment. | ويبدو إن الحركات الاجتماعية الجديدة التي تسعى إلى تطهير التاريخ من الأساطير، وترفض الابتذال في تبرير السياسات التي تحقق مصالح النخبة، وتطالب بقدر أعظم من المسئولية المؤسسية، أصبحت تشكل تهديدا عظيما للمؤسسة بكاملها. |
Linking actions directly to the needs derived from ambitious and monitorable targets would mean a breakthrough towards greater boldness and accountability in the fight against poverty. | وسيعني ربط الاجراءات مباشرة بالاحتياجات المستمدة من الأهداف الطموحة والملحوظة، تحقيق تقدم على طريق توفير جرأة ومساءلة أكبر في مكافحة الفقر. |
Related searches : Management Accountability - Ensure Accountability - Mutual Accountability - Accountability System - Accountability Partner - Accountability For - Democratic Accountability - Accountability Report - Accountability Process - Full Accountability - Overall Accountability - Drive Accountability