Translation of "local remedies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Local remedies | سبل الانتصاف المحلية |
Exhaustion of local remedies | استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
PART THREE LOCAL REMEDIES | الباب الثالت سبل الانتصاف المحلية |
Exceptions to the local remedies rule | حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Draft article 14 Exhaustion of local remedies | مشروع المادة 14 استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
(a) There are no reasonably available local remedies to provide effective redress, or the local remedies provide no reasonable possibility of such redress | (أ) لا تتوافر على نحو معقول سـبل انتصاف محلية للحصول على جبر فعال أو لا تتيح سبل الانتصاف المحلية إمكانية معقولة للحصول على ذلك الجبر |
Local remedies do not need to be exhausted where | لا حاجة لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية حيث |
Draft article 16 Exceptions to the local remedies rule | مشروع المادة 16 حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
(d) The injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies or | (د) أو يمنع الشخص المضرور منعا واضحا من اللجوء إلى ســــــبل الانتصاف المحلية |
Draft article 16 provided for four exceptions to the local remedies rule. | 65 ومضى يقول إن مشروع المادة 16 ينص على أربعة استثناءات من قاعدة أوجه الانتصاف المحلية. |
We therefore agree with the Committee that local remedies have not been exhausted. | ولذا، فإننا نتفق مع اللجنة في أن سبل اﻻنتصاف المحلية لم تستنفد. |
An assessment of the local office could identify any weakness and propose appropriate remedies. | وحين يتم تقييم مكتب محلي يمكن استكشاف نقاط الضعف القائمة واقتراح العﻻج المناسب. |
(e) The State alleged to be responsible has waived the requirement that local remedies be exhausted. | (ه) أو تتنازل الدولة التي يدعى أنها مسؤولة عن شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
The view was also expressed that, when defining criteria for exceptions to the exhaustion of local remedies rule, available remedies should not a priori be called into question. | كما أعرب عن رأي مفاده عدم التشكيك مسبقا في سبل الانتصاف المتاحة، عند تحديد معايير الاستثناءات الواردة على قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
(b) The claim is one to which the rule of exhaustion of local remedies applies and any available and effective local remedy has not been exhausted. | (ب) إذا كان الطلب يخضع لقاعدة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية وإذا كانت لم ت ستنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية المتاحة والفعالة. |
It appears from the author apos s submissions that local remedies are deemed to be both unavailable and ineffective. | ويبدو من الرسائل التي قدمها صاحب البﻻغ أن وسائل اﻻنتصاف المحلية تعتبر غير متوفرة وغير فعالة على السواء. |
Much has been said regarding the extent to which local remedies must be exhausted before diplomatic protection could be exercised. | وقد قيل الكثير بالنسبة لمدى استنفاد سبل الانتصاف المحلية قبل أن تتسنى ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
It observed that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol required exhaustion of local remedies only to the extent that these are both available and effective authors are not required to resort to extraordinary remedies or remedies the availability of which is not reasonably evident. | وﻻحظت اللجنة أن الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ من البروتوكول اﻻختياري ﻻ تستوجب استنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية إﻻ إذا كانت هذه السبل متاحة وفعالة وأنه ﻻ يلزم أن يلجأ صاحب البﻻغ الى سبل انتصاف استثنائية أو سبل انتصاف ﻻ يكون وجودها ظاهرا بصورة معقولة. |
Other precautionary measures were the exhaustion of local remedies and giving the opportunity to domestic courts to identify the issues involved. | وتشمل التدابير الوقائية الأخرى استنفاد وسائل الانتصاف المحلية وإعطاء الفرصة للمحاكم الوطنية لتحديد المسائل التي تنطوي عليها الدعاوى. |
2. Local remedies means legal remedies which are open to an injured person before the judicial or administrative courts or bodies, whether ordinary or special, of the State alleged to be responsible for causing the injury. | 2 تعني سبل الانتصاف المحلية سبل الانتصاف القانونية المتاحة لشخص مضرور أمام المحاكم أو الهيئات القضائية أو الإدارية، سواء كانت عادية أم خاصة، للدولة التي يدعى أنها مسؤولة عن وقوع الضرر. |
Several delegations expressed support for the exceptions, contained in draft article 16, to the basic rule on the exhaustion of local remedies. | 46 أعربت عدة وفود عن تأييدها للاستثناءات، الواردة في مشروع المادة 16، على القاعدة الأساسية لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
In such circumstances, which were difficult to define, it might well be unreasonable or unjust to require the exhaustion of local remedies. | وفي تلك الظروف التي يصعب تحديدها، قد يكون من غير المعقول أو من الحيف فعلا اشتراط استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
In such circumstances, which were difficult to define, it might well be unreasonable or unjust to require the exhaustion of local remedies. | وفي هذه الظروف التي يصعب تعريفها يظل من غير المعقول بل ومن الظلم إلى حد كبير اشتراط استنفاد أوجه الانتصاف المحلي. |
Remedies and monitoring | 9 سبل الطعن والمراقبة |
It is thus apropos to note the authors' petition would fail on an independent ground, namely, the failure to exhaust local domestic remedies. | إذن، تنبغي الإشارة إلى أن شكوى أصحاب البلاغ غير مقبولة لسبب آخر، مستقل عن الأول، وهو عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Thus, the exhaustion of local remedies was completed with the handing down of the 30 year sentence against him by the revolutionary tribunal. | وبالتالي، يكون استنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية قد اكتمل بإصدار المحكمة الثورية حكما ضده بالسجن ٣٠ عاما. |
The new approach is suspicious of universal remedies. Instead, it searches for policy innovations that provide a shortcut around local economic or political complications. | لا يثق هذا التوجه الجديد في العلاجات الشاملة، وهو يبحث بدلا من ذلك عن الإبداعات التخطيطية التي تنجح في الدوران حول التعقيدات الاقتصادية أو السياسية المحلية. |
Exhaustion of domestic remedies | استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
VICTIMS' RIGHT TO REMEDIES | سابعا حق الضحية في سبل الانتصاف |
Victims' right to remedies | سابعا حق الضحية في سبل الانتصاف |
Remedies and monitoring 9 | 9 سبل الطعن والمراقبة 9 |
VII. Victims' right to remedies | سابعا حق الضحية في سبل الانتصاف |
Plainly the State of nationality of the injured person played a major role in determining whether it was necessary to exhaust local remedies in a particular case and that decision would directly affect the possibility of bringing an international claim before exhausting such remedies. | وبشكل واضح فإن دولة الجنسية التي يتبعها الشخص المتضرر تضطلع بدور رئيسي في البت في ما إذا كان من الضروري استنفاد أوجه الانتصاف المحلية في قضية ما وهذا القرار سوف يؤثر مباشرة على إمكانية رفع مطالبة دولية قبل استنفاد أوجه الانتصاف المذكورة أعلاه. |
And the general rule of exhausting domestic remedies requires only that remedies offering effective relief be exhausted. | بيد أن القاعدة العامة المتعلقة باستنفاد سبل الانتصاف المحلية لا تفرض سوى استنفاد السبل التي تمك ن المرء فعلا من الحصول على ما يطالب به. |
Principle 6 International and domestic remedies | المبدأ 6 سبل الانتصاف الدولية والمحلية |
The alternative view suggests different remedies. | تقترح وجهة النظر البديلة علاجات مختلفة. |
International legal remedies must be explored. | ولذلك يجب استكشاف سبل الانتصاف القانونية الدولية. |
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies | القضايا الإجرائية استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies | المسائل الإجرائية استنفاذ سبل الانتصاف المحلية |
You and your patent medicine remedies. | . أنت و علاجاتك الم سجلة |
5.2 On the issue of exhaustion of domestic remedies, the author states that no further remedies are available. | 5 2 وفيما يتعلق بمسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تذكر صاحبة البلاغ أنه لم تكن هناك سبل انتصاف أخرى متاحة لها. |
(iv) Promoting the widest possible public access to information about the activities of national and local authorities, as well as ensuring access by all to administrative remedies, without discrimination | '4' تعزيز إمكانية حصول الجمهور، بأكبر قدر ممكن، على المعلومات المتعلقة بأنشطة السلطات الوطنية والمحلية، وضمان إتاحة سبل انتصاف إدارية للجميع دونما تمييز |
(f) Promoting the widest possible public access to information about the activities of national and local authorities, as well as ensuring access by all to administrative remedies, without discrimination | (و) التشجيع على أوسع نطاق ممكن على وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بأنشطة السلطات الوطنية والمحلية، فضلا عن كفالة استفادة الجميع من سبل الانتصاف الإدارية، من دون تمييز |
It was also recommended that the issue of exhaustion of local remedies be re examined with a view to providing a specific exemption in the case of the crew. | كما أوصي بإعادة النظر في مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية بغية النص على استثناء محدد في حالة الطاقم. |
(f) Promoting the widest possible public access to information about the activities of national and local authorities, as well as ensuring access by all to administrative remedies, without discrimination | ''(و) التشجيع على أوسع نطاق ممكن على وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بأنشطة السلطات الوطنية والمحلية، فضلا عن كفالة استفادة الجميع من سبل الانتصاف الإدارية، من دون تمييز |
Related searches : Contractual Remedies - Seek Remedies - Remedies Cumulative - Pursue Remedies - Other Remedies - Monetary Remedies - Domestic Remedies - Merger Remedies - Administrative Remedies - Civil Remedies - Exercise Remedies - Structural Remedies - Health Remedies - Specific Remedies