Translation of "our record shows" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The record shows that the results have fallen far short of our expectations. | وتشير السجلات إلى أن النتائج كانت اقل بكثير من توقعاتنا. |
We are running on our record our record of service and the record of our experience. | وقد رشحنا أنفسنا على أساس سجلنا وهو سجل خدمتنا وسجل تجربتنا. |
And this is exactly what the archeological record shows. | وهو بالضبط ما تظهره السجلات الأركلوجية. |
He promised me a record deal, shows with Macario. | وعدنى بالتعاقد على التسجيل عمل عروض مع ماكاريو |
Your record shows that whenever a girl gets serious, you run. | سجلك يوض ح أن ه حين تقع إحداهن في حب ك، تهرب. |
The historical record shows that rapid monetary growth does fuel high inflation. | وتشير السجلات التاريخية إلى أن النمو النقدي السريع يغذي التضخم المرتفع. |
My rooms clean, my laundry's done, even record my shows for me. | غرفي نظيفة, ملابسى نظيفة أيضا حتى أنه سجل العرض من أجلي |
Our record, partner. Huh? | سجلنا أيها الشريك |
The record of the United Nations system in development cooperation shows many successes. | وهناك قصص نجاح كثيرة يوردها تاريخ منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التعاون اﻻنمائي. |
He's no our friend of record. | لا تقلقوا . لن يفعل |
Well, your record here shows you've been in prison... six times in three different states. | ح سنا ، سجلك هنا ي يقول انك سجنت . . ست مرات في ثلاث ولايات مختلفة . |
Our report shows the lock's quite undamaged. | تقاريرنا تظهر أن القفل سليم تماما |
That was our founding purpose. That is what our history shows. | كان هذا الغرض المؤسسين. هذا ما يظهر تاريخنا. |
I have circulated our proposal for the record. | وقد وزعت اقتراحنا لدواعي التسجيل. |
Our market interest rates fell to near record lows. | فقد هبطت أسعار الفائدة في سوقنا إلى مستويات متدنية غير مسبوقة تقريبا. |
Indeed, our record exceeded that of most developing countries. | والواقع أن رقمنا القياسي المسجل تجاوز رقم معظم البلدان النامية. |
It's because it shows off our economies, shows off our currencies and gives a platform on which people can plan and build, including businesses. | لأنها تظهر وبفخر اقتصادياتنا، تظهر عملاتنا و تمنح مرتكزا يستطيع من خلاله الناس أن يخططوا ويبنوا، بما في ذلك الأعمال التجارية |
This Our Record speaks about you with truth . Verily , We were recording what you used to do ( i.e. Our angels used to record your deeds ) . | هذا كتابنا ديوان الحفظة ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ نثبت ونحفظ ما كنتم تعملون . |
This Our Record speaks about you with truth . Verily , We were recording what you used to do ( i.e. Our angels used to record your deeds ) . | هذا كتابنا ينطق عليكم بجميع أعمالكم من غير زيادة ولا نقص ، إن ا كنا نأمر الحفظة أن تكتب أعمالكم عليكم . |
Our work shows that we're living at about 1.3 planets. | عملنا أوضح أننا نعيش بموارد 1.3 كوكب . |
That is exactly what our experience from Bam, Iran, shows. | وهذا بالضبط ما تعلمناه من تجربتنا في بام الإيرانية. |
In our case the blueprint shows a diameter of 3.950 | وفي حالتنا يظهر المخطط قطرها 3.950 |
Our work shows that we're living at about 1.3 planets. | عملنا أوضح أننا نعيش بموارد 1.3 كوكب (كوكب وثلث الكوكب). |
But here's another video that shows some of our challenges. | ولكن هناك مشهد آخر يظهر أحد التحديات التي نواجهها. |
But a look at the record shows that democracies possess more effective weapons to fight terror than do authoritarian regimes. | لكن نظرة إلى السجل تؤكد لنا أن ما تمتلكه الأنظمة الديمقراطية من الأسلحة الفع الة في مكافحة الإرهاب تفوق ما تمتلكه الأنظمة الاستبدادية منها. |
That shows that our country is vast it also shows that it is important to make the polling booths accessible to every voter in our country. | وهذا يظهر أن بﻻدنا شاسعة وهو يبين أيضا أن من اﻷهمية أن تتاح حجيرات اﻻقتراع أمام كل ناخب في بﻻدنا. |
This is Our Record which bears witness against you with truth We used to record all what you did . | هذا كتابنا ديوان الحفظة ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ نثبت ونحفظ ما كنتم تعملون . |
This is Our Record which bears witness against you with truth We used to record all what you did . | هذا كتابنا ينطق عليكم بجميع أعمالكم من غير زيادة ولا نقص ، إن ا كنا نأمر الحفظة أن تكتب أعمالكم عليكم . |
Here we have a complete record from our operatives two of our most reliable men. | لدينا هنا سجل كامل من نشطاء لنا اثنان من رجالنا الأكثر موثوقية |
This Our Record speaks about you with truth For We were wont to put on Record all that ye did . | هذا كتابنا ديوان الحفظة ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ نثبت ونحفظ ما كنتم تعملون . |
This Our Record speaks about you with truth For We were wont to put on Record all that ye did . | هذا كتابنا ينطق عليكم بجميع أعمالكم من غير زيادة ولا نقص ، إن ا كنا نأمر الحفظة أن تكتب أعمالكم عليكم . |
He worked for NBC at the time and wanted to record his shows however, most broadcast networks did not allow recording. | عمل كروسبي لدى هيئة الإذاعة الوطنية (NBC) في ذلك الوقت وأراد أن يسجل عروضه، ولكن معظم شبكات البث لم تسمح بالتسجيل. |
And here is our 14 year record of sales and profits. | وهذا هو سجلنا الخاص بالمبيعات والأرباح على مدى 14 عام ا |
Maybe we are the first to even actively record our lives. | قد نكون الأوائل حتى في تسجيل أحداث حياتنا بهمة عالية |
But our Orange Revolution last winter shows that Ukraine s people prevailed. | لكن ثورتنا البرتقالية التي قمنا بها في الشتاء الماضي تؤكد أن سيادة شعب أوكرانيا صارت بين أيدي أبنائه. |
It shows that there is a determination to overcome our differences. | وهو يظهر وجود تصميم على التغلب على اختلافاتنا. |
We are working internally to improve our own record in that regard. | ونحن نعمل على المستوى الداخلي لتحسين سجلنا الخاص في هذا الصدد. |
Just as we judge other people's testimony by their track record, so, too, we can judge our own instincts by their track record. | مثلما نحكم على شهادات الآخرين بسجلهم إذا ، أيضا ، يمكننا الحكم على أحاسيسنا |
We sign, and there's all this hype leading up to our next record. | وقعنا، وهناك كل هذا الضجيج المؤدي إلى تسجيلنا القادم. |
One day a sphere shows up in Flatland to visit our square hero. | ذات يوم ظهرت كرة في الأرض المسطحة لتزور بطلنا المربع. |
Living our values in small ways shows ourselves and others that we care. | أن نعيش قيمنا بطرق بسيطة يظهر لأنفسنا وللآخرين بأننا نهتم. |
As of today, our treasury shows assets of, uh, here exactly 5,250 francs. | اعتبارا مناليوم،الخزانةلدينا تحتوي علىأصول... تقدر بالضبط بـ 5,250 فرنكا |
The headmaster gave it to me. It's a globe, it shows our earth | المدير أعطاني هذه إنها كرة أرضية وتظهر أرضنا |
There must be some fashion shows, some trendy clubs, even at our hotel. | لا بد من وجود عروض أزياء نوادي عصرية_BAR_ حتى في الفندق، |
The post communist record shows that the countries that reformed most successfully are also the most democratic indeed, as democratic as any in the West. | ويظهر سجل ما بعد الشيوعية أن الدول التي كانت أكثر نجاحا ف تطبيق الإصلاحات هي أيضا الدول الأكثر ديمقراطية ــ بل إنها لا تقل ديمقراطية عن أي دولة في الغرب. |
Related searches : Our Experience Shows - Our Research Shows - Our Track Record - Table Shows - Which Shows - Shows Off - Clearly Shows - History Shows - He Shows - Shows Promise - Shows You - Shows Again - Diagram Shows