Translation of "other remedies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
For all of these problems we will need other macroeconomic and financial remedies. | ولعلاج كل هذه المشاكل فسوف نحتاج إلى علاجات مالية واقتصادية كلية أخرى. |
Local remedies | سبل الانتصاف المحلية |
It was noted that other remedies or dispute settlement mechanisms, including those contained in human rights instruments, constituted lex specialis and had priority over remedies pursuant to diplomatic protection. | غير أنه بدا لبعض الوفود أن عبارة ''لا تخل تضع الحماية الدبلوماسية فيما يبدو على قدم المساواة مع التدابير والإجراءات الأخرى في إطار القانون الدولي. |
Remedies and monitoring | 9 سبل الطعن والمراقبة |
Exhaustion of local remedies | استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Exhaustion of domestic remedies | استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
VICTIMS' RIGHT TO REMEDIES | سابعا حق الضحية في سبل الانتصاف |
PART THREE LOCAL REMEDIES | الباب الثالت سبل الانتصاف المحلية |
Victims' right to remedies | سابعا حق الضحية في سبل الانتصاف |
Remedies and monitoring 9 | 9 سبل الطعن والمراقبة 9 |
5.2 As to the availability of domestic remedies in respect of the other areas (not covered by the earlier communication), the authors contend that the State party's suggestion of available remedies is misplaced. | 5 2 وفيما يتعلق بتوفر سبل انتصاف محلية بالنسبة للمناطق الأخرى (التي لا يشملها البلاغ السابق) يدعي أصحاب البلاغ أن حديث الدولة الطرف عن أوجه الانتصاف المتاحة في غير محله. |
VII. Victims' right to remedies | سابعا حق الضحية في سبل الانتصاف |
And the general rule of exhausting domestic remedies requires only that remedies offering effective relief be exhausted. | بيد أن القاعدة العامة المتعلقة باستنفاد سبل الانتصاف المحلية لا تفرض سوى استنفاد السبل التي تمك ن المرء فعلا من الحصول على ما يطالب به. |
Other remedies available to the victim include access to administrative and other bodies, as well as mechanisms, modalities and proceedings conducted in accordance with domestic law. | وتشمل سبل الانتصاف الأخرى المتاحة للضحية الوصول إلى الهيئات الإدارية وغيرها من الهيئات، فضلا عن الآليات والطرائق والإجراءات التي ي ضطلع بتنفيذها وفقا للقانون المحلي. |
Other remedies available to the victim include access to administrative and other bodies, as well as mechanisms, modalities and proceedings conducted in accordance with domestic law. | وتشمل سبل الانتصاف الأخرى المتاحة للضحية الوصول إلى الهيئات الإدارية وغيرها من الهيئات، فضلا عن الآليات والطرائق والإجراءات التي ي ضطلع بتنفيذها وفقا للقانون المحلي. |
Other remedies available to the victim include access to administrative and other bodies, as well as mechanisms, modalities and proceedings conducted in accordance with domestic law. | وتشمل سبل الانتصاف الأخرى المتاحة للضحية الوصول إلى الهيئات الإدارية وغيرها من الهيئات، فضلا عن الآليات والطرائق والإجراءات التي يضطلع بتنفيذها وفقا للقانون المحلي. |
Ironically, Glass Steagall itself arose in the 1930 s from commercial bankers efforts to divert regulators attention from other remedies. | ومن عجيب المفارقات هنا أن قانون جلاس ستيجال ذاته نشأ في ثلاثينيات القرن العشرين بسبب جهود البنوك التجارية لتحويل انتباه الأجهزة التنظيمية عن علاجات أخرى. |
The author denies that the other remedies referred to by the State party are effective or were available to her. | وتنكر صاحبة البلاغ أن سبل الانتصاف الأخرى التي تشير إليها الدولة الطرف سبل فعالة أو متاحة لها. |
The State party should ensure that all individuals subject to its jurisdiction have equal access to judicial and other remedies. | ينبغي للدولة الطرف أن تعمل على أن تكون لجميع الأفراد الخاضعين لولايتها القضائية فرص متكافئة للوصول إلى سبل الانتصاف القضائية وغيرها. |
Principle 6 International and domestic remedies | المبدأ 6 سبل الانتصاف الدولية والمحلية |
Exceptions to the local remedies rule | حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
The alternative view suggests different remedies. | تقترح وجهة النظر البديلة علاجات مختلفة. |
International legal remedies must be explored. | ولذلك يجب استكشاف سبل الانتصاف القانونية الدولية. |
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies | القضايا الإجرائية استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية استنفاذ سبل الانتصاف المحلية |
You and your patent medicine remedies. | . أنت و علاجاتك الم سجلة |
5.2 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the author states that no further remedies are available. | 5 2 وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تذكر صاحبة البلاغ أنه لم تكن هناك سبل انتصاف أخرى متاحة لها. |
Other precautionary measures were the exhaustion of local remedies and giving the opportunity to domestic courts to identify the issues involved. | وتشمل التدابير الوقائية الأخرى استنفاد وسائل الانتصاف المحلية وإعطاء الفرصة للمحاكم الوطنية لتحديد المسائل التي تنطوي عليها الدعاوى. |
Equally, an injured party might seek compensation or other remedies through the courts, even if the offender was a government official. | وبصورة مماثلة يجوز للطرف المتضرر أن يطلب تعويضا أو إجراءات انتصاف أخرى عن طريق المحاكم، حتى ولو كان الجاني مسؤوﻻ حكوميا. |
It recalls that, in addition to ordinary judicial and administrative appeals, authors must also avail themselves of all other judicial remedies, including constitutional complaints, to meet the requirement of exhaustion of all available domestic remedies, insofar as such remedies appear to be effective in the given case and are de facto available to an author. | وتذكر أن أصحاب البلاغ يجب عليهم أيضا، بالإضافة إلى الطعون الإدارية والقضائية العادية، استيفاء شرط استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، بقدر ما تبدو سبل الانتصاف هذه فعالة في القضية المحددة ومتاحة لصاحب البلاغ بحكم الواقع(). |
Guidelines and remedies needed to be adopted. | ولا بد من اعتماد مبادئ توجيهية وسبل انتصاف. |
Domestic remedies thus proved ineffective and inadequate. | وهكذا، إن سبل الانتصاف المحلية لم تكن فعالة ولا مناسبة. |
Draft article 14 Exhaustion of local remedies | مشروع المادة 14 استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
(d) Remedies for breach of patent rights | (د) وسائل الانتصاف في حالة خرق حقوق البراءات |
Remedies called for under the Committee's Views | المرفقات الصفحة |
Consequently, domestic remedies have not been exhausted. | وعليه، لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
To consider effective enforcement mechanisms and remedies. | 3 النظر في آليات الإنفاذ الفعال وسبل الانتصاف. |
The complaint and exhaustion of domestic remedies | الشكوى واستنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية |
3.5 On exhaustion of domestic remedies, the author submits that a complaint to the Supreme Court would have been futile, in the light of its jurisprudence on similar cases, and that no other remedies are available to him under Dutch law. | 3 5 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يؤكد صاحب البلاغ أن تقديم شكوى إلى المحكمة العليا كانت ستكون غير ذات جدوى في ضوء سوابقها القضائية في قضايا مشابهة، وأنه لا توجد سبل انتصاف أخرى في إطار القانون الهولندي. |
3.8 As to the exhaustion of domestic remedies, the author argues, with respect to the pending civil complaint, that a victim is only required to pursue one remedy to exhaustion (that is, the criminal complaint), even if other remedies are available. | 3 8 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يجادل صاحب البلاغ، بشأن الدعوى المدنية المنتظر إقامتها، بأنه لا ي شتر ط من الضحية سوى مواصلة السعي إلى استنفاد سبيل واحد من سبل الانتصاف (أي الدعوى الجنائية)، حتى وإن كانت سبل انتصاف أخرى متاحة. |
The State party recalls that the author did not avail himself of these remedies, and thus did not exhaust domestic remedies. | وتذكر الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستفد من سبل الانتصاف هذه، وبالتالي فإنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
It observes that the author has not submitted that such remedies are ineffective or that such remedies would be unreasonably prolonged. | وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقل إن سبل الانتصاف هذه عديمة الفعالية أو أنها استغرقت مدة غير معقولة. |
Remedies available to individuals who claim to have been victims of acts of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | سبل الانتصاف المتاحة للأفراد الذين يدعون أنهم وقعوا ضحايا للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure and that domestic remedies have been exhausted. | 6 2 وتلاحظ اللجنة أن هذه المسألة نفسها لا يجري بحثها بموجب أي إجراء دولي آخر وأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
Other remedies are available to Member States, acting through the General Assembly itself, if they wish to question or reverse a Tribunal judgement. | فهناك اجراءات نصفة أخرى متاحة للدول اﻷعضاء، التي تعمل من خﻻل الجمعية العامة نفسها، إذا ما رغبت في اﻻعتراض على حكم من أحكام المحكمة اﻹدارية أو في نقضة. |
Related searches : All Other Remedies - Pursue Other Remedies - Contractual Remedies - Seek Remedies - Remedies Cumulative - Pursue Remedies - Monetary Remedies - Domestic Remedies - Merger Remedies - Administrative Remedies - Civil Remedies - Local Remedies - Exercise Remedies - Structural Remedies