Translation of "over and beyond" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Beyond that cape over there. | خلف منطقة الرأس هناك. |
The world over, beyond Pillars of Hercules? | هـل ينتهـي العـالم فـعـلا ، مـا بـعـد أعـمـدة (هرقـل) |
Europe's over representation extends beyond the Security Council. | ويمتد التمثيل المبالغ فيه لأوروبا إلى ما هو أبعد من مجلس الأمن. |
Over the big meadow, beyond the rice fields. | خلف المرج الكبير بعد حقول الأرز |
Over here, let's imagine we've got Wikipedia, Linux, and beyond open source. | و هنا , دعنا نتخيل لدينا ويكبيديا , لينكس و غيرهم مصادر مفتوحة |
The implications go beyond not over selling any particular research result. | إن الآثار المترتبة تذهب إلى ما هو أبعد من ضرورة عدم الإفراط في الترويج لنتائج بحث بعينه. |
The hills were marvelously blue, piled one over the other beyond them. | و تضيف كانت التلال مكسوة باللون الأزرق الرائع، و الزهور مكدسة واحدة فوق الأخرى . |
We've seen this story all over the country and even in places beyond the American borders. | رأينا نفس القصة في جميع أنحاء البلاد و حتى في أماكن خارج الحدود الأمريكية. |
From beyond nations, economic and technological forces all over the globe are compelling the world towards integration. | إن القوى اﻻقتصادية والتكنولوجية في جميع أرجاء المعمورة تتجاوز بكثير حدود اﻷمم، مجبرة العالم على اﻻندماج والتكامل. |
Over 25 million people, forced from their homes by events beyond their control, require protection and assistance. | فإن ما يزيد على ٢٥ مليون نسمة بحاجة الى حماية ومساعدة بعد أن أجبروا على مغادرة ديارهم بسبب أحداث ﻻ تخضع لسيطرتهم. |
Over time, the good ones move beyond the four base levels to the fuju and ju levels. | ومع مرور الوقت، يتجاوز الجيدون المستويات الأربعة الأساسية إلى مستويات فوجو نائب رئيس مكتب وجو رئيس مكتب . |
There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river and toll, tribute, and custom, was paid unto them. | وقد كان ملوك مقتدرون على اورشليم وتسلطوا على جميع عبر النهر وقد أعطوا جزية وخراجا وخفارة. |
AND BEYOND | ١٩٩٤ ١٩٩٥ وما بعده |
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all the country beyond the River and tribute, custom, and toll, was paid to them. | وقد كان ملوك مقتدرون على اورشليم وتسلطوا على جميع عبر النهر وقد أعطوا جزية وخراجا وخفارة. |
Please let me go over and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon. | دعني اعبر وأرى الارض الجيدة التي في عبر الاردن هذا الجبل الجيد ولبنان. |
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. | ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب. |
I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon. | دعني اعبر وأرى الارض الجيدة التي في عبر الاردن هذا الجبل الجيد ولبنان. |
Argentina, and beyond. | والأرجنتين وغيرها. |
What happens in Japanese politics over the coming months will ripple far beyond the country s shores. | ومن المؤكد أن ما ستفرزه السياسة في اليابان على مدى الأشهر المقبلة سوف يمتد إلى ما هو أبعد من شواطئها. |
It's beyond nature, beyond reason. | إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك |
From the land beyond beyond... | .... من الأرض البعيده , البعيده |
But it can go beyond data, and it can go beyond numbers. | ولكن بإمكانها أن تتجاوز البيانات، وبإمكانها أن تتجاوز الأرقام. |
From the land beyond beyond... from the world past hope and fear... | ..... من الأرض البعيده , البعيده من عالم بدون خوف أو أمل |
From the land beyond beyond... from the world past hope and fear... | .... من الأرض البعيده , البعيده .... |
From the land beyond beyond... from the world past hope and fear... | ... من الأرض البعيده , البعيده ... من عالم بدون خوف أو امل |
Alpha, Beta, and Beyond | ألفا، بيتا، وما يستجد |
And beyond it, space. | وخلفه، فضاء. |
Peacebuilding goes beyond disarmament, demobilization and reintegration and beyond giving the necessary assistance to refugees. | وبناء السلام يتجاوز نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، كما أنه يتجاوز تقديم المساعدة الضرورية للاجئين. |
From the land beyond beyond. Go on. | من الأرض البعيده , البعيده , أستمر |
Despite concerns over conflict in southern Thailand, there are no secessionist enclaves beyond government control, and no indications of foreign terrorist involvement. | وعلى الرغم من المخاوف بشأن النزاع في جنوب تايلاند، إلا أننا لن نجد هناك مناطق انفصالية خارجة عن سيطرة الحكومة، ولن نجد ما يشير إلى تورط عناصر إرهابية أجنبية هناك. |
But it's taken all stakeholders, working together teachers and principals on one year contracts, working over and above and beyond their contract hours without compensation. | ولكن هذا يتطلب كل أصحاب المصالح أن يعملوا معا مدرسين، مدراء، على عقود لسنة واحدة، يعملون أكثر فأكثر وبما يفوق ساعات العمل الموجودة في العقد |
Obamanomics Year One and Beyond | الاقتصاد في عهد أوباما السنة الأولى وما بعدها |
The Greek Crisis and Beyond | أزمة اليونان وما بعدها |
And it's useful beyond this. | وهي مفيدة أكثر من مجرد الدرس |
And that dust cloud beyond? | وهذا الغبار وراء سحابة |
...and the valley beyond. Oh. | وبعد ذلك الوادي |
Throughout life and now beyond. | فيما عدا الحياة فى الموت |
Well, what you've just seen in the last few minutes is the story of 200 countries shown over 200 hundred years and beyond. | حسنا، ما قد رأيتموه للتو في الدقائق القليلة الماضية هو قصة من 200 دولة أظهرت أكثر من 200 مائة سنة وما قبلها. |
Organized and chaired an international conference held at Oxford University on international criminal law issues with over 200 participants from across the Commonwealth and beyond | نظمت وترأست مؤتمرا دوليا عقد في جامعة أوكسفورد بشأن مسائل القانون الجنائي الدولي اشترك فيه ما يزيد عن 200 مشارك من جميع أنحاء الكمنولث وما وراء حدوده |
Crises such as these extend beyond national boundaries, spilling over into neighbouring countries and putting to severe test their fragile political and socio economic structures. | ٣١٨ واﻷزمات من هذا القبيل تمتد إلى ما وراء الحدود الوطنية وتؤثر على البلدان المجاورة وتعرض هياكلها السياسية واﻻجتماعية واﻻقتصادية الضعيفة لمحن قاسية. |
Fourthly, and with no less economic significance, it established the recognition of the sovereignty of coastal States over the continental shelf beyond 200 miles. | رابعا، وهو ما ﻻ يقل أهمية اقتصادية، أقرت اﻻتفاقية اﻹعتراف بسيادة الدول الساحلية على الجرف القاري فيما يتجاوز مسافة ٢٠٠ ميل. |
Fiscal Follies in America and Beyond | الحماقات المالية في أميركا وغيرها |
And God encloses them from beyond . | والله من ورائهم محيط لا عاصم لهم منه . |
It is irreversible and beyond contest. | إنها أحكام غير قابلة للإلغاء ولا يمكن الطعن فيها. |
Wikipedia, Linux, and beyond open source. | ويكبيديا , لينكس و غيرهم مصادر مفتوحة |
Related searches : Beyond Over - And Beyond - Over And Over - 2014 And Beyond - Love And Beyond - Throughout And Beyond - Today And Beyond - Asia And Beyond - 2016 And Beyond - 2015 And Beyond - Europe And Beyond - And Beyond That - Forever And Beyond - Within And Beyond