Translation of "europe and beyond" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Beyond - translation : Europe - translation : Europe and beyond - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Europe of and by the people, a Europe, an experiment in deepening and widening democracy beyond borders. | و التضامن بدلا عن الاستبعاد وكراهية الأجانب اوروبا تدار بواسطة شعبها اوروبا تمثل تجربة لتعميق و توسيع |
And the fundamental idea of Europe is that we can cooperate beyond borders, go beyond our conflicts and work together. | و الفكرة الأساسية من اوروبا هو أن نتمكن من التعاون بلا حدود |
Europe needs no banking union beyond a common regulatory system. | إن أوروبا لا تحتاج إلى اتحاد مصرفي أعمق من نسق تنظيمي مشترك. |
That, surely, is a model that is beneficial in Europe, Asia, and beyond. | ومما لا شك فيه أن هذا النموذج ذو نفع عظيم في كل من أوروبا وآسيا وغيرهما. |
Moreover, the effects of such an agreement would be felt far beyond the US and Europe. | فضلا عن ذلك، فإن تأثير هذه الاتفاقية سوف يكون محسوسا أيضا فيما هو أبعد من الولايات المتحدة وأوروبا. |
The future of Europe is a political issue, and thus is beyond the Bundesbank s competence to decide. | إن مستقبل أوروبا قضية سياسية في الأساس، وبالتالي فإن اتخاذ القرار يقع خارج اختصاص البنك المركزي الألماني. |
While this admiration stems partly from Germany s current economic success, the sentiment runs deeper and extends beyond Europe. | وفي حين ينبع هذا الإعجاب جزئيا من النجاح الاقتصادي الحالي في ألمانيا، فإن المشاعر أشد عمقا ــ وتمتد إلى ما هو أبعد من أوروبا. |
Beyond Europe, Japanese women lament how far they must still go in a relentlessly male and sexist culture. | وبعيدا عن أوروبا، ترثي المرأة اليابانية المدى الذي لا يزال عليها أن تذهب إليه في ثقافة ذكورية تميز بين الجنسين بلا هوادة. |
Europe has moved beyond an order dictated by the logic of power and a system marred by animosity and strife. | فأوروبا قد تجاوزت نظاما فرضه عليها منطق القوة ونظام شابته مظاهر العداء والنزاع. |
While these actions were important, many observers argued that NATO would have to look beyond Europe. | على الرغم من أهمية هذه الأعمال إلا أن العديد من المراقبين زعموا أن حلف شمال الأطلنطي يتعين عليه أن يوجه أنظاره إلى ما هو أبعد من أوروبا. |
Outside of Europe and the United States, the plant has been spread to many other areas beyond its native range. | بالإضافة لأوروبا والولايات المتحدة، انتشرت إلى العديد من المناطق الأخرى خارج النطاق الأصلي الخاص بها. |
Above and beyond that, France would like to see Europe organize a forum for cooperation involving all the Mediterranean States. | والى جانب ذلك، تود فرنسا أن ترى أوروبا وقد نظمت محفﻻ للتعاون يضم جميع دول البحر المتوسط. |
By the end of 1944, the front had moved beyond the 1939 Soviet frontiers into eastern Europe. | بحلول نهاية عام 1944، قد انتقلت الجبهة وراء حدود 1939 السوفياتية في أوروبا الشرقية. |
The world knows too well those who seek to set fire to the Balkans and really threaten peace in Europe and beyond. | والعالم يعرف جيدا م ن هم الذين يسعون إلى إشعال الحريق في البلقان ويهدون بالفعل السلم في أوروبا وما وراءها. |
For example, R. Hood and others, The Death Penalty Abolition in Europe (Strasbourg, Council of Europe Publishing, 1999), Robert Badinter and others, Death Penalty Beyond Abolition (Strasbourg, Council of Europe Publishing, 2004), and an information brochure, Death is not justice the Council of Europe and the death penalty (updated March 2004). | وفي 13 من هذه البلدان الـ26، كان كل من العدد الإجمالي للأشخاص الذين أعدموا ومعد ل المتوسط السنوي لكل مليون من السكان أقل في الفترة 1999 2003 منها في الفترة 1994 1998. |
Instead, we have embarked on a journey to turn the alliance into a provider of stability in Europe and even beyond. | وشرعنا بدلا من ذلك في جهد لتحويل الحلف إلى عنصر يوفر الاستقرار في أوروبا وحتى خارجها. |
When the EU s citizens ponder Ukraine s place in Europe, they should look both beyond and more closely at the face they see. | يتعين على مواطني الاتحاد الأوروبي، حين ينظرون إلى مكانة أوكرانيا في أوروبا، أن ينعموا النظر وأن يتأملوا عن كثب فيما وراء الواجهة التي يرونها. |
But, beyond that, as the US and Europe seek to ensure their global roles, cooperation between them is more important than ever. | ولكن بعيدا عن هذا، ومع سعي الولايات المتحدة وأوروبا إلى ضمان أدوارهما العالمية، فإن التعاون بينهما يصبح أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
A common belief in Europe during this period was the Aristotelian idea that the world beyond the Moon and planets was immutable. | كان هناك اعتقاد سائد في أوروبا في تلك الفترة بأن فكرة أرسطو أن العالم فيما وراء القمر والكواكب غير قابل للتغيير. |
WNV also spread to Europe, beyond the Mediterranean Basin, and a new strain of the virus was identified in Italy in 2012. | كما انتشر فيروس غرب النيل في أوروبا فيما وراء حوض البحر الأبيض المتوسط تم اكتشاف سلالة جديدة من الفيروس مؤخر ا في عام 2012 في إيطاليا . |
Ibid., sect. See also Robert Badinter and others, Death Penalty Beyond Abolition (Strasbourg, Council of Europe Publishing, 2004), appendix III, p. 239. | غير أن المشكلة الرئيسية ظلت متمث لة في انخفاض معدل الردود التي أرسلتها الدول التي كانت مبقية على عقوبة الإعدام ومنف ذة لها في أواخر الفترة المشمولة بالاستقصاء فلم تصل سوى 9 ردود من مجموع 62 ردا كان يفترض وصولها، ولم يكن مستوفى منها إلا 5 ردود فقط. |
See Anatoly Pristavkin, The Russian Federation and the death penalty , Death Penalty Beyond Abolition (Strasbourg, Council of Europe, Publishing, 2004), pp. 199 204. | ) ) مؤتمر الأمم المتحدة الأول لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، جنيف، 22 آب أغسطس 3 أيلول سبتمبر 1955 تقرير أعد ته الأمانة (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع 1956.IV.4)، المرفق الأول، الفرع ألف. |
AND BEYOND | ١٩٩٤ ١٩٩٥ وما بعده |
It also changed the theater of operation, and forced the Alliance to shift its attention from Europe to the Mediterranean, the Middle East, and beyond. | كما غيرت أيضا من مسرح العمليات وأرغمت الحلف على صرف انتباهه عن أوروبا،نحو منطقة البحر الأبيض المتوسط، والشرق الأوسط، وما ورائهما. |
See Yoshihiro Yasuda, The Death Penalty in Japan , Death Penalty Beyond Abolition (Strasbourg, Council of Europe, 2004), pp. 215 231. | (ج) أصبحت ملغية للعقوبة إلغاء كليا في 2004. |
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. | ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب. |
Argentina, and beyond. | والأرجنتين وغيرها. |
Yet, just as Europe is looking more distant, the Middle East is looming larger, as Turkey shifts its attention from Brussels to Beirut and beyond. | ولكن في حين تبدو أوروبا على مسافة أبعد من أي وقت مضى، أصبح الشرق الأوسط أكثر بروزا ووضوحا بينما تحول تركيا انتباهها من بروكسل إلى بيروت وغيرها من العواصم العربية. |
Together, these three institutions lend more than 130 billion ( 168 billion) annually for projects in Europe and beyond, and maintain a strong advisory role in beneficiary countries. | ذلك أن هذه المؤسسات الثلاث تقدم قروضا تتجاوز 130 مليار يورو (168 مليار دولار) سنويا لإقامة مشاريع في أوروبا وغيرها، وتحافظ على دورها الاستشاري القوي في الدول المستفيدة. |
Dealt a difficult hand, Spain can overcome its critical situation only through collective hard work, responsibility, respect, and loyalty, thereby ensuring its standing in Europe and beyond. | والواقع أن أسبانيا، في ظل الظروف والمعطيات السيئة، لن تتمكن من التغلب على وضعها الحرج إلا من خلال العمل الجماعي الشاق، وتحمل المسؤولية، والاحترام، والولاء، لكي تضمن بالتالي مكانتها في أوروبا والعالم. |
It's beyond nature, beyond reason. | إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك |
From the land beyond beyond... | .... من الأرض البعيده , البعيده |
And out of the Slow Food movement has grown something called the Slow Cities movement, which has started in Italy, but has spread right across Europe and beyond. | و خارج عن حركه الأكل البطئ التي خلقت شيئ تدعى حركه المدن البطيئه, التي بدأت في إيطاليا ولكنها سرعان ما أنتشرت في أوروبا و خارجها |
But it can go beyond data, and it can go beyond numbers. | ولكن بإمكانها أن تتجاوز البيانات، وبإمكانها أن تتجاوز الأرقام. |
From the land beyond beyond... from the world past hope and fear... | ..... من الأرض البعيده , البعيده من عالم بدون خوف أو أمل |
From the land beyond beyond... from the world past hope and fear... | .... من الأرض البعيده , البعيده .... |
From the land beyond beyond... from the world past hope and fear... | ... من الأرض البعيده , البعيده ... من عالم بدون خوف أو امل |
Alpha, Beta, and Beyond | ألفا، بيتا، وما يستجد |
And beyond it, space. | وخلفه، فضاء. |
Western peoples have not always lived up to their universalist ideals, but they have in modern times built institutions designed to implement them, in Europe and beyond. | بيد أن الشعوب الغربية لم تكن دوما على مستوى م ـث لها العالمية، إلا أنها عملت أثناء العصور الحديثة على بناء المؤسسات المصممة لتطبيق تلك الـم ث ل، في أوروبا وغيرها من مناطق العالم. |
Peacebuilding goes beyond disarmament, demobilization and reintegration and beyond giving the necessary assistance to refugees. | وبناء السلام يتجاوز نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، كما أنه يتجاوز تقديم المساعدة الضرورية للاجئين. |
From the land beyond beyond. Go on. | من الأرض البعيده , البعيده , أستمر |
Europe has in a short space of time changed beyond recognition, posing major challenges to both the countries of the region and the international community as a whole. | فتغيرت أوروبا في فترة زمنية وجيزة تغييرا بدل معالمها، مما شكل تحديات رئيسية سواء لبلدان اﻻقليم أم للمجتمع الدولي ككل. |
Europe also became nervous after the euro exchange rate rose to more than 1.40, far beyond the purchasing power parity (PPP) rate of 1.17. | كما أصبحت أوروبا أيضا في غاية التوتر بعد ارتفاع سعر صرف اليورو إلى أكثر من 1.4 دولار، وهو السعر الذي يتجاوز كثيرا سعر تعادل القوة الشرائية (1.17). |
Obamanomics Year One and Beyond | الاقتصاد في عهد أوباما السنة الأولى وما بعدها |
Related searches : Beyond Europe - And Beyond - Europe And Overseas - Europe And Row - 2014 And Beyond - Love And Beyond - Throughout And Beyond - Today And Beyond - Asia And Beyond - 2016 And Beyond - Over And Beyond - 2015 And Beyond - And Beyond That