Translation of "opportunities and potentials" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Opportunities and potentials - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Historically, many countries, including the United States and Canada, used standard oxidation potentials rather than reduction potentials in their calculations.
ومن الوجهة التاريخية تستعمل بعض البلاد ومن ضمنها الولايات المتحدة وكندا , جهد أكسدة قياسي عوضا عن جهد اختزال قياسي في حساباتهم.
II. OVERVIEW OF THE ECONOMIC ENVIRONMENT AND POTENTIALS
ثانيا لمحة عامة عن البيئة واﻹمكانات اﻻقتصادية لدول آسيا الوسطى غير الساحلية
II. OVERVIEW OF THE ECONOMIC ENVIRONMENT AND POTENTIALS OF
ثانيا ـ لمحة عامة عن البيئة واﻹمكانات اﻻقتصادية لدول آسيا الوسطى غير الساحلية
(e) Environmental protection at the national and international levels potentials and limits of criminal justice
)ﻫ( حماية البيئة على الصعيدين الوطني والدولي إمكانات وحدود العدالة الجنائية
The monkeys have so much potentials if they would only apply themselves.
القرود لديها الكثير من الامكانيات ان ارادو استخدامها.
Because of her, I realized that extraordinary potentials exists all around us.
بفضلها، أدركت مدى القدرات المذهلة الموجودة من حولنا.
12. The deficiencies and inadequacies mentioned above impact adversely on development processes and potentials of OIC member countries.
١٢ وتؤثر العيوب وأوجه القصور التي أشير اليها أعﻻه تأثيرا سلبيا على عملية التنمية وإمكانات البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي.
Our country can look forward to achieving a number of potentials, including those of
ويمكن التطلع في بلدنا إلى تحقيق آفاق عدة منها
Businesses, academic institutions, mentors, professionals, and sponsors all dedicated to sharing resources and investing in the potentials of our youth.
الشركات، والمؤسسات الأكاديمية، والمدربين، والمهنيين، والجهات الراعية كلها ستكرس لتشارك الموارد والاستثمار بمواهب الشباب.
Relations between States with different economic potentials still suffer from the maladies of the past.
وما زالت العﻻقات بين الدول التي تتفاوت قدراتها اﻻقتصادية تعاني مــــن علل الماضي.
challenges and opportunities
بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص
Opportunities and challenges
الفرص والتحديات
challenges and opportunities
تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص
103. A large number of delegations agreed that potentials for TCDC had not been adequately realized.
١٠٣ وافق عدد كبير من الوفود على أن آفات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لم تتحقق بصورة كافية.
103. A large number of delegations agreed that potentials for TCDC had not been adequately realized.
١٠٣ ووافق عدد كبير من الوفود على أن احتماﻻت التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لم تتحقق بصورة كافية.
Constraints and opportunities affecting progress. The programme benefited from increased funding opportunities.
41 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم استفاد البرنامج من زيادة فرص التمويل.
Tourism impacts and opportunities
أولا التأثيرات الناجمة عن السياحة والفرص التي تتيحها
New opportunities and challenges
دال فرص وتحديات جديدة
Opportunities and promising strategies
خامسا الفرص والاستراتيجيات الواعدة
The pullback sequence from within the brain to the outside of the skull included neurons, action potentials, and a hair follicle.
مشاهد التراجع من داخل الدماغ إلى خارج الجمجمة والتي تتضمن الخلايا العصبية ومكامن الفعل وبصيلات الشعر.
Investments in physical infrastructure such as transport, water, sanitation, power and communications, unlock growth potentials and overcome geographical handicaps in low income countries.
والاستثمارات في البنية التحتية المادية مثل النقل والمياه والصرف الصحي والطاقة والاتصالات تطلق إمكانات النمو وتتغلب على العوائق الجغرافية في البلدان المنخفضة الدخل.
progress made, challenges and opportunities
تحقيـق الأهداف الإنمائية المتفـق عليهـا دوليا، بما فيها الأهداف الــواردة في إعــلان الألفيــة، وتنفيـذ نتائج المؤتـمـرات الرئيسية ومؤتـمـرات القـمـة التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص
Changing market environment opportunities and
ثانيا بيئة الأسواق المتغيرة الفرص التي توفرها والآثار المترتبة عليها
Challenges and opportunities for 2004
1028 الفرص والتحديات لسنة 2004
Constraints and opportunities affecting progress.
61 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم.
PROGRAMMING CHALLENGES AND OPPORTUNITIES .2
دور صندوق الأمم المتحدة للسكــان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش
Opportunities
باء الفرص
Of the other living resources of the sea with economic development potentials, algae seaweeds and other aquatic plants are the most important.
وبين الموارد الحية اﻷخرى للبحار، التي تنطوي على إمكانيات التنمية اﻻقتصادية، تعتبر الطحالب اﻷعشاب البحرية ونباتات مائية أخرى هامة للغاية.
The Equal Opportunities Ombudsman and the Equal Opportunities Council oversaw compliance with the Act.
ويراقب كل من أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص والمجلس المعني بتكافؤ الفرص اﻻمتثال لقانون المساواة المذكور.
Globalization and SMEs challenges and opportunities
أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص
Islands with major known petroleum resources include Trinidad and Tobago, Barbados, Papua New Guinea and Bahrain the potentials of others still await geologic assessment.
والجزر التي تحتوي على موارد نفطية ملموسة معروفة تتضمن توباغو وبربادوس وبابوا غينيا الجديدة والبحرين وإمكانات الجزر اﻷخرى في هذا السبيل مازالت بحاجة الى تقييم جيولوجي.
Identification of labour intensive products that can participate in intra industry trade is critical, and analyses of value chain potentials are equally important.
ومن ثم، فإن استبانة منتجات كثيفة الاستيعاب لليد العاملة يمكنها أن تشارك في المبادلات داخل الصناعة أمر بالغ الأهمية، كما إن من المهم بالمثل إجراء تحليلات للاحتمالات المتعلقة بسلاسل تطور قيمة المنتجات.
Bring up your daughter to believe in herself and her potentials, educate her, and then let her lead her own life and make her own choices.
ربي أبنتك لتثق في نفسها و في إمكاناتها، علمها، ومن ثم دعها تقود حياتها الخاصة وتصنع أختياراتها.
People are currently less familiar with the potentials and vulnerabilities of methods of signing electronically, and may be less proficient in making that prudential judgement.
وهم حاليا أقل إلماما بالإمكانات والمثالب التي تنطوي عليها الطرق الإلكترونية في التوقيع، وقد يكونون أقل من ذلك كفاءة في اتخاذ ذلك القرار المبني على الحرص.
Also, the potentials of the mechanisms and capabilities at the disposal of the Secretary General and the Security Council could be far more systematically explored.
ويمكن أيضا أن نستكشف بشكل أكثر منهجية إمكانيات الآليات والقدرات التي في حوزة الأمين العام ومجلس الأمن.
(d) Employment, educational and training opportunities.
(د) فرص العمل والتعليم والتدريب.
This expands educational and employment opportunities.
وهذا من شأنه أن يوسع الفرص التعليمية والوظيفية.
Please give us space and opportunities.
من فضلكم، أفسحوا لنا المجال وهيئوا لنا الفرص.
Creating new economic and trade opportunities
هاء 1 2 إيجاد فرص اقتصادية وتجارية جديدة
Structural adjustment and trading opportunities 15.7
التكيف الهيكلي والفرص التجارية
1. STRUCTURAL ADJUSTMENT AND TRADING OPPORTUNITIES
١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية
It involved both challenges and opportunities.
وهي تنطوي على تحديات وفرص في آن واحد.
new challenges, prospects and opportunities for
الناميـــــة التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة
Procurement opportunities
سابعا فرص الشراء
Equal opportunities
تساوي الفرص

 

Related searches : Potentials And Challenges - Potentials And Limits - Potentials And Limitations - Challenges And Potentials - Evoked Potentials - Young Potentials - Potentials For - Developing Potentials - Resulting Potentials - Constraints And Opportunities - Benefits And Opportunities - Opportunities And Obstacles - Gaps And Opportunities - Risks And Opportunities